diff --git a/astrid/res/values/arrays-legacy.xml b/astrid/res/values/arrays.xml similarity index 100% rename from astrid/res/values/arrays-legacy.xml rename to astrid/res/values/arrays.xml diff --git a/astrid/res/values/strings-3.0.xml b/astrid/res/values/strings-3.0.xml new file mode 100644 index 000000000..0acdf14a0 --- /dev/null +++ b/astrid/res/values/strings-3.0.xml @@ -0,0 +1,339 @@ + + + + + + + Astrid Tasks + + + Astrid Permission + + + read tasks, display task filters + + + Astrid Permission + + + create new tasks, edit existing tasks + + + + + + 1 Year + %d Years + + + + 1 Month + %d Months + + + + 1 Day + %d Days + + + + 1 Hour + %d Hours + + + + 1 Minute + %d Minutes + + + + 1 Second + %d Seconds + + + + 1 Hr + %d Hrs + + + + 1 Min + %d Min + + + + 1 Sec + %d Sec + + + + + + Confirm? + + + Question: + + + Information + + + Yes + + + No + + + Close + + + Communicating with Server... + + + Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + + + Delete this task? + + + Next + + + Previous + + + Done + + + Cancel + + + + + Click To Set + + + $D $T + + + Disable + + + + + Astrid: %s + + + You Have No Tasks! + + + Add Task + + + Plugins + + + Settings + + + Help + + + Search Within This Filter + + + Search Within This Filter + + + Add to this list + + +

Help: Tasks Page

+This page displays all of your tasks belonging to the filter you have chosen. +The back button at the top of the screen lets you pick a different filter +to display. +
+You can use the quick-add widget at the bottom of the screen to add tasks +without going to the edit page. +
+uh... that\'s it for help for today. + ]]>
+ + + + + %s [hidden] + + + loading + + + $D + + + $D at $T + + + Finished %s + + + ... loading ... + + + Edit Task + + + Delete Task + + + + + Astrid: Filters + + + Please Wait... + + + Create Shortcut On Desktop + + + Search... + + + Help + + + Create Shortcut: + + + Search For Tasks + + + Search For Tasks + + +

Help: Filters Page

+

On the Filters page you can see all of the filters that you can use to +organize your tasks. Some Astrid Plugins will add new filters to this +list. +

+You can turn any filter into a shortcut on your desktop by long-pressing +to bring up the context menu, then selecting "Create Shortcut". Other options +that are displayed will depend on the particular plugins that you +are using. +

+If you are having trouble with a particular plugin, please report errors +to the plugin creator for fastest service. +

+ ]]>
+ + + Created Shortcut: %s + + + + + Astrid: Editing + + + Astrid: New Task + + + Summary + + + Task Name + + + How important is it? + + + When must you finish it? + + + Hide Until This Date + + + Plugins + + + Save + + + Don\'t Save + + + Save Changes + + + Don\'t Save + + + Delete Task + + + Task Saved: due in %s + + + Task Saved: due %s ago + + + Task Saved + + + Task Editing Was Abandoned + + + + + Astrid: New Reminder + + + + + Welcome to Astrid! + + + I Agree + + + I Disagree + + + Start Using Todoroo + + + + + E-mail Todoroo + + + + + What\'s New In Astrid? + + + + + Astrid: Preferences + + + New Task Defaults + + + Default Urgency + + Currently Set To: %s + + p_durg + + + Default Importance + + Currently Set To: %s + + p_dimp + +
diff --git a/astrid/res/values/strings-legacy.xml b/astrid/res/values/strings-legacy.xml deleted file mode 100644 index 4c76f12db..000000000 --- a/astrid/res/values/strings-legacy.xml +++ /dev/null @@ -1,519 +0,0 @@ - - - - - - - - - !!!! - !!! - !! - ! - - - Day(s) - Week(s) - Month(s) - Hour(s) - - - - - - 1 Task - %d Tasks - - - - %d / %d Active - %d / %d Active - - - - One Alarm - Two Alarms - %d Alarms - - - - 1 Tag - %d Tags - - - - - - MMM d - - M/dd HH:mm - - D\na\ny\ns - H\no\nu\nr\ns - - - - 1 Day - %d Days - - - - 1 Day - %d Days - - - - 1 Hour - %d Hours - - - - 1 Minute - %d Minutes - - - - 1 Second - %d Seconds - - - - 1 Hr - %d Hrs - - - - 1 Min - %d Min - - - - 1 Sec - %d Sec - - - - %s Ago - - - - - Astrid: - Tagged \"%s\": - Untagged Tasks: - hidden - New Task - Could Not Find Requested Tag! - - - - - H - - Due in - - Due on - - Goal - Overdue by - - Finished %s - - Estimated: - - Spent: - - Poke Every - - - Repeats Every - - Repeats On Remote Server - Next Alarm: - Tags: - Notes: - - - Created: - - - Deleted - - Add New Task - - - New Task - Tags - Sort/Filters - Sync - More - Synchronization - Settings - Help (opens in Browser) - Take Astrid\'s Survey! - Quick Tips - Clean Up Old Tasks - Backup Tasks - Restore Tasks - - Edit Task - Delete Task - Start Timer - Stop Timer - Postpone - - - Sort/Filters - Hidden/Blocked Tasks - Completed Tasks - Tagged \'%s\' - Auto Sort - Sort By Name - Sort By Due Date - Sort Reverse - - Select an Action: - Times You\'ve Postponed: %d - Postpone for how long? - "Delete completed tasks older than # days:" - - - - - Astrid: Editing Task - Astrid: Editing - Astrid: New Task - - - Basic - Dates - Alerts - - - Summary - Task Name - How Important is it? - Tags: - Tag Name - - How Long Will it Take? - Time Already Spent on Task - Absolute Deadline - Goal Deadline - Add Task To Calendar - Open Calendar Event - Hide Until This Date - Repeat Every - No Repeat Set - Hide Until This Task is Done - Notes - Enter Task Notes - - Periodic Reminders - Every - Notify me... - As Deadlines Approach - At Deadlines - After Absolute Deadline Passes - Alarm Clock Mode - Fixed Reminders - Add New Reminder - - - Time (hours : minutes) - Remind Me Every - Repeat Every (0 to disable) - Help: Astrid Repeats - -To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. -\n\n -If you don\'t want to see the new task right after you complete the old one, you should use the "Hide Until" field, which will also be advanced automatically. -\n - - Don\'t Show Help Anymore - - - Save - Discard - Edit - Delete - Click to Set - Start Timer - Stop Timer - - Save - Task Saved: due in %s - Task Saved: due %s ago - Task Saved - - - - - Astrid says... - - - - Astrid: Tag View: - Create Task With Tag - Edit Tag - Delete Tag - Show on Home Page - Hide on Home Page - Create Shortcut - Shortcut created on your home screen! - Tag: - [untagged] - - Sort A-Z - Sort by Size - - - - - Synchronization Services - Actions - Options - - Remember The Milk - http://www.rememberthemilk.com - Auto-Synchronize - If set, synchronization occurs automatically given interval - Main Menu Shortcut - Show \"Synchronize\" in Astrid\'s menu - Hide Dialogs - Hide the Sync Results dialogs - Auto-Sync Wifi Only - If set, auto-sync only happens when Wifi is active - Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error: - -Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will -be directed to the preferences page to configure how often you want this to -occur (it is a minor drain on battery). - - Synchronize Now! - Clear Personal Data - Sync: Up to date! - Clear data for selected services? - No Synchronizers Enabled! - Last Sync Date: %s - Last AutoSync Attempt: %s - never - %s Results - Summary - Astrid Tasks: - Summary - Remote Server: - Created: %d - Updated: %d - Deleted: %d - Merged: %d - - Reading Remote Data - Reading List: %s - Synchronizing Repeating Task - Transmitting: %s - Locally Deleted Tasks - Receiving: %s - - Please Log In to RTM... - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: - - - - - - Loading... - Updating List... - Information - Question - Done - View This Task - Already Done! - Snooze... - Go Away! - Hours/minutes to snooze? - - Delete - Delete this task? - Remove this tag from all tasks? - - Stop the timer? - - -Some things you may not know about Astrid:\n -\n -- To create a task, just start typing!\n -- While editing a task, hit \'back\' to save it\n -- Select a task & press 1-4 to quickly change it\'s priority\n -- If a task has a deadline, long-press to postpone it\n -\n -Thanks for using Astrid!\n - - - - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - - I Won\'t Kill Astrid! - - - - - Backed Up %s to %s. - Restore Summary - -File %s contained %d tasks.\n -Restored %d tasks.\n -Skipped %d tasks.\n - - Restore - Opening file... - File opened... - Reading task %d... - Skipped task %d... - Restored task %d... - Select a File to Restore - - - - Astrid Tag Alert - Astrid will send you a reminder - when you have uncompleted tasks with the following criteria: - Tagged with: - - - - - Absolute Deadline! - Goal Deadline! - Working on: - - You have $NUM tagged $TAG! - - - - - Could not find this item: - Could not save:s - Cannot access folder: %s - Cannot access your SD card! - - - - Notifications - - Quiet Hours Start - Start time to silence notifications for periodic reminders - - Quiet Hours End - End time to silence notifications - - Default Reminders - For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable - - Persistent Mode - If checked, LED and notifications must be cleared one at a time - - Notification Ringtone - Choose a ringtone for Astrid\'s alerts - - Notification Icons - Choose Astrid\'s notification bar icon - - Vibrate on Alert - If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm - - Appearance - - Colorize Task List - Different colors for different priorities - - Task List Size - Font size on the main listing page - - Other - - Nag Messages - Show Astrid\'s comments when viewing reminders and postponing tasks? - - Default Deadlines - # of days from now to set new deadlines - - Automatic Backups - - - Perform daily backups to sdcard. - - - Last backup failed: %s - - - Last backup failed, could not read SD card - - - Latest backup was on %s - - Calendar - Calendar to use for \"Add to Calendar\". - Astrid default - - - Displayed Fields - Select the fields to show in task list - - Task Title - Task description - Dates - Upcoming deadlines / completed date - Times - Estimated & Elapsed Times - Importance - Task importance indicator - Tags - Tags associated with this task - Repeats - Task repeat information - Reminders - Displayed if this task has reminders - Notes - Notes associated with this task - - - Astrid Task/Todo List - - -Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more! - - - - translator-credits - - - Loading... - - - Read Astrid tasks - - diff --git a/astrid/res/values/strings.xml b/astrid/res/values/strings.xml index 0acdf14a0..4c76f12db 100644 --- a/astrid/res/values/strings.xml +++ b/astrid/res/values/strings.xml @@ -1,339 +1,519 @@ - - + + - + + + + + !!!! + !!! + !! + ! + + + Day(s) + Week(s) + Month(s) + Hour(s) + + + + + + 1 Task + %d Tasks + + + + %d / %d Active + %d / %d Active + + + + One Alarm + Two Alarms + %d Alarms + + + + 1 Tag + %d Tags + - Astrid Tasks - - - Astrid Permission - - - read tasks, display task filters - - - Astrid Permission - - - create new tasks, edit existing tasks - - - - - - 1 Year - %d Years - - - - 1 Month - %d Months - - - - 1 Day - %d Days - - - - 1 Hour - %d Hours - - - - 1 Minute - %d Minutes - - - - 1 Second - %d Seconds - - - - 1 Hr - %d Hrs - - - - 1 Min - %d Min - - - - 1 Sec - %d Sec - - - - - - Confirm? - - - Question: - - - Information - - - Yes - - - No - - - Close - - - Communicating with Server... - - - Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s - - - Delete this task? - - - Next - - - Previous - - - Done - - - Cancel - - - - - Click To Set - - - $D $T - - - Disable - - - - - Astrid: %s - - - You Have No Tasks! - - - Add Task - - - Plugins - - - Settings - - - Help - - - Search Within This Filter - - - Search Within This Filter - - - Add to this list - - -

Help: Tasks Page

-This page displays all of your tasks belonging to the filter you have chosen. -The back button at the top of the screen lets you pick a different filter -to display. -
-You can use the quick-add widget at the bottom of the screen to add tasks -without going to the edit page. -
-uh... that\'s it for help for today. - ]]>
- - - - - %s [hidden] - - - loading - - - $D + - - $D at $T - - - Finished %s - - - ... loading ... - - - Edit Task + + MMM d + + M/dd HH:mm + + D\na\ny\ns + H\no\nu\nr\ns - - Delete Task - - + + + 1 Day + %d Days + + + + 1 Day + %d Days + + + + 1 Hour + %d Hours + + + + 1 Minute + %d Minutes + + + + 1 Second + %d Seconds + + + + 1 Hr + %d Hrs + + + + 1 Min + %d Min + + + + 1 Sec + %d Sec + - - Astrid: Filters - - - Please Wait... - - - Create Shortcut On Desktop - - - Search... - - - Help - - - Create Shortcut: - - - Search For Tasks - - - Search For Tasks - - -

Help: Filters Page

-

On the Filters page you can see all of the filters that you can use to -organize your tasks. Some Astrid Plugins will add new filters to this -list. -

-You can turn any filter into a shortcut on your desktop by long-pressing -to bring up the context menu, then selecting "Create Shortcut". Other options -that are displayed will depend on the particular plugins that you -are using. -

-If you are having trouble with a particular plugin, please report errors -to the plugin creator for fastest service. -

- ]]>
- - - Created Shortcut: %s - - - - - Astrid: Editing - - - Astrid: New Task - - - Summary - - - Task Name - - - How important is it? - - - When must you finish it? - - - Hide Until This Date - - - Plugins - - - Save - - - Don\'t Save + + %s Ago - - Save Changes - - - Don\'t Save - - - Delete Task - - - Task Saved: due in %s - - - Task Saved: due %s ago - - - Task Saved - - - Task Editing Was Abandoned - - + + + + Astrid: + Tagged \"%s\": + Untagged Tasks: + hidden + New Task + Could Not Find Requested Tag! - - Astrid: New Reminder - - - - - Welcome to Astrid! - - - I Agree - - - I Disagree - - - Start Using Todoroo - - - - - E-mail Todoroo - - - - - What\'s New In Astrid? - - - - - Astrid: Preferences + + + + H + + Due in + + Due on + + Goal + Overdue by + + Finished %s + + Estimated: + + Spent: + + Poke Every + + + Repeats Every + + Repeats On Remote Server + Next Alarm: + Tags: + Notes: + + + Created: + + + Deleted + + Add New Task + + + New Task + Tags + Sort/Filters + Sync + More + Synchronization + Settings + Help (opens in Browser) + Take Astrid\'s Survey! + Quick Tips + Clean Up Old Tasks + Backup Tasks + Restore Tasks + + Edit Task + Delete Task + Start Timer + Stop Timer + Postpone + + + Sort/Filters + Hidden/Blocked Tasks + Completed Tasks + Tagged \'%s\' + Auto Sort + Sort By Name + Sort By Due Date + Sort Reverse + + Select an Action: + Times You\'ve Postponed: %d + Postpone for how long? + "Delete completed tasks older than # days:" + + + + + Astrid: Editing Task + Astrid: Editing + Astrid: New Task + + + Basic + Dates + Alerts + + + Summary + Task Name + How Important is it? + Tags: + Tag Name + + How Long Will it Take? + Time Already Spent on Task + Absolute Deadline + Goal Deadline + Add Task To Calendar + Open Calendar Event + Hide Until This Date + Repeat Every + No Repeat Set + Hide Until This Task is Done + Notes + Enter Task Notes + + Periodic Reminders + Every + Notify me... + As Deadlines Approach + At Deadlines + After Absolute Deadline Passes + Alarm Clock Mode + Fixed Reminders + Add New Reminder + + + Time (hours : minutes) + Remind Me Every + Repeat Every (0 to disable) + Help: Astrid Repeats + +To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. +\n\n +If you don\'t want to see the new task right after you complete the old one, you should use the "Hide Until" field, which will also be advanced automatically. +\n + + Don\'t Show Help Anymore + + + Save + Discard + Edit + Delete + Click to Set + Start Timer + Stop Timer + + Save + Task Saved: due in %s + Task Saved: due %s ago + Task Saved + + + + + Astrid says... + + + + Astrid: Tag View: + Create Task With Tag + Edit Tag + Delete Tag + Show on Home Page + Hide on Home Page + Create Shortcut + Shortcut created on your home screen! + Tag: + [untagged] + + Sort A-Z + Sort by Size + + + + + Synchronization Services + Actions + Options + + Remember The Milk + http://www.rememberthemilk.com + Auto-Synchronize + If set, synchronization occurs automatically given interval + Main Menu Shortcut + Show \"Synchronize\" in Astrid\'s menu + Hide Dialogs + Hide the Sync Results dialogs + Auto-Sync Wifi Only + If set, auto-sync only happens when Wifi is active + Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error: + +Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will +be directed to the preferences page to configure how often you want this to +occur (it is a minor drain on battery). + + Synchronize Now! + Clear Personal Data + Sync: Up to date! + Clear data for selected services? + No Synchronizers Enabled! + Last Sync Date: %s + Last AutoSync Attempt: %s + never + %s Results + Summary - Astrid Tasks: + Summary - Remote Server: + Created: %d + Updated: %d + Deleted: %d + Merged: %d + + Reading Remote Data + Reading List: %s + Synchronizing Repeating Task + Transmitting: %s + Locally Deleted Tasks + Receiving: %s + + Please Log In to RTM... + +Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. +\n\n +Error Message: + + + + + + Loading... + Updating List... + Information + Question + Done + View This Task + Already Done! + Snooze... + Go Away! + Hours/minutes to snooze? + + Delete + Delete this task? + Remove this tag from all tasks? + + Stop the timer? + + +Some things you may not know about Astrid:\n +\n +- To create a task, just start typing!\n +- While editing a task, hit \'back\' to save it\n +- Select a task & press 1-4 to quickly change it\'s priority\n +- If a task has a deadline, long-press to postpone it\n +\n +Thanks for using Astrid!\n + + + + +It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, +add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, +Astrid might not let you know when your tasks are due.\n + + I Won\'t Kill Astrid! + + + + + Backed Up %s to %s. + Restore Summary + +File %s contained %d tasks.\n +Restored %d tasks.\n +Skipped %d tasks.\n + + Restore + Opening file... + File opened... + Reading task %d... + Skipped task %d... + Restored task %d... + Select a File to Restore + + + + Astrid Tag Alert + Astrid will send you a reminder + when you have uncompleted tasks with the following criteria: + Tagged with: + + + + + Absolute Deadline! + Goal Deadline! + Working on: + + You have $NUM tagged $TAG! + + + + + Could not find this item: + Could not save:s + Cannot access folder: %s + Cannot access your SD card! + + + + Notifications + + Quiet Hours Start + Start time to silence notifications for periodic reminders + + Quiet Hours End + End time to silence notifications + + Default Reminders + For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable + + Persistent Mode + If checked, LED and notifications must be cleared one at a time + + Notification Ringtone + Choose a ringtone for Astrid\'s alerts + + Notification Icons + Choose Astrid\'s notification bar icon + + Vibrate on Alert + If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + + Appearance + + Colorize Task List + Different colors for different priorities + + Task List Size + Font size on the main listing page + + Other + + Nag Messages + Show Astrid\'s comments when viewing reminders and postponing tasks? + + Default Deadlines + # of days from now to set new deadlines + + Automatic Backups + + + Perform daily backups to sdcard. + + + Last backup failed: %s + + + Last backup failed, could not read SD card + + + Latest backup was on %s + + Calendar + Calendar to use for \"Add to Calendar\". + Astrid default + + + Displayed Fields + Select the fields to show in task list + + Task Title + Task description + Dates + Upcoming deadlines / completed date + Times + Estimated & Elapsed Times + Importance + Task importance indicator + Tags + Tags associated with this task + Repeats + Task repeat information + Reminders + Displayed if this task has reminders + Notes + Notes associated with this task + + + Astrid Task/Todo List + + +Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more! + + + + translator-credits + + + Loading... + + + Read Astrid tasks - - New Task Defaults - - - Default Urgency - - Currently Set To: %s - - p_durg - - - Default Importance - - Currently Set To: %s - - p_dimp -
diff --git a/bin/androidxml2po.bash b/bin/androidxml2po.bash index 8327267ed..0b61ee782 100755 --- a/bin/androidxml2po.bash +++ b/bin/androidxml2po.bash @@ -1,76 +1,73 @@ #!/bin/bash +############################################################################### # -#Wrapper for xml2po for android and launchpad: Import .xml's from .po's, or export/update .po's from string.xml's. Provide a string with value "translator-credits" for Launchpad. +# Wrapper for xml2po for android and launchpad: Import .xml's from .po's, +# or export/update .po's from string.xml's. Provide a string with value +# "translator-credits" for Launchpad. # -# Copyright (C) 2009 pjv +# Copyright (C) 2009 pjv, modified by Tim Su # # This file is part of OpenIntents Androidxml2po. # -# OpenIntents Androidxml2po is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -# (at your option) any later version. +# OpenIntents Androidxml2po is free software: you can redistribute it +# and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. # -# OpenIntents Androidxml2po is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. +# OpenIntents Androidxml2po is distributed in the hope that it will be +# useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with OpenIntents Androidxml2po. If not, see . +# You should have received a copy of the GNU General Public License along +# with OpenIntents Androidxml2po. If not, see +# . # +############################################################################### +# Using this file: # +# 1. check out android supported locales: +# http://developer.android.com/sdk/android-2.2.html#locs +# 2. update your translations folder +# 3. update the po_lang and res_lang strings if [ ! -e /usr/bin/gettext ]; then echo "WARNING: gettext not detected - try apt-get install gettext" fi -#Set the languages here (long version is the android resource append string). -shrt_lang=("ca" "cs" "de" "es" "fr" "id" "it" "ja" "ko" "nb" "nl" "pl" "ru" "zh_CN") #do not include template language ("en" usually). -long_lang=("ca" "cs" "de" "es" "fr" "id" "it" "ja" "ko" "nb" "nl" "pl" "ru" "zh_CN") +# Set the languages here (po -> name of .po file. res -> name of res folder) +po_lang=("ca" "cs" "de" "es" "fr" "id" "it" "ja" "ko" "nb" "nl" "pl" "pt" "ru" "sv" "tr" "zh_CN" "zh_TW") +res_lang=("${po_lang[@]}") + #Change the dirs where the files are located. launchpad_po_files_dir="translations" launchpad_pot_file_dir="translations" -android_xml_files_res_dir="res/values" +android_xml_files_res_dir="astrid/res/values" #Change the typical filenames. android_xml_filenames="strings arrays" #Location of xml2po -xml2po="bin/xml2po.py" +xml2po="`dirname $0`/xml2po.py" function import_po2xml { for resource_file in $android_xml_filenames; do - for (( i=0 ; i<${#shrt_lang[*]} ; i=i+1 )); do - echo "Importing .xml from .po for "${resource_file}-${shrt_lang[i]}"" - mkdir -p "${android_xml_files_res_dir}"-"${long_lang[i]}" - ${xml2po} -a -l "${shrt_lang[i]}" -p "${launchpad_po_files_dir}"/"${resource_file}"-"${shrt_lang[i]}".po \ - "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml > "${android_xml_files_res_dir}"-"${long_lang[i]}"/"${resource_file}".xml + for (( i=0 ; i<${#po_lang[*]} ; i=i+1 )); do + echo "Importing .xml from .po for "${resource_file}-${po_lang[i]}"" + mkdir -p "${android_xml_files_res_dir}"-"${res_lang[i]}" + ${xml2po} -a -l "${po_lang[i]}" -p "${launchpad_po_files_dir}"/"${resource_file}"-"${po_lang[i]}".po \ + "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml > "${android_xml_files_res_dir}"-"${res_lang[i]}"/"${resource_file}".xml done done + rm -f .xml2po.mo } function export_xml2po { for resource_file in $android_xml_filenames; do echo "Exporting .xml to .pot: $resource_file" - ${xml2po} -a -l "${shrt_lang[i]}" -o \ + ${xml2po} -a -l "${po_lang[i]}" -o \ "${launchpad_pot_file_dir}"/"${resource_file}".pot \ "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml - -# for (( i=0 ; i<${#shrt_lang[*]} ; i=i+1 )); do -# if [ -e "${launchpad_po_files_dir}"/"${resource_file}"-"${shrt_lang[i]}".po ] ; then -# echo "Exporting .xml to updated .po for "${shrt_lang[i]}"" -# echo "Making temporary folder: .tmp."${launchpad_po_files_dir}"" -# mkdir -p .tmp."${launchpad_po_files_dir}" -# if [ -e "${android_xml_files_res_dir}"-"${long_lang[i]}"/"${resource_file}".xml ] ; then -# ${xml2po} -a -u "${launchpad_po_files_dir}"/"${resource_file}"-"${shrt_lang[i]}".po \ -# "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml -# else -# ${xml2po} -a -u "${launchpad_po_files_dir}"/"${resource_file}"-"${shrt_lang[i]}".po \ -# "${android_xml_files_res_dir}"/"${resource_file}".xml -# fi -# fi -# done done } diff --git a/translations/arrays-ar.po b/translations/arrays-ar.po new file mode 100644 index 000000000..1c62cee02 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-ar.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Arabic translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" +"Last-Translator: MaXeR \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "المعذرة!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "على أجندتك:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "جاز لعمل هذا؟" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-ca.po b/translations/arrays-ca.po index 8f14a2f97..924519e3b 100644 --- a/translations/arrays-ca.po +++ b/translations/arrays-ca.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" "Last-Translator: ninor \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -271,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-cs.po b/translations/arrays-cs.po index 8caacecf3..b23b21785 100644 --- a/translations/arrays-cs.po +++ b/translations/arrays-cs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" -"Last-Translator: mnemonic \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Michal Janoušek \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -271,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-da.po b/translations/arrays-da.po new file mode 100644 index 000000000..97279ee24 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-da.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Danish translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-05 11:27+0000\n" +"Last-Translator: nanker \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Har du nogle få minutter?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Har du glemt det?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Undskyld mig!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "På din dagsorden:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Ledig et øjeblik?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid er her!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "Det er en strålende dag til" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Hvorfor får du ikke dette udført?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Hva med det? Klar til kamp?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Kan til at udføre dette?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Kan du klare dette?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kan blive lykkelig! Afslut dette!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Vil du ikke udføre dette i dag?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Afslut venligst dette, jeg er træt af det!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kan du afslutte dette? Ja du KAN!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Vil du nogensinde gøre dette?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Var det ikke samme undskyldning du brugte sidste gang?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Lyserød" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Kedeligt" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "Slå fra" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "to gange i timen" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "hver time" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "to gange om dagen" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "dagligt" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "to gange om ugen" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "ugentlig" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-de.po b/translations/arrays-de.po index faff388b1..70bff4ee0 100644 --- a/translations/arrays-de.po +++ b/translations/arrays-de.po @@ -2,32 +2,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:49+0000\n" -"Last-Translator: Friedrich \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 09:15+0000\n" +"Last-Translator: cdab \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: res/values/arrays.xml:32(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Hallo! Haste mal 'ne Sekunde?" +msgstr "Hallo! Haste mal ’ne Sekunde?" #: res/values/arrays.xml:33(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Na, 'n paar Sekunden fr mich Zeit?" +msgstr "Na, ’n paar Sekunden für mich Zeit?" #: res/values/arrays.xml:34(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Haste mal 'n paar Minuten?" +msgstr "Haste mal ’n paar Minuten?" #: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hast du's vergessen?" +msgstr "Hast du’s vergessen?" #: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Entschuldigung!" #: res/values/arrays.xml:37(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Falls du mal 'ne Minute hast:" +msgstr "Falls du mal ’ne Minute hast:" #: res/values/arrays.xml:38(item) msgid "On your agenda:" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Hallo! Kann ich dich kurz nerven?" #: res/values/arrays.xml:42(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Schenk mir doch mal eine Minute!" +msgstr "Schenk’ mir doch mal ’ne Minute!" #: res/values/arrays.xml:43(item) msgid "It\\'s a great day to" @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "Es ist ein toller Tag zum" #. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) #: res/values/arrays.xml:48(item) msgid "I\\'ve got something for you!" -msgstr "Ich habe was fr dich!" +msgstr "Ich hab’ was für dich!" #: res/values/arrays.xml:49(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Bereit dies in die Vergangenheit zu befrdern?" +msgstr "Bereit, dies in die Vergangenheit zu befördern?" #: res/values/arrays.xml:50(item) msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Warum erledigst du's nicht?" +msgstr "Warum erledigst du’s nicht?" #: res/values/arrays.xml:51(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Wie schauts aus? Fertig?" +msgstr "Wie schaut’s aus? Fertig?" #: res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Bereit das anzupacken?" +msgstr "Bereit, das anzupacken?" #: res/values/arrays.xml:53(item) msgid "Can you handle this?" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Nun mach aber mal!" #: res/values/arrays.xml:54(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Machs einfach! Danach kannst du durchatmen." +msgstr "Mach’s einfach! Danach kannst du durchatmen." #: res/values/arrays.xml:55(item) msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" msgstr "" -"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fhlen, wenn du's erledigt hast!" +"Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen, wenn du’s erledigt hast!" #: res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Won\\'t you do this today?" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Mal ehrlich, was spricht denn gegen sofort?" #: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Nun mach aber mal, langsam stinkts mir!" +msgstr "Nun mach aber mal, langsam stinkt’s mir!" #: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Kannst du das erledigen? Yes, you can!" +msgstr "Kannst du das erledigen? Ja, du kannst!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Wirst du das jemals tun?" #: res/values/arrays.xml:60(item) msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" -msgstr "Tu was frs freie Atmen! Lass knacken!" +msgstr "Tu was für’s freie Atmen! Lass knacken!" #: res/values/arrays.xml:61(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nur diese eine Aufgabe? Bitte?" #: res/values/arrays.xml:64(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Es ist Zeit deine Aufgabenliste zu verkrzen!" +msgstr "Es ist Zeit, deine Aufgabenliste zu verkürzen!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: res/values/arrays.xml:69(item) @@ -138,18 +138,18 @@ msgstr "Wie, du bist stolz darauf, alles aufzuschieben?" #: res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Ist es nicht manchmal langweilig faul zu sein?" +msgstr "Ist es nicht manchmal langweilig, faul zu sein?" #: res/values/arrays.xml:71(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Irgendwer, irgendwo vertraut darauf, dass du das abschliet!" +msgstr "Irgendwer, irgendwo vertraut darauf, dass du das abschließt!" #: res/values/arrays.xml:72(item) msgid "" "When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" msgstr "" -"Als du \"verschieben\" gesagt hast, meintest du doch eigentlich \"Ich werde " -"es erledigen\", oder?" +"Als du »verschieben« gesagt hast, meintest du doch eigentlich »Ich werde es " +"erledigen«, oder?" #: res/values/arrays.xml:73(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" @@ -161,17 +161,16 @@ msgstr "Erledige das einfach heute und ich sage es niemandem. Okay?!" #: res/values/arrays.xml:75(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" -"Warum verschieben? Du knntest es doch einfach ... nicht verschieben!" +msgstr "Warum verschieben? Du könntest es doch einfach … nicht verschieben!" #: res/values/arrays.xml:76(item) msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Ich nehme an, dass du das irgendwann mal abschlieen wirst?" +msgstr "Ich nehme an, dass du das irgendwann mal abschließen wirst?" #: res/values/arrays.xml:77(item) msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" msgstr "" -"Es luft doch! Wie wre es, wenn du das nicht bis zur letzten Minute " +"Es läuft doch! Wie wäre es, wenn du das nicht bis zur letzten Minute " "aufschiebst?" #: res/values/arrays.xml:78(item) @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Wirst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" #: res/values/arrays.xml:79(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Verschieben, verschieben, verschieben. Wann wirst du dich verndern?" +msgstr "Verschieben, verschieben, verschieben. Wann wirst du dich verändern?" #: res/values/arrays.xml:80(item) msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Dann kann ich dir auch nicht helfen, dein Leben zu organisieren." #. Icons for notification tray #: res/values/arrays.xml:87(item) msgid "Pink" -msgstr "Rosa" +msgstr "Pink" #: res/values/arrays.xml:88(item) msgid "Boring" @@ -227,27 +226,27 @@ msgstr "Deaktiviere" #: res/values/arrays.xml:102(item) msgid "twice an hour" -msgstr "zweimal stndlich" +msgstr "zweimal stündlich" #: res/values/arrays.xml:103(item) msgid "hourly" -msgstr "stndlich" +msgstr "stündlich" #: res/values/arrays.xml:104(item) msgid "twice a day" -msgstr "zweimal tglich" +msgstr "zweimal täglich" #: res/values/arrays.xml:105(item) msgid "daily" -msgstr "tglich" +msgstr "täglich" #: res/values/arrays.xml:106(item) msgid "twice a week" -msgstr "zweimal wchentlich" +msgstr "zweimal wöchentlich" #: res/values/arrays.xml:107(item) msgid "weekly" -msgstr "wchentlich" +msgstr "wöchentlich" #: res/values/arrays.xml:113(item) msgid "1800" @@ -272,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-en_GB.po b/translations/arrays-en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..0be949bba --- /dev/null +++ b/translations/arrays-en_GB.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# English (United Kingdom) translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Nick Trew \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hi there! Have a sec?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Can I see you for a sec?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Have a few minutes?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Did you forget?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Excuse me!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "When you have a minute:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "On your agenda:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Free for a moment?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid here!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hi! Can I bug you?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "A minute of your time?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "It\\'s a great day to" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "I\\'ve got something for you!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Ready to put this in the past?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Why don\\'t you get this done?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "How about it? Ready tiger?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Ready to do this?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Can you handle this?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "You can be happy! Just finish this!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Won\\'t you do this today?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Please finish this, I\\'m sick of it!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Can you finish this? Yes you can!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Are you ever going to do this?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Feel good about yourself! Let\\'s go!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "I'm so proud of you! Lets get it done!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "A cup of tea after you finish this?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Just this one task? Please?" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Time to shorten your todo list!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Please tell me it isn\\'t true that you're a lazy bum!" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "This is the last time you postpone this, right?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Why postpone when you can um... not postpone!" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "You\\'ll finish this eventually, I presume?" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Will you be able to achieve your goals if you do that?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Didn\\'t you make that excuse last time?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "I can\\'t help you organise your life if you do that..." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Boring" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "twice an hour" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "hourly" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "twice a day" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "daily" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "twice a week" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "weekly" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-es.po b/translations/arrays-es.po index de506bca3..da6f81639 100644 --- a/translations/arrays-es.po +++ b/translations/arrays-es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-06 19:27+0000\n" -"Last-Translator: David Prieto \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Jonay \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "¿Tienes un momento libre?" #: res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "¡Aquí Astrid!" +msgstr "¡Astrid esta aquí!" #: res/values/arrays.xml:41(item) msgid "Hi! Can I bug you?" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Por favor, acaba esto. Me tiene cansado ya." #: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "¿Puedes terminar esto? ¡Yes you can!" +msgstr "¿Puedes terminar esto? ¡Tu puedes!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "¡Estoy orgulloso de ti! ¡Vamos a acabar esto!" #: res/values/arrays.xml:62(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "¿Un descanso cuando acabes esto?" +msgstr "¿Un bocadillo cuando termines esto?" #: res/values/arrays.xml:63(item) msgid "Just this one task? Please?" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "¿Solo esta tarea? ¿Por favor?" #: res/values/arrays.xml:64(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "¡Es hora de acortar tu lista de tarea!" +msgstr "¡Es hora de acortar tu lista de tareas!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: res/values/arrays.xml:69(item) msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" -msgstr "¡Por favor, no me digas que eres un procrastinador!" +msgstr "¡Por favor, no me digas que estas indeciso!" #: res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" @@ -271,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "deshabilitado/a" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-fa.po b/translations/arrays-fa.po new file mode 100644 index 000000000..66dcda24e --- /dev/null +++ b/translations/arrays-fa.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Persian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 04:41+0000\n" +"Last-Translator: abe \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "میتونم یه دقیقه ببینمت؟" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "میتونم یه دقیقه ببینمت؟" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "چند دقیقه وقت داری؟" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-fr.po b/translations/arrays-fr.po index a7f4c7389..11563e724 100644 --- a/translations/arrays-fr.po +++ b/translations/arrays-fr.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" -"Last-Translator: SteelStyle \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:54+0000\n" +"Last-Translator: axx \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: res/values/arrays.xml:32(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Bonjour ! Avez-vous une seconde ?" +msgstr "Salut ! Avez-vous une seconde ?" #: res/values/arrays.xml:33(item) msgid "Can I see you for a sec?" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" #: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Aviez-vous oublié ?" +msgstr "Auriez-vous oublié ?" #: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "Excusez moi !" +msgstr "Excusez-moi !" #: res/values/arrays.xml:37(item) msgid "When you have a minute:" @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "Quand vous aurez une minute :" #: res/values/arrays.xml:38(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "Dans votre agenda :" +msgstr "À l'ordre du jour :" #: res/values/arrays.xml:39(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Êtes-vous disponible ?" +msgstr "Avez-vous un instant ?" #: res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "C'est Astrid !" +msgstr "Astrid à l'appareil !" #: res/values/arrays.xml:41(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Puis-je vous ennuyer ?" +msgstr "Hé, je peux vous embêter une seconde ?" #: res/values/arrays.xml:42(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "Avez-vous une minute ?" +msgstr "Une minute à m'accorder ?" #: res/values/arrays.xml:43(item) msgid "It\\'s a great day to" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "J\\'ai quelque chose pour vous !" #: res/values/arrays.xml:49(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Prêt à oublier ça ?" +msgstr "On passe à autre chose ?" #: res/values/arrays.xml:50(item) msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne faites-vous pas cela ?" +msgstr "Et si on en finissait ?" #: res/values/arrays.xml:51(item) msgid "How about it? Ready tiger?" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Et ça ? Vous êtes chaud ?" #: res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Prêt à faire cela ?" +msgstr "Prêt(e) à faire ça ?" #: res/values/arrays.xml:53(item) msgid "Can you handle this?" @@ -93,12 +93,11 @@ msgstr "Pouvez-vous vous occuper de cela ?" #: res/values/arrays.xml:54(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" -"Vous ne pourrez être tranquille tant que vous n'aurez pas fini cela !" +msgstr "Le bonheur n'est pas loin ! Il faut juste en finir avec ceci !" #: res/values/arrays.xml:55(item) msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promets que vous vous sentirez mieux si vous finissez cela !" +msgstr "Je vous promets que vous vous sentirez mieux si vous finissez ceci !" #: res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Won\\'t you do this today?" @@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Yes you can!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Allez-vous faire cela un jour ?" +msgstr "Comptez-vous vous en occuper un jour ?" #: res/values/arrays.xml:60(item) msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Vous vous sentirez mieux après ! C'est parti !" #: res/values/arrays.xml:61(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fière de vous ! Allez, terminez cela !" +msgstr "Je suis si fière de vous ! Terminons ceci !" #: res/values/arrays.xml:62(item) msgid "A little snack after you finish this?" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Une petite récompense quand vous aurez fini cela ?" #: res/values/arrays.xml:63(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Pourriez-vous faire juste cette tâche s'il vous plait ?" +msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît !" #: res/values/arrays.xml:64(item) msgid "Time to shorten your todo list!" @@ -143,11 +142,11 @@ msgstr "Pitié, ne me dites pas que vous êtes un flemmard!" #: res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" -msgstr "Est-ce qu'être parresseux ne rend-il pas vieux parfois ?" +msgstr "Ça ne devient pas fatigant d'être flemmard parfois ?" #: res/values/arrays.xml:71(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir ça !" +msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour terminer ceci !" #: res/values/arrays.xml:72(item) msgid "" @@ -158,45 +157,44 @@ msgstr "" #: res/values/arrays.xml:73(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous décalez, n'est-ce pas ?" +msgstr "C'est la dernière fois que vous reportez ceci, n'est-ce pas ?" #: res/values/arrays.xml:74(item) msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" -msgstr "Finissez cela aujourd'hui, je ne le dirais à personne!" +msgstr "Finissez ceci aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" #: res/values/arrays.xml:75(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi reporter quand vous pourriez ... ne pas reporter!" +msgstr "Pourquoi reporter quand vous pourriez euh… ne pas reporter !" #: res/values/arrays.xml:76(item) msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous finirez par le faire, je suppose?" +msgstr "Vous finirez bien par le faire, je suppose ?" #: res/values/arrays.xml:77(item) msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" msgstr "" -"Je pense que vous y allez un peu fort ! Que diriez vous de ne pas le retirer " -"?" +"Je vous trouve vraiment génial ! Et si vous ne reportiez pas ça à plus tard ?" #: res/values/arrays.xml:78(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous capable d'accomplir vos buts si vous faisiez cela ?" +msgstr "Serez-vous capable d'accomplir vos buts si vous faites ceci ?" #: res/values/arrays.xml:79(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "\"Reporter, Reporter, Reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" #: res/values/arrays.xml:80(item) msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "J'en ai marre de vos excuses! Il suffisait de le faire!" +msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Finissons-en !" #: res/values/arrays.xml:81(item) msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" -msgstr "N'avez-vous pas donné cette excuse la dernière fois?" +msgstr "N'était-ce pas déjà votre excuse la dernière fois ?" #: res/values/arrays.xml:82(item) msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites ça..." +msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites ça…" #. Icons for notification tray #: res/values/arrays.xml:87(item) @@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Rose" #: res/values/arrays.xml:88(item) msgid "Boring" -msgstr "Ennuyeux" +msgstr "Fatigant" #: res/values/arrays.xml:89(item) msgid "Astrid" @@ -235,7 +233,7 @@ msgstr "deux fois par heure" #: res/values/arrays.xml:103(item) msgid "hourly" -msgstr "chaque heure" +msgstr "toutes les heures" #: res/values/arrays.xml:104(item) msgid "twice a day" @@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "deux fois par jour" #: res/values/arrays.xml:105(item) msgid "daily" -msgstr "quotidien" +msgstr "tous les jours" #: res/values/arrays.xml:106(item) msgid "twice a week" @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "deux fois par semaine" #: res/values/arrays.xml:107(item) msgid "weekly" -msgstr "hebdomadaire" +msgstr "toutes les semaines" #: res/values/arrays.xml:113(item) msgid "1800" @@ -276,3 +274,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "désactiver" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-he.po b/translations/arrays-he.po new file mode 100644 index 000000000..2789918b7 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-he.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Hebrew translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "היי אתה! יש לך שניה?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "אפשר לדבר איתך רגע?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "יש לך כמה דקות?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "שכחת?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "סלח לי!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "כשתתפנה לך דקה:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "על סדר היום שלך:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "פנוי לרגע?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "כאן אסטריד!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "היי! אפשר להציק לך?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "דקה מזמנך?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "זה יום נפלא למטלות הבאות" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "יש לי משהו בשבילך!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "מוכן להפוך את זה לעברך?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "למה שלא תסיים עם זה?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "מה בנוגע לזה? מוכן כריש?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "מוכן לעשות זאת?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "תוכל לטפל בזה?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "אתה יכול להיות שמח! פשוט סיים עם זה!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "אני מבטיח לך שתרגיש טוב יותר כשתסיים עם זה!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "למה שלא תעשה את זה היום?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "בבקשה סיים עם זה, נמאס לי מזה כבר!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "אתה יכול לסיים עם זה? כן אתה יכול!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "אתה מתכוון לעשות את זה אי־פעם?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "תרגיש טוב עם עצמך! יאללה לעבודה!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "אני כל כך גאה בך! בוא נסיים עם זה!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "נשנוש קטן כשנסיים עם זה?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "רק המשימה הזאת? בבקשה?" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "הגיע הזמן לקצר את רשימת המטלות שלך!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "בבקשה אל תגיד לי שאתה נוהג לדחות דברים!" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "עצלנות לא נמאסת עליך לפעמים?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "איפשהו, מישהו סומך עליך שתסיים את זה!" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "כשביקשת לדחות את זה, אכן התכוונת לבצע את זה בסופו של דבר, נכון?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "זוהי הפעם האחרונה שאתה דוחה את זה, נכון?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "פשוט סיים עם זה היום, אני לא אספר לאף אחד!" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "למה לדחות כשאפשר הממ... לא לדחות!" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "אתה תסיים עם זה בסופו של דבר, אני מניח?" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "אין עליך! אולי לא תתעלם מזה?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "אתה תוכל להשיג את מטרותיך אם תעשה זאת?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "לדחות, לדחות, לדחות. מתי כבר תשתנה!" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "נמאס לי מהתירוצים שלך! תעשה את זה וזהו!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "לא המצאת את התירוץ הזה כבר פעם?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "אני לא אוכל לעזור לך להתארגן בחיים אם תעשה זאת..." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "ורוד" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "משעמם" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "אסטריד" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "ביטול" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "פעמיים בשעה" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "כל שעה" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "פעמיים ביום" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "כל יום" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "פעמיים בשבוע" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "כל שבוע" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-hu.po b/translations/arrays-hu.po new file mode 100644 index 000000000..bbf485d16 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-hu.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Hungarian translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-id.po b/translations/arrays-id.po index dc89c8afe..bf34e1d42 100644 --- a/translations/arrays-id.po +++ b/translations/arrays-id.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:04+0000\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -276,3 +276,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-it.po b/translations/arrays-it.po index a7df5fe80..83cf97a4f 100644 --- a/translations/arrays-it.po +++ b/translations/arrays-it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Hai alcuni minuti?" #: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Hai dimenticato?" +msgstr "Ti sei dimenticato?" #: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Nella tua agenda:" #: res/values/arrays.xml:39(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Libero per un momento?" +msgstr "Sei libero per un momento?" #: res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Astrid here!" @@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "Ho qualcosa per te!" #: res/values/arrays.xml:49(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "Pronto a piazzare questo nel passato?" +msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" #: res/values/arrays.xml:50(item) msgid "Why don\\'t you get this done?" -msgstr "Perché non completi questo?" +msgstr "Perché non lo completi?" #: res/values/arrays.xml:51(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "Cosa ne pensi? Pronto tigre?" +msgstr "Cosa ne pensi? Ti senti pronto?" #: res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Pronto a far ciò?" +msgstr "Ti senti pronto?" #: res/values/arrays.xml:53(item) msgid "Can you handle this?" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Non farai ciò oggi?" #: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "Per piacere finisci questo, mi ha stancato!" +msgstr "Per piacere finisci questo, mi sto stufando!" #: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" @@ -273,3 +273,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "disattivato" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-ja.po b/translations/arrays-ja.po index 9c92c02a9..89e21e027 100644 --- a/translations/arrays-ja.po +++ b/translations/arrays-ja.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" -"Last-Translator: maimuzo \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 05:17+0000\n" +"Last-Translator: bkiw \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -266,3 +266,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "無効" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-jv.po b/translations/arrays-jv.po new file mode 100644 index 000000000..059f017a8 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-jv.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Javanese translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi \n" +"Language-Team: Javanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Opo sampeyan lali?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-ko.po b/translations/arrays-ko.po index 759672255..5b79dc695 100644 --- a/translations/arrays-ko.po +++ b/translations/arrays-ko.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -272,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "사용 불가능" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-lt.po b/translations/arrays-lt.po new file mode 100644 index 000000000..715cb7829 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-lt.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Lithuanian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Rytis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Labas! Ar turi minutėlę?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Ar galėčiau sutrukdyti minutėlei?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Ar turi keletą minučių?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Ar pamiršai?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Atsiprašau!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Kai turėsi minutę:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Tavo darbotvarkėje:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Laisvas minutėlei?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Čia Astrid!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Labas! Galiu sutrukdyti?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-nb.po b/translations/arrays-nb.po index 6e4bc5943..046f253af 100644 --- a/translations/arrays-nb.po +++ b/translations/arrays-nb.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Roger Kind Kristiansen \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Fredrik Sudmann \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -272,3 +272,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "deaktivert" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-nl.po b/translations/arrays-nl.po index da0d8f122..0f7747076 100644 --- a/translations/arrays-nl.po +++ b/translations/arrays-nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:46+0000\n" "Last-Translator: artens \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -271,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-oc.po b/translations/arrays-oc.po new file mode 100644 index 000000000..ae2d349c6 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-oc.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Occitan (post 1500) translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Adieu ! Avètz una segonda ?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Vos pòdi veire una minuta ?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Avètz qualques minutas ?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Auriatz doblidat ?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Desencusatz-me !" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quand auretz una minuta :" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "A l'òrdre del jorn :" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Avètz un moment ?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid a l'aparelh !" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "È, vos pòdi embestiar una segonda ?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Una minuta de m'acordar ?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "Es lo bon jorn per" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "Ai quicòm per vos !" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Òm passa a quicòm mai ?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "E s'òm acabava ?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "E per aquò ? Sètz caud ?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Prèst(a) a far aquò ?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Vos podètz ocupar d'aquò ?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Lo bonur es pas luènhnbsp]! Vos cal juste n'acabar amb aquò !" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "Vos promèti que vos sentiretz melhor s'acabatz aquò !" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Volètz pas far aquò uèi ?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Se vos plai, acabatz aquò, ne'n pòdi pas pus !" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Podètz acabar aquò ? Yes you can!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Avètz revist de nos en ocupar un jorn ?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Vos sentiriatz melhor aprèp ! Es partit !" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Soi tant fièra de vos ! Acabam aquò !" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Una pichona recompensa quand auretz acabat aquò ?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Pas qu'aquel prètzfach, se vos plai !" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Es temps d'acorchir la lista de las causas a far !" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Pietat, me digatz pas que sètz un canhós !" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Vn pas alassant d'èsser canhós, de còps ?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Endacòm, qualqu'un compta sus vos per acabar aquò !" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Raportar, raportar, raportar. Quora cambiaretz !?" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "N'ai un cofle de vòstras excusas ! Acabam-ne !" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Ròse" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Alassant" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "dos còps per ora" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "cada ora" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "dos còps per jorn" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "cada jorn" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "dos còps per semana" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "cada setmana" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "desactivat" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-pl.po b/translations/arrays-pl.po index 484521725..13787f51f 100644 --- a/translations/arrays-pl.po +++ b/translations/arrays-pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Iwinski (iwi) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-19 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Antoniak \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -272,3 +272,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-pt.po b/translations/arrays-pt.po new file mode 100644 index 000000000..b60cdc6a9 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-pt.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Portuguese translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Tiago \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Olá, tem um segundo?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Tem um tempinho?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Tem alguns minutos?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Será que se esqueceu?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Desculpe-me!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Quando tiver um minuto:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Na sua agenda:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Livre por um momento?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid aqui!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Olá! Posso incomodar?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Tem um minuto?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "Está um grande dia para" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "Tenho algo para Você!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Pronto para esquecer isto?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Porque não resolve isto?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Que me diz? Ah Leão" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Você pode resolver isto?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "Prometo que se vai sentir melhor, se terminar isto!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Você não quer resolver isto hoje?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Por favor termine isto, não aguento mais!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Sinta-se bem consigo! Vamos!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Por favor, diga que não é verdade que Você é um preguiçoso!" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ter preguiça não sai de moda?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" +"Quando Você diz adiar, você quer dizer \\'Estou a trabalhar nisto\\', certo?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "Termine isto hoje apenas, não vou contar a ninguém!" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Você terminará isto eventualmente, presumo eu?" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "Acho Você notável! Que tal não pôr isto de parte?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Não aguento mais as suas desculpas! Faça isso já!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Você não usou já essa desculpa da última vez?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "Não posso ajudar a organizar a sua vida, se fizer isso..." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Entediante!" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "duas vezes em uma hora" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "de hora em hora" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "duas vezes ao dia" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "diariamente" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "duas vezes por semana" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-pt_BR.po b/translations/arrays-pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..24c1f48ea --- /dev/null +++ b/translations/arrays-pt_BR.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# Brazilian Portuguese translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Oi, tem um segundo?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Tem um tempinho?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Tem alguns minutos?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Você esqueceu?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Me desculpe!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Se você tiver um minuto:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Na sua agenda:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Tem um momento?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Aqui é o Astrid!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Oi! Posso pertubar?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Me dá um minuto?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "É um otimo dia para" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "Eis algo para você!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Pronto pra esquecer disto?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Por que você não resolve isto?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Então? Pronto fera?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Pronto pra fazer isto?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Você pode resolver isso?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Seja Feliz! Termine isso!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "Eu prometo me sentir melhor, se você resolver isso!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Você não quer resolver isso hoje?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Por favor termine isso. Já cansei disso!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Você pode terminar com isso? Sim, você pode!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Você vai realmente resolver isso?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar com isso!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Um petisco depois que voce terminar isso!" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Só essa tarefa? Por favor!" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Por favor, diga que não é verdade que você é um preguiçoso!" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Ter preguiça não sai de moda?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Em alguem lugar, alguém precisa que você termine isso!" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" +"Quando você diz adiar, você quer dizer \\'Estou trabalhando nisso\\', certo?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Esta é a última vez que você adia isso, não é?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "Termine isso hoje!, Não vou contar a ninguém" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Por que adiar quando você pode... não adiar" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Você terminará isso eventualmente, eu acho?" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "Acho você demais! Que tal se livrar disso?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Você conseguirá atingir suas metas se você fizer isso?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Já cansei de suas desculpas! Faça isso já!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Você já não usou essa desculpa da ultima vez?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "Não posso ajudar a orginazar a sua vida se você fizer isso..." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "É chato" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "desativar" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "duas vezes em uma hora" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "a cada hora" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "duas vezes ao dia" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "diariamente" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "duas vezes na semana" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-ru.po b/translations/arrays-ru.po index 93422bd9c..60badf64c 100644 --- a/translations/arrays-ru.po +++ b/translations/arrays-ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Korolev \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-23 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Piligrim \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -273,3 +273,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-sv.po b/translations/arrays-sv.po new file mode 100644 index 000000000..1def46982 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-sv.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# Swedish translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Thörne \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Hej där! Har du en sekund?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "Har du ett par minuter?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Har du glömt?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Ursäkta mig!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "När du har en minut:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "På din agenda:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Ledig ett ögonblick?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Astrid här!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Hej! Får jag störa dig?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "En minut av din tid?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "Det är en strålande dag att" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "Jag har något för dig!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Varför kan du inte få detta gjort?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Redo att göra detta?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Kan du hantera detta?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "Jag lovar att du mår bättre om du avslutar detta!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Kan du inte göra detta idag?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Vänligen avsluta detta, jag är trött på det!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Kommer du göra detta?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Känn dig duktig! Nu kör vi!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Snälla, säg att det inte är sant att du är en \"uppskjutare\"!" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Blir inte latheten gammal ibland?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" +"När du sa skjut upp, så menade du egentligen \\'Jag fixar detta\\', eller " +"hur?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "Avsluta detta idag bara, jag ska inte berätta för någon!" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Du kommer att avsluta detta förr eller senare, antar jag?" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" +"Jag tycker verkligen att du är toppen! Vad sägs om att inte skjuta upp detta?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Jag har fått nog av dina ursäkter! Bara gör det!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Kom du inte med den ursäkten förra gången?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "Jag kan inte hjälpa dig att organisera ditt liv om du gör sådär..." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Tråkig" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "inaktivera" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "två gånger i timmen" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "varje timme" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "två gånger per dag" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "varje dag" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "två gånger i veckan" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "varje vecka" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12.00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13.00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14.00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-tr.po b/translations/arrays-tr.po new file mode 100644 index 000000000..e91aea989 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-tr.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Turkish translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Tankut Erinc \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "İki dakkan var mı?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "Ne o, unuttun mu?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "Pardon!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "Bi vaktin olduğunda:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "Ajandanda:" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "Müsait miydin?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "Lafını balla kestim.." + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "Bunu için bir süper bir gün değil mi? :" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "Bi sorum olacak:" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "Geçmişe mazi.." + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "Şunu bir halletsen diyordum.." + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "Hazır mısın?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "Bunu bir halletsen.." + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "İnan bana, şunu bitirsen çok rahatlayacaksın.." + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "Bunu bugün halletmeyecek misin?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "Baydı artık, hallediver şunu." + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "Bitir hafifle! Haydi!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "Bu kadar da sallamasan?" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "Bu tembellik nereye kadar?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "Erteliyorum derken, aslında hemen yapıyorum demek istedin, di mi?" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "Bugün şunu bitir, bak kimseye söylemem." + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "Bunu bir gün halledeceksin ama herhalde.." + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "Süpersin! Neden bunu ertelemek yerine halletmiyorsun?" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "Mazeretlere karnım doydu. Yap hallet şunu!" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "Bu mazereti geçen sefer de kullanmamış mıydın?" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "Böyle yaparsan hayatını düzene sokamam.." + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "Sıkıcı" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "2" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "devre dışı bırak" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "yarım saatte bir" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "saat başı" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "günde iki kere" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "her gün" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "haftada iki kez" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "her hafta" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "3600" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "43200" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "86400" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "302400" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "devre dışı" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-zh_CN.po b/translations/arrays-zh_CN.po index 2a8f505dd..d4165944d 100644 --- a/translations/arrays-zh_CN.po +++ b/translations/arrays-zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:56+0000\n" -"Last-Translator: edwardciv \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 04:42+0000\n" +"Last-Translator: Sparanoid \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 02:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "嗨!有时间吗?" #: res/values/arrays.xml:33(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "我能见你一会儿么?" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" #: res/values/arrays.xml:34(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有几分钟吗?" +msgstr "有时间么?" #: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "你还记得吗?" +msgstr "你没忘吧?" #: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "我在这!" #: res/values/arrays.xml:41(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "嗨!我能打扰你么?" +msgstr "嗨!能打扰一下么?" #: res/values/arrays.xml:42(item) msgid "A minute of your time?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "浪费你一点时间?" #: res/values/arrays.xml:43(item) msgid "It\\'s a great day to" -msgstr "真是一个好日子去完成" +msgstr "今天适合去" #. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) #: res/values/arrays.xml:48(item) @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" #: res/values/arrays.xml:55(item) msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" -msgstr "我保证你做完他会感觉好些的!" +msgstr "我保证你做完后会感觉好些的!" #: res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Won\\'t you do this today?" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "你今天不做这个了么?" #: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" -msgstr "完成这个吧,我厌烦了!" +msgstr "完成这个吧,烦死我了!" #: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "你一定能完成这个任务的!" +msgstr "你能完成这个么?你行!" #: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "就这一个任务?拜托了..." #: res/values/arrays.xml:64(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "是时候减少该做的任务了!" +msgstr "是时候缩短任务清单了!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone #: res/values/arrays.xml:69(item) @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "你这么懒不累吗?" #: res/values/arrays.xml:71(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "有些地方有些人在靠你完成这个呢!" +msgstr "有人正等着你做完这个呢!" #: res/values/arrays.xml:72(item) msgid "" "When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" -msgstr "你推迟的时候就是你正在做这件事情的时候,是么?" +msgstr "其实你说推迟的时候是想搞定它,是吧?" #: res/values/arrays.xml:73(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "这是你最后一次找借口了吧?" #: res/values/arrays.xml:82(item) msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." -msgstr "如果这样,我真的没办法帮你组织生活..." +msgstr "如果这样,我真的没办法帮你安排生活..." #. Icons for notification tray #: res/values/arrays.xml:87(item) @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "粉色" #: res/values/arrays.xml:88(item) msgid "Boring" -msgstr "真无聊" +msgstr "单调的" #: res/values/arrays.xml:89(item) msgid "Astrid" @@ -271,3 +271,231 @@ msgstr "302400" #: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "604800" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "已禁用" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "21:00" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "22:00" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "23:00" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "01:00" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "02:00" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "03:00" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "04:00" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "05:00" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "06:00" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "07:00" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "08:00" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "09:00" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "10:00" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "11:00" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "12:00" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "13:00" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "14:00" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "15:00" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "16:00" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "17:00" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "18:00" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "20" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "21" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "22" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "23" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "00" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "01" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "02" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "03" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "04" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "05" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "06" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "07" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "08" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "09" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "10" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "11" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "12" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "13" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "14" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "15" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "16" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "17" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "18" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "19" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "24" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "26" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "28" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "30" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "32" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "36" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "48" diff --git a/translations/arrays-zh_HK.po b/translations/arrays-zh_HK.po new file mode 100644 index 000000000..cba74ef20 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-zh_HK.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Michael Chang \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "您好!有一秒钟吗?" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "您有几分钟?" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "您是否忘记了?" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "打扰一下!" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "等到您有一分钟时:" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "您现在有空吗?" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "我是Astrid!" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "您好!我可以打扰一下吗?" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "您有一分钟吗?" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "今天是一个美好的天来完成" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "我为您预备了一个惊喜!" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "想不想把这事列为过去了吗?" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "我能建议您完成这事吗?" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "准备好了吗?" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "预备好了吗?" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "您是否能承担这事?" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "把这事做完了会多清爽!" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "我保证事情做完以后您一定感觉好多了!" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "您今天要不要把这事做完?" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "请您把这事做完,我快受不了了!" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "我相信您能完成这事!" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "您到底要不要完成这事?" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "您可以做到!加油!" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "我因您感到非常骄傲!来吧,把这事做掉吧!" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "事情办完了要不要吃点东西?" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "拜托您把这一件事情办掉吧!" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "您要我相信您是一个懒惰虫吗?" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "这么懒惰不累吗?" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays-zh_TW.po b/translations/arrays-zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..e25fb7395 --- /dev/null +++ b/translations/arrays-zh_TW.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# Chinese (Traditional) translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: res/values/arrays.xml:32(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:33(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:34(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:35(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:36(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:37(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:38(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:39(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:40(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:41(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:42(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:43(item) +msgid "It\\'s a great day to" +msgstr "" + +#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: res/values/arrays.xml:48(item) +msgid "I\\'ve got something for you!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:49(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:50(item) +msgid "Why don\\'t you get this done?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:51(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:52(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:53(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:54(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:55(item) +msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:56(item) +msgid "Won\\'t you do this today?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:57(item) +msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:58(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:59(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:60(item) +msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:61(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:62(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:63(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:64(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: res/values/arrays.xml:69(item) +msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:70(item) +msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:71(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:73(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:74(item) +msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:75(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:76(item) +msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:77(item) +msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:78(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:79(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:80(item) +msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:81(item) +msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:82(item) +msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. Icons for notification tray +#: res/values/arrays.xml:87(item) +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:88(item) +msgid "Boring" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:89(item) +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +msgid "0" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:95(item) +msgid "1" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:96(item) +msgid "2" +msgstr "" + +#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals +#: res/values/arrays.xml:101(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:102(item) +msgid "twice an hour" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:103(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:104(item) +msgid "twice a day" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:105(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:106(item) +msgid "twice a week" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:107(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:113(item) +msgid "1800" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:114(item) +msgid "3600" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:115(item) +msgid "43200" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:116(item) +msgid "86400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:117(item) +msgid "302400" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:118(item) +msgid "604800" +msgstr "" + +#. quiet_hours_start: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:123(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +msgid "21:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +msgid "23:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +msgid "00:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +msgid "01:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +msgid "02:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +msgid "03:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +msgid "04:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +msgid "05:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +msgid "06:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +msgid "07:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +msgid "08:00" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +msgid "09:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +msgid "10:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +msgid "11:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +msgid "12:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +msgid "13:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +msgid "14:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +msgid "15:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +msgid "16:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +msgid "17:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +msgid "18:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +msgid "20" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +msgid "21" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +msgid "22" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +msgid "23" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +msgid "00" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +msgid "01" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +msgid "02" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +msgid "03" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +msgid "04" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +msgid "05" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +msgid "06" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +msgid "07" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +msgid "08" +msgstr "" + +#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +msgid "09" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +msgid "10" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +msgid "11" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +msgid "12" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +msgid "13" +msgstr "" + +#. font_size: options for preference menu +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +msgid "14" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +msgid "15" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +msgid "16" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +msgid "17" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +msgid "18" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +msgid "19" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:245(item) +msgid "24" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:246(item) +msgid "26" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:247(item) +msgid "28" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:248(item) +msgid "30" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:249(item) +msgid "32" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:250(item) +msgid "36" +msgstr "" + +#: res/values/arrays.xml:251(item) +msgid "48" +msgstr "" diff --git a/translations/arrays.pot b/translations/arrays.pot index 9077b0065..3607b8e3e 100644 --- a/translations/arrays.pot +++ b/translations/arrays.pot @@ -1,6 +1,8 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -8,486 +10,488 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: res/values/arrays.xml:32(item) +#: res/values/arrays.xml:32(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:33(item) +#: res/values/arrays.xml:33(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:34(item) +#: res/values/arrays.xml:34(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:35(item) +#: res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:36(item) +#: res/values/arrays.xml:36(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:37(item) +#: res/values/arrays.xml:37(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:38(item) +#: res/values/arrays.xml:38(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:39(item) +#: res/values/arrays.xml:39(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:40(item) +#: res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:41(item) +#: res/values/arrays.xml:41(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:42(item) +#: res/values/arrays.xml:42(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:43(item) +#: res/values/arrays.xml:43(item) msgid "It\\'s a great day to" msgstr "" #. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: res/values/arrays.xml:48(item) +#: res/values/arrays.xml:48(item) msgid "I\\'ve got something for you!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:49(item) +#: res/values/arrays.xml:49(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:50(item) +#: res/values/arrays.xml:50(item) msgid "Why don\\'t you get this done?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:51(item) +#: res/values/arrays.xml:51(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:52(item) +#: res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:53(item) +#: res/values/arrays.xml:53(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:54(item) +#: res/values/arrays.xml:54(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:55(item) +#: res/values/arrays.xml:55(item) msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:56(item) +#: res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Won\\'t you do this today?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:57(item) +#: res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:58(item) +#: res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:59(item) +#: res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:60(item) +#: res/values/arrays.xml:60(item) msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:61(item) +#: res/values/arrays.xml:61(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:62(item) +#: res/values/arrays.xml:62(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:63(item) +#: res/values/arrays.xml:63(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:64(item) +#: res/values/arrays.xml:64(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: res/values/arrays.xml:69(item) +#: res/values/arrays.xml:69(item) msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:70(item) +#: res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:71(item) +#: res/values/arrays.xml:71(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:72(item) -msgid "When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" +#: res/values/arrays.xml:72(item) +msgid "" +"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:73(item) +#: res/values/arrays.xml:73(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:74(item) +#: res/values/arrays.xml:74(item) msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:75(item) +#: res/values/arrays.xml:75(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:76(item) +#: res/values/arrays.xml:76(item) msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:77(item) +#: res/values/arrays.xml:77(item) msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:78(item) +#: res/values/arrays.xml:78(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:79(item) +#: res/values/arrays.xml:79(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:80(item) +#: res/values/arrays.xml:80(item) msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:81(item) +#: res/values/arrays.xml:81(item) msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:82(item) +#: res/values/arrays.xml:82(item) msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. Icons for notification tray -#: res/values/arrays.xml:87(item) +#: res/values/arrays.xml:87(item) msgid "Pink" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:88(item) +#: res/values/arrays.xml:88(item) msgid "Boring" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:89(item) +#: res/values/arrays.xml:89(item) msgid "Astrid" msgstr "" #. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit) -#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) +#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item) msgid "0" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:95(item) +#: res/values/arrays.xml:95(item) msgid "1" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:96(item) +#: res/values/arrays.xml:96(item) msgid "2" msgstr "" #. sync_interval_entries: Synchronization Intervals -#: res/values/arrays.xml:101(item) +#: res/values/arrays.xml:101(item) msgid "disable" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:102(item) +#: res/values/arrays.xml:102(item) msgid "twice an hour" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:103(item) +#: res/values/arrays.xml:103(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:104(item) +#: res/values/arrays.xml:104(item) msgid "twice a day" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:105(item) +#: res/values/arrays.xml:105(item) msgid "daily" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:106(item) +#: res/values/arrays.xml:106(item) msgid "twice a week" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:107(item) +#: res/values/arrays.xml:107(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:113(item) +#: res/values/arrays.xml:113(item) msgid "1800" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:114(item) +#: res/values/arrays.xml:114(item) msgid "3600" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:115(item) +#: res/values/arrays.xml:115(item) msgid "43200" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:116(item) +#: res/values/arrays.xml:116(item) msgid "86400" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:117(item) +#: res/values/arrays.xml:117(item) msgid "302400" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:118(item) +#: res/values/arrays.xml:118(item) msgid "604800" msgstr "" #. quiet_hours_start: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:123(item) +#: res/values/arrays.xml:123(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) +#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item) msgid "20:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) +#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item) msgid "21:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) +#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item) msgid "22:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) +#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item) msgid "23:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) +#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item) msgid "00:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) +#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item) msgid "01:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) +#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item) msgid "02:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) +#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item) msgid "03:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) +#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item) msgid "04:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) +#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item) msgid "05:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) +#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item) msgid "06:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) +#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item) msgid "07:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) +#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item) msgid "08:00" msgstr "" #. quiet_hours_end: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) +#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item) msgid "09:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) +#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item) msgid "10:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) +#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item) msgid "11:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) +#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item) msgid "12:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) +#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item) msgid "13:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) +#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item) msgid "14:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) +#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item) msgid "15:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) +#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item) msgid "16:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) +#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item) msgid "17:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) +#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item) msgid "18:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) +#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item) msgid "19:00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) +#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item) msgid "20" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) +#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item) msgid "21" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) +#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item) msgid "22" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) +#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item) msgid "23" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) +#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item) msgid "00" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) +#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item) msgid "01" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) +#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item) msgid "02" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) +#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item) msgid "03" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) +#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item) msgid "04" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) +#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item) msgid "05" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) +#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item) msgid "06" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) +#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item) msgid "07" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) +#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item) msgid "08" msgstr "" #. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end -#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) +#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item) msgid "09" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) +#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item) msgid "10" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) +#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item) msgid "11" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) +#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item) msgid "12" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) +#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item) msgid "13" msgstr "" #. font_size: options for preference menu -#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) +#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item) msgid "14" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) +#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item) msgid "15" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) +#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item) msgid "16" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) +#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item) msgid "17" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) +#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item) msgid "18" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) +#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item) msgid "19" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:245(item) +#: res/values/arrays.xml:245(item) msgid "24" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:246(item) +#: res/values/arrays.xml:246(item) msgid "26" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:247(item) +#: res/values/arrays.xml:247(item) msgid "28" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:248(item) +#: res/values/arrays.xml:248(item) msgid "30" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:249(item) +#: res/values/arrays.xml:249(item) msgid "32" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:250(item) +#: res/values/arrays.xml:250(item) msgid "36" msgstr "" -#: res/values/arrays.xml:251(item) +#: res/values/arrays.xml:251(item) msgid "48" msgstr "" - diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po new file mode 100644 index 000000000..6e9e961db --- /dev/null +++ b/translations/strings-ar.po @@ -0,0 +1,1171 @@ +# Arabic translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" +"Last-Translator: Abdulaziz \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "أستريد" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "يوم(أيام)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "أسبوع(أسابيع)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "شهر(أشهر)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "ساعة(ساعات)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "مهمة واحدة" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d نشط" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "إنذار واحد" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "إنذارين" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "وسم واحد" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d علامه" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "يوم واحد" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d أيام" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "ساعة واحدة" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d ساعات" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "دقيقة واحدة" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d دقائق" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "ثانية واحدة" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d ثواني" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "ساعة" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d ساعات" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "ثانيه" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d ثانيه" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "دقيقه" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d دقيقه" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%d مضت" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "استريد" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "بدون علامه" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "مخفي" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "مهمة جديدة" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "لم يتم العثور على العلامه المطلوبه" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "مخفي" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "مطلوب في" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "مطلوب في" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "الهدف" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "فائت بـ" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "انتهى % مضت" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "تقريبا" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "مضى" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "تنبيه كل" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "تكرار كل" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "تنبيه من السيرفر" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "التنبيه التالي" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "علامات:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "ملاحظات :" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "أنشئت:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "حذفت" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "اضافة مهمة جديدة" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "العلامات" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdulaziz https://launchpad.net/~abdulaziz-alsharekh\n" +" ChArLoK_16 https://launchpad.net/~charlok-16\n" +" MaXeR https://launchpad.net/~themaxer" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po new file mode 100644 index 000000000..29b8dd429 --- /dev/null +++ b/translations/strings-bg.po @@ -0,0 +1,1170 @@ +# Bulgarian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Астрид" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Ден(и)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Седмица(и)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Месец(и)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Час(ове)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "Задача(и)" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Задачи" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Активни" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Една Аларма" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Две Аларми" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Аларми" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "Етикет" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Етикети" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/M HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 Ден" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Дни" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Час" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Часа" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Минута" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Минути" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Секунда" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Секунди" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Чс" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Чс" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Мин" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Мин" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Сек" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Сек" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "Преди %s" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Астрид:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Етикети \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Задачи без Етикети:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "скрит" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" RaynerApe https://launchpad.net/~raynerape" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 8dd6d6c76..c97be89da 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:54+0000\n" "Last-Translator: alexandre saiz \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Repeticions en Servidor Remot" msgid "Next Alarm:" msgstr "Propera Alarma:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Eliminat:" msgid "Add New Task" msgstr "Afegir nova tasca" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordenar/Filtres" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Consells Ràpids" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Netejar Tasques Antigues" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Ajornar" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tasques Completades" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Etiquetat \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto-Ordenar" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Ordenar per Nom" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Ordenar per Venciment" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordenar a l\\'Inversa" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Seleccionar Acció:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Vegades que s\\'ha Ajornat: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Ajornar per quant temps?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Eliminar Tasques completades més antigues de # dies:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editant Tasca" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editant" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Sumari" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nom de la Tasca" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Com n\\'és d\\'important?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Termini Absolut" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Termini Objectiu" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Afegir Tasca al Calendari" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ocultar fins aquesta Data" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Repetir Cada" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "No es Repeteix" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ocultar fins que la Tasca sigui feta" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Recordatoris Periòdics" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Cada" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Notifica\\'m..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Quan s\\'apropen els Terminis" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Als Terminis" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode de l\\'Alarma" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Recordatoris Fixats" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Afegir Recordatori Nou" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Recordar Cada" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Repetir Cada" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Ajuda: Repeticions Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -547,154 +555,154 @@ msgstr "" "has d\\'utilitzar el camp \"Ocultar Fins\", el qual també s\\'avançarà " "automàticament. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "No mostrar les Ajudes" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Desar" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Esborra" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Clic per Establir" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid diu..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Vista d\\'Etiquetes:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Crear Tasca amb Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Editar Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar Etiqueta" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Mostrar a Pàgina Inicial" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ocultar a Pàgina Inicial" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear Drecera" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Drecera creada al teu Escriptori!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[sense_etiqueta]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordenar A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordenar per Mida" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Serveis de Sincronització" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-Sincronitzar" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Drecera al Menú Principal" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostrar \\\"Sincronitzar\\\" al Menú d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ocultar Diàlegs" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Ocultar els diàlegs de Resultats Sincro" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sinc només WiFi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Si està marcat, l\\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -704,95 +712,95 @@ msgstr "" "redirigit a la pàgina de preferències per configurar cada quant vols que " "això passi (és una despesa mínima de bateria)" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronitzar Ara!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Eliminar Dades Personals" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sinc: Al dia!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "No hi ha cap Sincronitzador Actiu!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Darrera Data Sincro: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Darrer intent d\\'Auto-Sinc: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "mai" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Resultats" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Sumari - Tasques Astrid:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Sumari - Servidor Remot:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Creat: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Actualitzat: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Eliminat: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Fusionat: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Llegint Dades Remotes" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Llegint Llista: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Sincronitzant Tasca Repetitiva" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmetent: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tasques Eliminades Localment" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Rebent: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -801,59 +809,59 @@ msgstr "" "provar. \\n\\n Missatge d\\'Error:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Actualitzant Llista..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Fet" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Veure Tasca" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Ja és Fet!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Repetició" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Sortir" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Hores/minuts per repetició?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Eliminar aquesta Etiqueta de totes les Tasques?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Aturar el temporitzador?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -867,11 +875,64 @@ msgstr "" "ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té un termini, prem-la " "continuadament per ajornar-la \\n\\n Gràcies per utilitzar Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Alerta d\\'Etiqueta Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -879,196 +940,236 @@ msgstr "" "Astrid t\\'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar " "segons els criteris següents:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetat amb:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Termini Absolut!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Termini Objectiu!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Treballant en:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "No es pot trobar aquest element:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "No es pot desar:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Hora inicial en que l\\'Astrid s\\'ha de posar en Silenci (p.ex 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Hora final que l\\'Astrid ha d'estar en Silenci (p.ex 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatoris per Defecte" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode Persistent" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s\\'han d\\'apagar un a un" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Escull un to per les alertes de l\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icones de Notificació" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Colors de la Llista de Tasques" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Diferents colors per diferents prioritats" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Tipografia de la pàgina principal (p.ex 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Altres" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Missatges" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Mostrar els comentaris d\\'Astrid mentre es veuen els recordatoris i s\\" "'ajornen tasques?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Terminis per Defecte" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# de dies des d\\'ara per establir nous terminis" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Camps Mostrats" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecciona els camps per mostrar a la llista de tasques" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Títol de Tasca" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Descripció de Tasca" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Terminis següents / data completada" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Hores" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Temps Estimat i Transcorregut" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importància" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indicador d\\'importància de Tasca" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etiquetes associades amb aquesta Tasca" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informació de repetició de Tasca" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Recordatoris" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Es mostra si la Tasca té recordatoris" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notes associades amb la tasca" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1080,7 +1181,7 @@ msgstr "" "ins regionaks i més!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1091,3 +1192,8 @@ msgstr "" " alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz\n" " ninor https://launchpad.net/~subifrisks\n" " rivorra https://launchpad.net/~rivorra" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index a70fb2830..8a6540af1 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Konki \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 14:35+0000\n" +"Last-Translator: knappix \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Opakování na vzdáleném serveru" msgid "Next Alarm:" msgstr "Další budík:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Smazáno" msgid "Add New Task" msgstr "Přidat Nový Úkol" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Značky" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Pořadí/Filtry" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Rychlé rady" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Smazat staré úkoly" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Odložit" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Skryté/Blokované úkoly" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Dokončené úkoly" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Přidána značka \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatické řazení" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Řadit podle jména" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Řadit podle termínu splnění" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Řadit opačně" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Zvolte akci:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Počet odložení: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Odložit na jak dlouho?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Smazat dokončené úkoly starší než # dnů:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editace úkolu" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editace" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Data" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Upozornění" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Název úkolu" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Jak je to důležité?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Konečný termín" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Konečný termín cíle" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Přidat úkol do kalendáře" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Skrýt až do tohoto data" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Opakovat každé" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Neopakovat" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Skrýt až do splnění úkolu" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Vložte poznámky k úkolu" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodická připomenutí" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Každé" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Upozorni mě..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Když se blíží konečný termín" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Při konečném termín" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Po vypršení konečného termínu" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Režim budíku" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Pevně stanovená připomenutí" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Přidat nové připomenutí" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Připomenout každých" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Opakovat každých (0 pro zrušení)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Nápověda: opakování v Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -546,156 +554,156 @@ msgstr "" "Pokud nechcete zobrazit nový úkol ihned po dokončení starého, zaškrtněte " "pole \"Skrýt dokud\", které bude také automaticky posunuto. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Nezobrazovat již nápovědu" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Zrušit" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Nastavit" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Zpráva Astrid..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Zobrazena značka:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Vytvořit úkol se značkou" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Upravit značku" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Smazat značku" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Zobrazit na domovské stránce" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Skrýt na domovské stránce" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Zástupce na domovské stránce byl vytvořen!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Značka" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[bez značky]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Řadit A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Řadit podle velikosti" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synchronizační služby" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Automatická synchronizace" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Pokud je nastaveno, synchronizace se automaticky spustí v uvedeném intervalu" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Zástupce v hlavní nabídce" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Zobrazit položku \\\"Synchronizovat\\\" v menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Skrýt dialogy" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Skrýt dialogy s výsledky synchronizace" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Automaticky synchronizovat pouze přes Wifi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním " "připojení přes Wifi" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Chyba synchronizace! Omlouváme se za nepříjemnosti! Chyba:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -705,95 +713,95 @@ msgstr "" "stránku nastavení, kde můžete nastavit četnost synchronizace (znamená to jen " "malou zátěž pro baterii)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizovat nyní!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Vymazat osobní data" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronizace: Je aktuální!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Vymazat data vybraných služeb?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Žádná synchronizace není povolena!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Datum poslední synchronizace: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Poslední pokus o synchronizaci: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nikdy" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s výsledků" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Souhrn - úkoly Astrid:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Souhrn - vzdálený server:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Vytvořeno: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Aktualizováno: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Smazáno: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Sloučeno: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Načítám vzdálená data" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Načítám seznam: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronizuji opakované úkoly" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Přenáším: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokálně smazané úkoly" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Přijímám: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -802,59 +810,59 @@ msgstr "" "n\\n Chybová zpráva:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aktualizace seznamu..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Zobrazit úkol" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Dokončeno!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Uspat" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Uspat na hodin/minut" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Odstanit tuto značku ze všech úkolů?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Přerušit časovač?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -868,11 +876,64 @@ msgstr "" "z kláves 1 až 4 pro rychlé nastavení priority.\\n - Pokud má úkol konečný " "termín, dlouhým stiskem ho postunete.\\n\\n Děkujeme, že používáte Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Výstraha značky systému Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -880,196 +941,235 @@ msgstr "" "Astrid Vám zobrazí připomenutí, pokud máte nedokončené úkoly s těmito " "kritérii:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Přidány značky:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Konečný termín!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Konečný termín cíle!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Pracuji na:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Máte $NUM označené $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Nemohu najít tuto položku:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Nepodařilo se uložit:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Hodina, OD kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 22 )" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Hodina, DO kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 8 )" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Výchozí připomenutí" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -"Uvedeno ve dnech pro nové úkoly (např. 7). Ponechte prázdné pro zakázání." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Trvalý režim" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikony upozornění" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Vyberte obrázek Astrid pro lištu ikon" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Obarvit seznam úkolů" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Různé barvy pro různé priority" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Písmo seznamu úkolů" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Velikost písma seznamu na hlavní stránce ( např. 22 )" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Vyskakující zprávy" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Zobrazit komentáře Astrid u připomenutí a odkládání úkolů?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Výchozí konečný termín" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Počet dní od vytvoření pro nastavení konečného termínu" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Zobrazená pole" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Vyberte pole, která mají být zobrazena v seznamu úkolů" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Název úkolu" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Popis úkolu" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Nadcházející termíny / data splnění" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Časy" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Odhadovaný a Uplynulý čas" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indikátor důležitosti úkolu" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Značky přidané k tomuto úkolu" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informace o opakování úkolu" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Připomenutí" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Zobrazit pokud má úkol připomenutí" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Poznámky připojené k tomuto úkolu" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Úkol/Oddo Seznam" +msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1080,7 +1180,7 @@ msgstr "" "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1088,4 +1188,10 @@ msgstr "" " Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse\n" " Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz\n" " Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek\n" +" knappix https://launchpad.net/~knapix\n" " mnemonic https://launchpad.net/~honza" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index 9a09e5921..85c64684e 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-26 13:35+0000\n" -"Last-Translator: nanker \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Jarlen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "%d Alarmer" #. plurals: tags #: res/values/strings.xml:62( quantity="one") msgid "1 Tag" -msgstr "" +msgstr "1 Tag" #: res/values/strings.xml:63( quantity="other") msgid "%d Tags" -msgstr "" +msgstr "%d Tags" #. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat #: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "M/dd TT:MM" #. vertical labels are used in dialog boxes #: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") msgid "D\\na\\ny\\ns" -msgstr "" +msgstr "D\\na\\ng\\ne" #: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -msgstr "" +msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" #. plurals: days #: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") @@ -186,24 +186,24 @@ msgstr "Astrid:" #: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "" +msgstr "Tagged \\\"%2\\\":" #: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "" +msgstr "Ikke-taggede opgaver" #: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") msgid "hidden" msgstr "skjult" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" #: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde det anmodede tag" #. prefix to show that a task is hidden #: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Brugt" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") msgid "Poke Every" -msgstr "" +msgstr "prik hver" #. time interval to set repeated tasks #: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") @@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "Gentag Hver" #. displayed when repeat is on remote server #: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "" +msgstr "Gentagelser på fjerne server" #: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" msgstr "Næste Alarm" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags:" #: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") msgid "Notes:" @@ -281,563 +281,581 @@ msgstr "Oprettet:" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Tilføj ny opgave" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Mærker" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sorter/Filtre" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Synkronisér" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Mere" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Synkronisering" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Hjælp (Åbner i Browser)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "Deltag i Astrids brugerundersøgelse!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Hurtige Tips" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Ryd op i gamle opgaver" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger opgave" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slet Opgave" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Start Timer" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Stop Timer" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Udsæt" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Skjulte/Blokerede Opgaver" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Fuldførte Opgaver" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "" +msgstr "Tagget \\'&s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto sortering" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sorter efter Navn" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" -msgstr "" +msgstr "Sorter efter forfaldsdato" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Sorter Bagfra" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Vælg en handling" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Antal gange du har udskudt: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Udskyd hvor længe?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "Slet færdige opgaver ældre end # days:" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Redigerer opgave" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Redigerer" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny Opgave" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Påmindelser" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Oversigt" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Opgave Navn" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Hvor Vigtigt er det?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Mærke navn" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor Lang Tid Tager Det?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Absolut tidsfrist" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Mål deadline" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Tilføj opgave til kalender" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åben kalender begivenhed" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Skjul indtil denne dato" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Gentag hver" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" -msgstr "" +msgstr "Ingen gentagelser" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Gem indtil opgave er færdiggjort" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Indtast Opgave Noter" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodiske Påmindelser" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Hver" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Advar mig..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Når tidsfrist nærmer sig" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Ved tidsfrist udløb" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Når absolut tidsfrist er passeret" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" -msgstr "" +msgstr "vækkeurstilstand" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Rettet Påmindelser" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Tilføjet Påmindelse" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid: (Timer : Minutter)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Påmind mig hver" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" -msgstr "" +msgstr "Gentag hver (0 for at slå fra)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Help: Astrid Gentagelser" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" +"For at benytte gentagelser skal mindst en af de ovenstående deadlines " +"sættes. Når du gennemfører en opgave vil deadlinen automatisk blive " +"fremskudt. \\n\\n Hvis du ikke vil se den næste opgave lige efter du " +"gennemfører den gamle, skal du bruge \"Gem Indtil\" feltet, dette vil også " +"blive fremskudt automatisk. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Vis ikke Hjælp mere" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Gem" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Kassér" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" -msgstr "" +msgstr "Tryk for at sætte" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "" +msgstr "Opgave gemt: forfalder om %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "" +msgstr "Opgave gemt: foldalte for %s siden" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Opgave Gemt" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid siger..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" -msgstr "" +msgstr "Opret opgave med Tag" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" -msgstr "" +msgstr "Redigér mærke" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" -msgstr "" +msgstr "Slet mærke" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Vis på hjemmesiden" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Skjul på hjemmesiden" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Opret Genvej" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "" +msgstr "Genvej oprettet på din hjemmeskærm!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Mærke:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" -msgstr "" +msgstr "[umærket]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter A-Å" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sortér efter størrelse" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserings services" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Auto-synkroniser" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" +msgstr "Hvis sat vil synkronisering ske ved et givent interval" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Hovedmenugenvej" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "" +msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrid\\'s menu" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Skjul Dialoger" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "" +msgstr "Gem synkroniseringens resultatdialoger" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "" +msgstr "Auto-synkroniser kun via. Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "" +msgstr "Hvis sat vil auto-synkronisering kun ske når Wifi er aktiveret" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved synkronisering! Undskyld ulejligheden! Fejl:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " "occur (it is a minor drain on battery)." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser Nu!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Nulstil Personlig Data" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "" +msgstr "Synk: Opdateret!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "" +msgstr "Slet alt data for den valgte service?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "" +msgstr "Dato for sidste synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "" +msgstr "Dato for sidste automatiske synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "aldrig" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s resultater" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "" +msgstr "Opsummering - Astrid Opgaver" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "" +msgstr "Opsummering - Fjernserver" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Oprettet: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Opdateret: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Slettet: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" -msgstr "" +msgstr "Læser fjerndata" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" -msgstr "" +msgstr "Læser liste: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer gentagne opgaver" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Sender: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Lokalt slettede opgaver" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Modtager: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "" +msgstr "Venligst log på RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Opdaterer liste ..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Information" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Vis opgave" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Allerede udført!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Sov..." -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Gå væk!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Slet denne opgave?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -846,198 +864,297 @@ msgid "" "Astrid!\\n" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Absolut tidsfrist!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Kunne ikke finde dette emne:" +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Kunne ikke gemme:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Påmindelser" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Andre" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standard tidsfrister" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Opgave titel" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Opgave beskrivelse" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Vigtighed" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Gentagelser" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Påmindelser" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1045,10 +1162,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Jarlen https://launchpad.net/~jesper-jarlskov\n" " Jens https://launchpad.net/~jens-andersson\n" " Jonaskp https://launchpad.net/~jonaskp\n" " nanker https://launchpad.net/~nanker" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 1892654b6..7f96e0f91 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:49+0000\n" -"Last-Translator: Jon Paris \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%d Tags" #. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat #: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") msgid "MMM d" -msgstr "d MMM" +msgstr "d. MMM" #. used for alarms #: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "V" #. i.e. Due in 4 days #: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") msgid "Due in" -msgstr "Fllig in" +msgstr "Fällig in" #. i.e. Due on Jan 2 #: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") msgid "Due on" -msgstr "Fllig am" +msgstr "Fällig am" #. prefix to deadline #: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ziel" #: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") msgid "Overdue by" -msgstr "Uberfllig seit" +msgstr "Uberfällig seit" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Vor %s erledigt" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") msgid "Estimated:" -msgstr "Zeitschtzung:" +msgstr "Zeitschätzung:" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") @@ -263,9 +263,9 @@ msgstr "Wiederholungen auf dem Server" #: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" -msgstr "Nchster Alarm:" +msgstr "Nächster Alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags:" @@ -281,24 +281,24 @@ msgstr "Erstellt:" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" -msgstr "Gelscht" +msgstr "Gelöscht" #: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") msgid "Add New Task" -msgstr "Neue Aufgabe hinzufgen" +msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortieren/Filter" #: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Abgleich" #: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Mehr" #: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" +msgstr "Abgleich" #: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Hilfe (ffnet im Browser)" +msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" #: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" @@ -326,473 +326,483 @@ msgstr "Schon gewusst?" #: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Alte Aufgaben lschen" +msgstr "Alte Aufgaben löschen" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Tasks sichern" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Tasks wiederherstellen" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe lschen" +msgstr "Aufgabe löschen" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Aufschieben" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Erledigte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Tagged \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatisch sortieren" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Umgekehrt sortieren" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" -msgstr "Whle eine Aktion:" +msgstr "Wähle eine Aktion:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Wieviel mal du aufgeschoben hast: %d" +msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Wie lange aufschieben?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "\"Lsche erledigte Aufgaben, die lter sind als # Tage:\"" +msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Datum/Zeit" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alarme" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Zusammenfassung" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Wie wichtig ist es?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "An der Aufgabe bereits verbrachte Zeit" +msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Absolute Frist" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Zielfrist" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufgen" +msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "ffne Termin im Kalender" +msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Wiederhole alle" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Verstecken bis diese Aufgabe erledigt ist" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Notizen zu den Aufgaben eingeben" +msgstr "Notizen hinzufügen" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" -msgstr "Regelmige Erinnerungen" +msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Jede" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Erinnere mich..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Beim Nahen der Fristen" +msgstr "Bei Annäherung an die Frist" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Beim Erreichen der Fristen" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Weckermodus" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" -msgstr "Neue Erinnerung hinzufgen" +msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Erinnere mich alle" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" -"Wenn du die neue Aufgabe nicht gleich nach der Fertigstellung der alten " -"sehen willst, solltest du das Feld \"Bis zu diesem Datum verstecken\" " -"nutzen, das ebenfalls automatisch verschoben wird." +"Stelle oben zumindest eine Frist ein um Wiederholungen zu nutzen. Wenn du " +"die Aufgabe erledigst, wird die Frist automatisch verschoben.\\n\\n Wenn du " +"die neue Aufgabe nicht gleich nach der Fertigstellung der Alten sehen " +"willst, solltest du das Feld \"Verstecken bis\" nutzen, das ebenfalls " +"automatisch verschoben wird." -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Hilfe nicht mehr anzeigen" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" -msgstr "Lschen" +msgstr "Löschen" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Anklicken zum Einstellen" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fllig in %s" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Aufgabe gespeichert: fllig vor %s" +msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid sagt..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Tag bearbeiten" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag lschen" +msgstr "Tag löschen" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Auf der Startseite verstecken" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Verknpfung erstellen" +msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Verknpfung wurde auf der Startseite erstellt!" +msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" -msgstr "Not tagged" +msgstr "[nicht getagged]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortiere von A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" -msgstr "Sortiere nach Gre" +msgstr "Sortiere nach Größe" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" -msgstr "Synchronisations-Dienste" +msgstr "Abgleich-Dienste" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Auto-Synchronisieren" +msgstr "Auto-Abgleichen" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" -"Synchronisiert automatisch im eingestellten Interval, falls ausgewhlt" +"Abgleich geschieht automatisch im eingestellten Intervall, falls ausgewählt" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Hauptmenu-Verknpfung" +msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" -msgstr "Zeige \\\"Synchronisiere\\\" im Menu von Astrid" +msgstr "Zeige \\\"Abgleichen\\\" in Astrids Menü" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Fenster verstecken" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Verstecke das Sync-Fenster" +msgstr "Verstecke das Abgleich-Fenster" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Sync nur ber WLAN" +msgstr "Auto-Abgleich nur über WLAN" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Synchronisiert nur ber WLAN, falls ausgewhlt" +msgstr "Abgleich nur über WLAN, falls ausgewählt" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Sync-Fehler! Entschuldige die Strung! Fehler:" +msgstr "Abgleich-Fehler! Entschuldige die Störung! Fehler:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " "occur (it is a minor drain on battery)." msgstr "" -"Astrid 2.7 fhrt nun die Synchronisation mit RTM im Hintergrund aus. Du " -"wirst zur \"preferences page\" geleitet, um festzulegen, wie oft dies " -"geschehen soll. (Das wirkt sich ein wenig auf die Akkulaufzeit aus.)" +"Astrid 2.7 führt nun den Abgleich mit RTM im Hintergrund aus. Du wirst zu " +"den Einstellungen geleitet, um festzulegen, wie oft das passieren soll. (Das " +"wirkt sich ein wenig auf die Akkulaufzeit aus.)" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Synchronisiere jetzt!" +msgstr "Jetzt abgleichen!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Persnliche Daten lschen" +msgstr "Persönliche Daten löschen" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sync: Akualisiert!" +msgstr "Abgleich: Akualisiert!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" -msgstr "Daten fr ausgewhlte Dienste lschen?" +msgstr "Daten für ausgewählte Dienste löschen?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Keine Synchronisiergerte eingestellt!" +msgstr "Kein Abgleich eingestellt!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Zuletzt synchronisiert: %s" +msgstr "Zuletzt abgeglichen: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Letzter Sync-Versuch: %s" +msgstr "Letzter Abgleich-Versuch: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "Noch nie" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Ergebnisse" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Zusammenfassung - Server:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Erstellt: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Aktualisiert: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" -msgstr "Gelscht: %d" +msgstr "Gelöscht: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" -msgstr "Zusammengefhrt: %d" +msgstr "Zusammengeführt: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Empfange Daten vom Server" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Empfange Liste: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Synchronisiere sich wiederholende Aufgabe" +msgstr "Sich wiederholende Aufgabe abgleichen" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" -msgstr "bertragung: %s" +msgstr "Übertragung: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Lokal gelschte Aufgaben" +msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Empfange: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -800,59 +810,59 @@ msgstr "" "Sorry, Fehler bei der Anmeldung. Versuchs noch mal. \\n\\n Fehlermeldung:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." -msgstr "Aktualisiere Liste..." +msgstr "Aktualisiere Liste …" -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Information" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Frage" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Aufgabe ansehen" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Task ansehen" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Schon erledigt!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Schlummern" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Später..." -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Schlieen" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Hau ab!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" -msgstr "Diese Aufgabe lschen?" +msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Diesen Tag aus allen Aufgaben entfernen?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Den Timer stoppen?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -860,18 +870,77 @@ msgid "" "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " "Astrid!\\n" msgstr "" -"Ein paar Dinge ber Astrid, die du vielleicht noch nicht kennst:\\n\\n - " +"Ein paar Dinge über Astrid, die du vielleicht noch nicht kennst:\\n\\n - " "Tippe einfach los, um eine Aufgabe zu erstellen!\\n - Tippe beim Bearbeiten " -"einer Aufgabe auf \\'Zurck\\' um sie zu speichern\\n - Whle eine Aufgabe " -"aus & drcke 1-4 um schnell die Prioritt zu ndern\\n - Wenn eine " -"Aufgabe ein Frist hat, dann drcke lange drauf, um sie aufzuschieben\\n \\n " +"einer Aufgabe auf \\'Zurück\\' um sie zu speichern\\n - Wähle eine Aufgabe " +"aus & drücke 1-4 um schnell die Priorität zu ändern\\n - Wenn eine " +"Aufgabe ein Frist hat, dann drücke lange drauf, um sie aufzuschieben\\n \\n " "Danke, dass du Astrid benutzt!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Anscheinend nutzt du eine Anwendung, die andere Anwendungen schließen kann " +"(%s)! Wenn möglich, füge Astrid als Ausnahme hinzu, so dass es nicht " +"geschlossen wird. Andernfalls kann Astrid dich nicht richtig über fällige " +"Aufgaben informieren.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Ich werde Astrid nicht beenden!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "%s auf %s gesichert." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Datei %s enthält %d Aufgabe(n).\\n %d Aufgabe(n) wiederhergestellt.\\n %d " +"Aufgabe(n) übersprungen.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Öffne Datei..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Datei geöffnet..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lese Aufgabe %d" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Aufgabe %d übersprungen..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Aufgabe %d wiederhergestellt..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid Tag Alarm" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -879,218 +948,284 @@ msgstr "" "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " "mit den folgenden Kriterien:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tagged mit:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Absolute Frist!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Zielfrist!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Arbeite an:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Du hast $NUM mit $TAG markiert!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Konnte nicht speichern:" +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Speichern nicht möglich:s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Stunde, ab der die Ruhestunden beginnen (z. B. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Start-Zeitpunkt für stille Hinweise auf wiederkehrende Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Stunde, ab der Astrid aufhrt ruhig zu sein (z. B. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "End-Zeitpunkt für stille Hinweise" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standarderinnerungen" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Fr neue Aufgaben, in Tagen (z. B. 7). Zum Deaktivieren leer lassen" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Vorgegebene Erinnerungszeit in Tagen (z. B. 7) für neue Aufgaben. Zum " +"Deaktivieren leer lassen" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" -msgstr "Hartnckiger Modus" +msgstr "Hartnäckiger Modus" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu " "entfernen" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "Whle einen Klingelton fr Astrids Erinnerungen" +msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Erinnerungssymbol" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Whle Astrids Symbol fr die Benachrichtigunsleiste" +msgstr "Wähle Astrids Symbol für die Benachrichtigungsleiste" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrieren beim Alarm" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Damit Astrid vibriert, wenn ein Alarm ertönt." -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" -msgstr "Frbe die Aufgabenliste" +msgstr "Färbe die Aufgabenliste" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" -msgstr "Unterschiedliche Farben fr unterschiedliche Prioritten" +msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Schriftart auf der Hauptlistenseite (z. B. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" -msgstr "Nrgel-Nachrichten" +msgstr "Nörgel-Nachrichten" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Kommentare zeigen, wenn du Erinnerungen aufschiebst?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standardfristen" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Anzahl der Tage ab heute zum Setzen neuer Fristen" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatische Sicherung" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Tägliche Sicherungen auf die SD-Karte durchführen." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Letzte Sicherung fehlgeschlagen: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" +"Letzte Sicherung fehlgeschlagen, SD-Karte konnte nicht gelesen werden." + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Letzte Sicherung am %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Angezeigte Felder" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Whle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" +msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Aufgabenname" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Aufgabenbeschreibung" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Kommende Fristen / erledigter Termin" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Zeiten" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" -msgstr "Geschtzte & verstrichene Zeiten" +msgstr "Geschätzte & verstrichene Zeiten" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Wichtigkeitsanzeiger" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Tags, verknpft mit dieser Aufgabe" +msgstr "Tags, verknüpft mit dieser Aufgabe" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informationswiederholung der Aufgabe" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Anzeige, falls Aufgabenerinnerungen vorhanden" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Notizen, verknpft mit dieser Aufgabe" +msgstr "Notizen, verknüpft mit dieser Aufgabe" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" -"Astrid ist die hochgelobte Open Source Aufgabenliste die einfach genug ist, " -"dir nicht in den Weg zu kommen, mchtig genug dir zu helfen Sachen erledigt " -"zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Synchronisierung, Sprach-" +"Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +"dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +"erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" "Plugin & mehr!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda\n" " Friedrich https://launchpad.net/~fwulf\n" +" Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~inquata\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +" Sag Ich Nicht https://launchpad.net/~icantknowme\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" " alain.tuor https://launchpad.net/~alain-tuor\n" " artens https://launchpad.net/~jef\n" +" cdab https://launchpad.net/~cdab\n" " tikurion https://launchpad.net/~tikurion" +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Astrid-Aufgaben lesen" + #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Erledigt" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Schlummern" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..dc648a5ec --- /dev/null +++ b/translations/strings-en_GB.po @@ -0,0 +1,1197 @@ +# English (United Kingdom) translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:30+0000\n" +"Last-Translator: MoLE \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Day(s)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Week(s)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Month(s)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hour(s)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Task" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Tasks" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Active" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "One Alarm" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Two Alarms" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Alarms" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Tag" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Tags" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/M HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "Copy text \t H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 Day" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Days" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Hour" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Hours" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minute" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minutes" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Second" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Seconds" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Hr" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Hrs" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Sec" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Sec" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s Ago" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Tagged \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Untagged Tasks:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "New Task" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Could Not Find Requested Tag!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Due in" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Due on" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Goal" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Late by" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Finished %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Estimated:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Spent:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Poke Every" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Repeats Every" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Repeats On Remote Server" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Next Alarm:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Notes:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Created:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Deleted" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Add New Task" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Sort/Filters" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "More" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Help (opens in Browser)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Take Astrid\\'s Survey!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Quick Tips" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Clean Up Old Tasks" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Backup Tasks" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Restore Tasks" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Edit Task" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Delete Task" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Start Timer" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Stop Timer" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Postpone" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Hidden/Blocked Tasks" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Completed Tasks" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Tagged \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Auto Sort" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sort By Name" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Sort By Due Date" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Sort Reversed" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Select an Action:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Times You\\'ve Postponed: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Postpone for how long?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Delete completed tasks older than # days:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Editing Task" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Editing" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: New Task" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Dates" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Task Name" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Importance" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag Name" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "How Long Will it Take?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Time Already Spent on Task" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Absolute Deadline" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Goal Deadline" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Add Task To Calendar" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Open Calendar Event" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Hide Until This Date" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repeat Every" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "No Repeat Set" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Hide Until This Task is Done" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Enter Task Notes" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Periodic Reminders" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Every" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Notify me..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "As Deadlines Approach" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "At Deadlines" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "After Absolute Deadline Passes" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Alarm Clock Mode" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Fixed Reminders" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Add New Reminder" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Time (hours : minutes)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Remind Me Every" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Repeat Every (0 to disable)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Help: Astrid Repeats" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Don't Show Help Anymore" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Click to Set" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Task Saved: due in %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Task Saved: due %s ago" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Task Saved" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid says..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Tag View:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Create Task With Tag" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Edit Tag" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Delete Tag" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Show on Home Page" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Hide on Home Page" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Create Shortcut" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Shortcut created on your home screen!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[untagged]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sort A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Sort by Size" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Synchronization Services" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Auto-Synchronise" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "If set, synchronisation occurs automatically given interval" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Main Menu Shortcut" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Show \\\"Synchronise\\\" in Astrid\\'s menu" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Hide Dialogs" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Hide the Sync Results dialogs" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Auto-Sync Wifi Only" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Sync Error! Sorry about that! Error:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 now performs synchronisation with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synchronise Now!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Clear Personal Data" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sync: Up to date!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Clear data for selected services?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "No Synchronisers Enabled!" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Last Sync Date: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Last AutoSync Attempt: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "never" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s Results" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Summary - Astrid Tasks:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Summary - Remote Server:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Created: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Updated: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Deleted: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Merged: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Reading Remote Data" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Reading List: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "Synchronizing Repeating Task" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Transmitting: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Locally Deleted Tasks" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Receiving: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Please Log In to RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Loading…" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Updating List..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "View This Task" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Already Done!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Snooze..." + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Go Away!" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Hours/minutes to snooze?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Delete this task?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Remove this tag from all tasks?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Stop the timer?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 on your keyboard to quickly change it\\'s " +"priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n " +"Thanks for using Astrid!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "I Won\\'t Kill Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Backed Up %s to %s." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Restore Summary" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Restore" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Opening file..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "File opened..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Reading task %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Skipped task %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Restored task %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Select a File to Restore" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid Tag Alert" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Tagged with:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Absolute Deadline!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Goal Deadline!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Working on:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "You have $NUM tagged $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Could not find this item:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Could not save:" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Cannot access folder: %s" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Cannot access your SD card!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Quiet Hours Start" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Start time to silence notifications for periodic reminders" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Quiet Hours End" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "End time to silence notifications for periodic reminders" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Default Reminders" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Persistent Mode" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Notification Ringtone" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Notification Icons" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "Choose Astrid\\'s notification bar icon" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrate on Alert" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "Colorise Task List" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "Different colors for different priorities" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Task List Size" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Font size on the main listing page" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "Nag Messages" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" +"Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Default Deadlines" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "# of days from now to set new deadlines" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatic Backups" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Perform daily backups to sdcard." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Last backup failed: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "Last backup failed, could not read SD card" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Latest backup was on %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "Displayed Fields" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "Select the fields to show in task list" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Task Title" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "Task description" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "Upcoming deadlines / completed date" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Times" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "Estimated & Elapsed Times" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Importance" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "Task importance indicator" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "Tags associated with this task" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Repeats" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "Task repeat information" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Reminders" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "Displayed if this task has reminders" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "Notes associated with this task" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Task/Todo List" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cristian Valero https://launchpad.net/~cristian5\n" +" MoLE https://launchpad.net/~moleonthehill\n" +" Nick Trew https://launchpad.net/~vxnick\n" +" Se7enair https://launchpad.net/~ch-drexler\n" +" artens https://launchpad.net/~jef" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Read Astrid tasks" diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po new file mode 100644 index 000000000..96181cffb --- /dev/null +++ b/translations/strings-eo.po @@ -0,0 +1,1172 @@ +# Esperanto translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Kristjan \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Tago(j)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Semajno(j)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Monato(j)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Horo(j)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 tasko" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d taskoj" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d aktiva" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Unu alarmo" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Du alarmoj" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d alarmoj" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 marko" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d markoj" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "T\\na\\ng\\no\\nj" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nr\\no\\nj" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 tago" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d tagoj" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 horo" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d horoj" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuto" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutoj" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekundo" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekundoj" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 hr" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Hrj." + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 min." + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d minj." + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek." + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sekj." + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s antaŭ" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Markita \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Malmarkitah taskoj:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "kaŝita" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nova tasko" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Ne trovis petitan markon" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "K" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Ŝuldata por" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Ŝuldata sur" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Golo" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Transŝuldata de" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Finita %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Taksita:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Uzita:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Memorigi ĉiu" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Repeti ĉiu" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Repetas en retservilo" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Sekva alarmo:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Markoj" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Notoj:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Kreita je la:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Forigita" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Aldoni Nova Tasko" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Markoj" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Klasoj/Filtroj" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronigu" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Pli" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinkronigo" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Helpo (malfermas en Browser)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Kompletu katastron de Astrid" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Mallongaj Konsiletoj" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Forigu malnovajn taskojn" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Redaktu taskon" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Forigu taskon" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Startu Kronometron" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Ĉesu Kronometron" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Prokrastu" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Kaŝitaj taskoj" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Kompletitaj taskoj" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Markita \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Klasu aŭtomate" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Klasu de nomo" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Klasu de ŝuldata tago" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Klasu inverse" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Selectu ago:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Numero de tempoj prokrastita: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Prokrasti por tempo?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Forigi kompletitajn taskojn kiu estas pli malnova ol # tagoj:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Redaktanta taskon" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: redaktanta" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Nova tasko" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Baza" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datoj" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Avertoj" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Tasknomo" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Kio estas ĝia graveco?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Marknomo" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Kiom tempo estas bezonita?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo uzita jam por tasko" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Absoluta limdato" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Celo limdato" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Aldoni taskon al kalendaro" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Malfermu evento de kalendaro" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Kaŝi ĝis la dato" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repeti ĉiu" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Ne repeti" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Kaŝi ĝis tasko estas finita" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Tajpu tasknotojn" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Periodaj Rememorigiloj" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Ĉiuj" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Sciigi min..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Kiel limdato alvenas" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Ĉe limdatoj" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Post absoluta limdato alvenis" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "alarmhorloĝa modo" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Fiksitaj memorigoj" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Aldoni nova memorigo" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tempo (horoj : minutoj)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Memorigu min ĉiu" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Repeti ĉiu (0 malvalidigi)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Helpo: Astrid Repetoj" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Forĵetu" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Klaku fiksi" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Tasko savita: ŝuldata en %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Tasko savita: ŝuldata %s antaŭ" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tasko savita" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid diras..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Vido de Markoj" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Kreu taskon kun marko" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Redaktu marko" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Forigu marko" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Montru sur Hejmpaĝo" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Kaŝu sur Hejmpaĝo" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Marko:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[ne markita]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Klasu A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Klasu de grando" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Sinkroniga Servoj" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Agoj" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Agordoj" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Sinkronigu aŭtomate" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "Se fiksi, sinkronigo okazas aŭtomate ĉe intervaloj" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Montru \\\"Sinkronigu\\\" en menuo de Astrid" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Kaŝu dialogojn" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Kaŝu la dialogojn por Sinkronigaj Rezultoj" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Sinkronigu aŭtomate sur WiFi sole" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "Se fiksita, Sinkronigo aŭtomata okazos kien WiFi estas aktiva" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Sinkroniga eraro! Mi estas bedaŭra por la embaraso. Eraro:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sinkronigu tuje!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Klari personajn datenojn" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sinkronigo: Nuntempa!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Klari datenojn por servoj selekita?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Neniu sinkronigo ebligita" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "neniam" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s rezultoj" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Kreita: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Ĝisdatigita: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Forigita: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Legantaj foran datenojn" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Leganta liston: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Sendanta: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Ricevanta: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Bonvolu ensaluti al RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Ŝarganta..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Ĝisdatiganta listo..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Informoj" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Demando" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Finita" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Finita jam!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Numero de horoj/minutoj dormi?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Forigi ĉi tiun taskon?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Forigu ĉi tiu marko de tutaj taskoj?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Ĉesi la horloĝon?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid markalarmo!" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Markita kun:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Absoluta limdato!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Cela limdato!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Faranta sur:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Atentigoj" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Silenthoroj startas" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Silenthoroj ĉesas" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "Kolorigu taskliston" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Alia" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "# de tagoj post nun fiksi novajn limdatojn" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Tasktitolo" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Tempoj" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "Taksitaj & Pasitaj Tempoj" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Graveco" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "Taskgraveco indikilo" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Repetas" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "Taskaj repetaj informoj" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Memorigoj" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "Montrita se ĉi tiu tasko havas memorigojn" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid estas malfermitkoda tasklisto kiu estas simpla kaj potenta. Markoj, " +"memorigoj, «RememberTheMilk» sinkronigo, «Locale» kromprogramo, kaj pli!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Colin Dean https://launchpad.net/~colindean\n" +" Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index ec993326a..c459c69bf 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Antonio Maldonado \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 23:43+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel A. Zorrilla \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Repetir en servidor remoto" msgid "Next Alarm:" msgstr "Próxima alarma:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Borrado" msgid "Add New Task" msgstr "Añadir nueva tarea" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordenar/Filtros" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Consejos Rápidos" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Limpiar tareas antiguas" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Respaldar Tareas" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Recobrar Tareas" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Posponer" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas Finalizadas" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Etiquetado \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto ordenar" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Ordenar por nombre" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Ordenar por fecha finalización" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordenar al revés" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Elegir una acción:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Veces que lo has pospuesto: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "¿Posponer por cuanto?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Borrar tareas completadas más antiguas que # días:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editando tarea" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editando" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Fechas" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nombre de la tarea" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "¿Nivel de importancia?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Fecha límite absoluta" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Fecha deseada" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Añadir tarea al calendario" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ocultar hasta esta fecha" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Repetir cada" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Sin repetición" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ocultar hasta que la tarea esté acabada" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Escribir notas a la tarea" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Recordatorios periódicos" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Cada" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Notificarme..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Cuando la fecha límite se acerca" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "En la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Después de la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Modo de alarma" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Recordatorios fijos" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Añadir nuevo recordatorio" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Recordar cada" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Repetir cada (0 para desactivar)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Ayuda: repeticiones en Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -546,154 +554,154 @@ msgstr "" "ver la nueva tarea una vez que hayas completado la antigua, debes usar el " "campo \\\"Ocultar hasta\\\", que también avanzará automáticamente. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "No mostrar la ayuda más" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Pulse para fijar" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dice..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: vista de etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Crear tarea con etiqueta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Borrar etiqueta" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Mostrar en página principal" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ocultar en página principal" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[sin etiquetar]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordenar A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Servicios de sincronización" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-sincronizar" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Acceso directo al menú" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" en el menú de Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ocultar dialogos" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Oculta los resultados de la sincronización" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -703,95 +711,95 @@ msgstr "" "preferencias para configurar cada cuanto quieres que esto ocurra (es un " "pequeño gasto de la batería)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Borrar datos personales" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "¡Sincronización al día!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "¡No hay programas de sincronización activados!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Última fecha de sincronización: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nunca" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Resultados" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Resumen - Tareas en Astrid:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Resumen - Servidor remoto:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Creado: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Actualizado: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Borrado: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Combinado: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Leyendo datos remotos" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Leyendo lista: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Sincronizando tareas repetidas" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmitiendo: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tareas borradas localmente" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Recibiendo: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -800,59 +808,59 @@ msgstr "" "inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Actualizando lista..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Información" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Listo" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Ver tarea" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Ver Esta Tarea" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "¡Ya acabada!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Repetición" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Tregua" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Marcharse" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "¿Horas/minutos para repetición?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "¿Borrar esta etiqueta de todas las tareas?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "¿Parar el temporizador?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -867,11 +875,66 @@ msgstr "" "una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\\n \\" "n ¡Gracias por usar Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "%s => nombre de la aplicacion" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "No quiero Salir de Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Se recobraron %s tareas en %s." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Resumen de Recuperación" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"El archivo contenía %d tareas.\\n Se recobraron %d tareas.\\n Saltearon %d " +"tareas.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Recobrar" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Abriendo archivo..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Archivo abierto..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Leyendo tarea %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Salteada tarea %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Recobrada tarea %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -879,197 +942,241 @@ msgstr "" "Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el " "siguiente criterio:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetado con:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "¡Fecha de límite absoluta!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "¡Fecha límite deseada!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Trabajando en:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Tienes $NUM etiquetada $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "No se pudo encontrar este objeto:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "No pude encontrar este ítem:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "No pude guardar:s" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "No se pudo guardar:" +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" +"Tiempo de comienzo para silenciar notificaciones para recordatorios " +"periodicos" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Tiempo final para silenciar notificaciones" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatorios por defecto" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Para nuevas tareas, recordatorio por defecto en dias( p. ej. 7) En blanco " +"para desactivar." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Modo persistente" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno " "por uno" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Iconos de notificación" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Elige el icono para la barra de notificación de Astrid" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar en alerta" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "si es checkeado, Astrid vibrará cuando suene la alarma" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Colorear lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Diferentes colores para diferentes prioridades" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Fuente para la lista de tareas" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Fuente en el listado principal (ej. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Otro" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Mensajes persistentes" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "¿Mostrar comentarios de Astrid al ver recordatorios y posponer tareas?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Fecha límite por defecto" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Nº de días desde ahora para la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Respaldos Automáticos" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Realizar respaldos diarios en la tarjeta de memoria." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "El último respaldo falló: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "El último respaldo falló, no pude leer la tarjeta de memoria." + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "El último respaldo fué en %s." + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Campos mostrados" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecciona los campos que se muestran en la lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Título de la tarea" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Descripción de la tarea" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Próxima fecha límite / terminada" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Veces" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Tiempos estimados y transcurridos" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importancia" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indicador de importancia de la tarea" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etiquetas asociadas a esta tarea" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Información de repetición de la tarea" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Mostrado si esta tarea tiene recordatorios" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notas asociadas a esta tarea" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1081,7 +1188,7 @@ msgstr "" "RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1089,8 +1196,15 @@ msgstr "" " DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n" " Federico Vera https://launchpad.net/~fedevera\n" " Francisco Seco https://launchpad.net/~fsgch\n" +" Gabriel A. Zorrilla https://launchpad.net/~gaz082\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" " Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n" +" german montedoro https://launchpad.net/~germanmontedoro\n" " ninor https://launchpad.net/~subifrisks" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Leer tareas de astrid" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po new file mode 100644 index 000000000..8e4573871 --- /dev/null +++ b/translations/strings-et.po @@ -0,0 +1,1174 @@ +# Estonian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" +"Last-Translator: mahfiaz \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "päev(a)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "nädal(at)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "kuu(d)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "tund(i)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 ülesanne" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d ülesannet" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d aktiivsed" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Üks alarm" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Kaks alarmi" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d alarmi" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 silt" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d silti" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d. MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd. MMM HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "P\\nä\\ne\\nv\\na\\nd" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "T\\nu\\nn\\nn\\ni\\nd" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 päev" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d päeva" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 tund" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d tundi" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minut" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutit" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekund" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekundit" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 h" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d h" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s tagasi" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Sildiga \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Siltideta ülesanded:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "varjatud" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Uus ülesanne" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Sellist silti ei leitud!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "V" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Selleni on" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Tähtaeg" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Eesmärk" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Hilinemine" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Lõpetati %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Hinnang:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Aega kulunud:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Meeldetuletus iga" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Korduste vahel" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Kordus kaugserveris" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Järgmine alarm:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Sildid:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Märkused:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Loodud:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Kustutatud" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Sortimine/filtrid" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sünkroniseerimine" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Veel" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sünkroniseerimine" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Abiinfo (avaneb veebilehitsejas)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Täida Astrid\\'i küsitlus!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Kiirvihjed" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Puhasta vanadest ülesannetest" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Muuda ülesannet" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Kustuta ülesanne" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Käivita taimer" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Peata taimer" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Lükka edasi" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Varjatud/blokeeritud ülesanded" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Lõpetatud ülesanded" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Sildiga \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Autom. järjestus" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sordi nime järgi" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Sordi tähtaja järgi" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Vastupidine järjestus" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Vali tegevus:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Edasilükkamiste arv: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Kui kaugele edasi lükata?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Kustuta vanemad lõpetatud ülesanded kui # päeva:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: ülesande muutmine" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: muutmine" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: uus ülesanne" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Lihtne" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Kuupäevad" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alarmid" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Ülesande nimi" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Kui oluline see on?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Sildi nimi" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Kui kaua see aega võtab?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Ülesande lahendamiseks juba kulutatud aeg" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Jäik tähtaeg" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Ülesande tähtaeg" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Lisa ülesanne kalendrisse" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Ava kalendrisündmus" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Peida kuni selle kuupäevani" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Korduse ajavahemik" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Kordust pole määratud" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Peidetud kuni ülesande täitmiseni" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Sisesta ülesande märkused" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Korrapärane meeldetuletus" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Iga" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Hoiata mind..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Tähtaegade lähenedes" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Lõpptähtajal" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Pärast lõpptähtaja möödumist" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Äratuskella režiim" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Lisa uus meeldetuletus" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Aeg (tunnid : minutid)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Meeldetuletus iga" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Kordus iga (0 keelab)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Abi: Astridi kordused" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"Korduste kasutamiseks määra vähemalt üks ülalasuv lõpptähtaegadest. Kui sa " +"lõpetad selle ülesandega, lükatakse see lõpptähtaeg automaatselt edasi. \\n\\" +"n Kui sa ei taha kohe pärast vana ülesande lõpetamist näha uut, peaksid " +"kasutama \"peida kuni\" välja, ka seda lükatakse automaatselt edasi." + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Ära näita enam abi" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Unusta" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Määramiseks klõpsa" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Ülesanne salvestatud: %s pärast" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Ülesanne salvestatud: %s tagasi" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Ülesanne salvestatud" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid ütleb..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: märksõnavaade:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Loo märksõnaga ülesanne" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Muuda märksõna" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Kustuta märksõna" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Avalehel näidatakse" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Avalehel peidetud" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Loo otsetee" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Avalehele loodi otsetee!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Märksõna:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[märksõnadeta]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sordi A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Sordi suuruse järgi" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Sünkroniseerimisteenus" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Sätted" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Automaatsünkroniseerimine" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "Kui määratud, toimub sünkroniseerimine määratud aja möödumisel ise" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Peamenüü otsetee" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "\\\"Sünkroniseeri\\\" nuppu näidatakse Astridi menüüs" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Peida dialoogid" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Juba tehtud!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Mitu tundi/minutit edasi lükata?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Kas kustutada ülesanne?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Kas eemaldada märksõna kõigilt ülesannetelt?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Kas peatada taimer?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Märksõnaga:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Lõpptähtaeg!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Soovitud tähtaeg!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Märguanded" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Eraser https://launchpad.net/~rivozangov\n" +" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po new file mode 100644 index 000000000..8d6340a5b --- /dev/null +++ b/translations/strings-eu.po @@ -0,0 +1,1170 @@ +# Basque translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Gari Araolaza \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Egun" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Aste" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Hilabete" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ordu" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "Zeregin bat" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d zeregin" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d aktibo" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Alarma bat" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Bi alarma" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d alarama" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "Etiketa bat" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d etiketa" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Egun bat" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d egun" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Ordu bat" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "% ordu" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Minutu bat" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutu" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Segundu 1" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d segundu" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "Or 1" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Or" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "Min 1" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "Seg 1" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d seg" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "Duela %s" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "\\\"%s\\\" etiketarekin:" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Etiketarik gabe:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "ezkutua" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Ataza berria" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Ezin dugu eskatutako etiketa aurkitu!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Noizko:" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Noizko:" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Xedea" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Amaituta" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Aurreikusita:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Emanda:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Abisatu" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Errepikatu" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Errepikatu urruneko zerbitzarian" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Hurrengo alarma:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etiketak:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Oharrak:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Sortua:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Ezabatua" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Ataza berria gehitu" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Ordena/Iragazkiak" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronizatu" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Gehiago" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinkronizazioa" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Laguntza (nabegadorean)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Erantzun Astrid inkestari!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Aholku laburrak" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Garbitu zeregin zaharrak" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Editatu zereginak" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Ezabatu zeregina" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Abiarazi kronometroa" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Gelditu kronometroa" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Atzeratu" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Zeregin ezkutu/blokeatuak" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Burututako zereginak" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "\\'%s\\' etiketarekin" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Auto ordenatu" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordenatu izenaren arabera" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Ordenatu burutzeko dataren arabera" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Ordenatu alderantziz" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Aukeratu ekintza bat" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "%d aldiz atzeratu duzu." + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Zenbat denboraz atzeratu?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Ezabatu # egun baino gehiagoko zeregin burutuak:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Zeregina editatzen" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Editatzen" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Zeregin berria" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datak" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alertak" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Zereginaren izena" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Zenbateko garrantzia du?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiketaren izena" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Zenbat iraungo du?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Zereginean dagoeneko emandako denbora" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Epemuga absolutua" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Helburuko epemuga" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Erantsi zeregina egutegiari" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Ireki egutegiko gertaera" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Ezkutatu egun honetara arte" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Errepikatu" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Errepikapenik ez" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Ezkutatu zeregin hau amaitu arte" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Sartu zereginaren oharrak" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Aldiroko gogorarazpenak" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Maiztasuna:" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Ohartarazi..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Epemuga hurbiltzean" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Epemugan" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Epemuga absolutua igaro ondoren" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Iratzargailu modua" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Gogorarazle finkoak" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Gehitu gogorarazle berria" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Ordua (ordua : minutuak)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Gogorarazi noizero" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Errepikatu noizero (0 desgaitzeko)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Laguntza: Astrid Errepikapenak" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Baztertu" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Ataza gordeta" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid-ek dio..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: etiketa ikuspegia" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Editatu etiketa" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ezabatu etiketa" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Erakutsi orri nagusian" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Ezkutatu orri nagusian" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Etiketa:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Ordenatu A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Ordenatu tamaina" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Sinkronizazio zerbitzuak" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Hobespenak" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Auto-sinkronizazioa" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Ezabatu datu pertsonalak" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Gari Araolaza https://launchpad.net/~garaolaza\n" +" Joxe Rojas https://launchpad.net/~joxerg" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po new file mode 100644 index 000000000..0acc6e61b --- /dev/null +++ b/translations/strings-fo.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Faroese translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" +"Language-Team: Faroese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(ar)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Vika(ur)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Mán(aðir)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Tími(ar)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Arbeiði" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Virkji" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 Dagur" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dagar" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 tími" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d tímar" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuttur" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuttir" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekund" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Sekundir" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 t." + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d t." + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sek" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s síðani" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "fjælt" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nýtt arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Fellir um" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Fellir tann" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Mál" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Liðugt %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Mett:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Fráliðið:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Prika hvønn" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Endurtak hvønn" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Endurtekur á fjar ambætara" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Frámerki:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Stovna:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Strikað" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Legg nýtt arbeiði til" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Frámerki" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Samstilla" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Meira" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Samstilling" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Uppseting" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Hjálp (letur upp í kagara)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Luttak í Astridar spurnarkanning!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Ritstjórna arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Strika arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Útset" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Liðug arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Vel eina hending:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Hvussu leingi skal útsetast?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Strika arbeiði eldri enn # dagar:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Ritsjórna arbeiði" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Ritsjórnan" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Nýtt arbeiði" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Grundleggjandi" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Dato" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Samandráttur" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Arbeiðsnavn" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Hvussu umráðandi er tað?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Hvussu leingi ferð tað at taka?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tíð áliðin við koyrslu" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "So avgjørt síðsta freist" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Mál freist" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Legg koyrslu til kalendaran" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Fjal inntil henda dag" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Endurtak hvønn" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Eingin endurtøka er sett" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Fjal inntil hettar arbeiðið er liðugt" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Viðmerkingar" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "reglulig áminning" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Hvønn" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Boða mær frá..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Sum freistin nærkast" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Aftan á at seinasta freist er liðin" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Vekjaraklokku standur" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Fastar áminningar" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Legg eina nýggja áminning til" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tíð (tímar : minuttir)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Minn meg á hvønn" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Endurtak hvønn (0 fyri at ógilda)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Hjálp: Astrid endurtøkur" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Vís mær ikki hjálpina aftur" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Goym" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Rætta" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Strika" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid sigur..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Skapa arbeiðivið frámerki" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Broyt frámerki" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Strika frámerki" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Vís á heimasíðu" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Fjal á heimasíðu" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Skapa snarveg" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Snarvegur skapaður á tínum heima skíggja!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Frámerki:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[ófrámerkt]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Gerðir" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Kostir" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Høvuðsvalmynda snarvegur" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "ongantíð" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Skapa: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Dagført: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Strika: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Samanlagt: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Lesi lista: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Sendi: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Móttaki: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Dagføri lista..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Upplýsing" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Spurningur" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Liðugt" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Longu liðugur!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Strika hetta arbeiði?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Frámerk við:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "So avgjørt seinasta freist!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Mál freist!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Arbeiði á:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Áminningar" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Sjálsettar áminningar" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Áminninga ringitóni" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "Vel ein ringitóna til Astridar áminningar" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Áminningar ímyndir" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "Vel Astridar áminningar bjálka ímynd" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Útsjónd" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Sjálvsettar freistir" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Tídningur" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Endurtøkur" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Áminningar" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Gunleif Joensen https://launchpad.net/~gunleif" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 88f54bc31..244e539f9 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 18:38+0000\n" "Last-Translator: Christophe Paumelle \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "il y a %s" #. title bar #: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") msgid "Astrid:" -msgstr "Astrid :" +msgstr "Astrid :" #: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Taguées \\\"%s\\\" :" +msgstr "Taguées \\\"%s\\\" :" #: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Tâches sans tags :" +msgstr "Tâches sans tags :" #: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") msgid "hidden" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Estimée à" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") msgid "Spent:" -msgstr "Temps passé :" +msgstr "Temps passé :" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Rappeller tous les" #. time interval to set repeated tasks #: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") msgid "Repeats Every" -msgstr "Répéter tous les" +msgstr "Répétition :" #. displayed when repeat is on remote server #: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") @@ -261,36 +261,36 @@ msgstr "Répétitions sur le serveur distant" #: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" -msgstr "Prochaine alarme :" +msgstr "Prochaine alerte :" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags :" +msgstr "Tags :" #: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") msgid "Notes:" -msgstr "Notes :" +msgstr "Notes :" #. i.e. Created: #: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") msgid "Created:" -msgstr "Créée :" +msgstr "Créée le :" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" -msgstr "Supprimée :" +msgstr "Supprimée le :" #: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") msgid "Add New Task" msgstr "Ajouter une nouvelle tâche" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Tri / filtres" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Aide (ouvre le navigateur)" #: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Faites le sondage d\\'Astrid !" +msgstr "Participer au sondage d\\'Astrid !" #: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" @@ -324,217 +324,225 @@ msgstr "Astuces" #: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Effacer les anciennes tâches" +msgstr "Effacer les tâches obsolètes" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Sauvegarder les tâches" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Restaurer les tâches" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" -msgstr "Arrêter le compteur" +msgstr "Arrêter le chronomètre" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Reporter" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tâches masquées / bloquées" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tâches accomplies" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Taguée \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Tri automatique" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" -msgstr "Tri par nom" +msgstr "Trier par nom" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Tri par date d'échéance" +msgstr "Trier par date d'échéance" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" -msgstr "Tri inverse" +msgstr "Tri inversé" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Sélectionner une action :" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Nombre de reports : %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Reporter pour combien de temps ?" +msgstr "Reporter de combien de temps ?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Effacer les tachês accomplies il y a plus de # jours\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid : Modification de la tâche" +msgstr "Astrid : modifier une tâche" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" -msgstr "Astrid : Modifier" +msgstr "Astrid : modifier" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid : Nouvelle tâche" +msgstr "Astrid : nouvelle tâche" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nom de la tâche" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Quelle est la priorité ?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom du tag" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Date limite" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Date prévue" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Ajouter la tâche à l\\'agenda" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Masquer jusqu\\'à cette date" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Répéter tous les" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Pas de répétition" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Masquer jusqu\\'à que cette tâche soit accomplie" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Entrer les notes sur la tâche" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Rappels périodiques" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Tou(te)s le(s)" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Signalez moi..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Lorsque les dates limite/prévue approchent" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Aux dates prévue/limite" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Après que la date limite soit passée" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode Alarme" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Rappels prédéfinis" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Ajouter un nouveau rappel" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Heure (heures:minutes)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Rappels tous les" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Répéter tous les (0 pour désactiver)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Aide : répétitions" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -547,156 +555,156 @@ msgstr "" "tâche juste après avoir accompli la précédente, cochez le champ \"Masquez " "jusqu\\'à\", qui sera lui aussi avancé automatiquement. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Ne plus afficher l\\'aide" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Annuler" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Cliquez pour définir" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dit ..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid : Vue par tags :" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Créer une tâche avec tag" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier le tag" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Effacer le tag" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Afficher sur la page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Masquer sur la page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Raccourci créé sur votre page d'accueil" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag :" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[pas de tag]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Tri de A à Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Tri par nombre" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Services de synchronisation" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Options" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Synchronisation automatique" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Activée, la synchronisation a lieu automatiquement à intervalles définis" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Raccourci dans le menu" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Afficher \\\"Synchroniser\\\" dans le menu principal d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Masquer les messages" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Masquer les messages de synchronisation" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Synchro-Auto uniquement par Wi-Fi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi " "est actif" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Erreur de synchronisation ! Excusez-nous du désagrément ! Erreur :" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -706,95 +714,95 @@ msgstr "" "devoir choisir la fréquence à laquelle vous voulez que cela se produise " "(faible cout d'énergie)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniser maintenant !" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Effacer les données personnelles" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronisation : Déjà à jour !" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Effacer les données pour les services sélectionnés ?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Aucun service de synchronisation choisi !" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Date de dernière synchronisation : %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Dernier essai de synchronisation automatique : %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "jamais" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Résultats" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Résumé - Tâches Astrid :" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Résumé - Serveur distant :" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Créé : %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Mise à jour : %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Supprimé : %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Fusionné : %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Lecture des données distantes" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Lecture de la liste" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronisation des tâches répétées" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmission : %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tâches locales supprimées" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Réception : %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -803,59 +811,59 @@ msgstr "" "réessayer. \\n\\n Message d'erreur :" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Mise à jour de la liste" -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Information" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Question" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Voir la tâche" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Voir cette tâche" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Déjà fait !" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Veille" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Plus tard…" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Va-t-en !" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Durée de veille (heures/minutes)" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Enlever ce tag de toutes les tâches ?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Arrêter le chrono ?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -870,11 +878,70 @@ msgstr "" "tâche a une date limite, appuyez longtemps pour la reporter.\\n \\n Merci d\\" "'avoir choisi Astrid !\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Il semblerait que vous utilisiez une application capable de tuer les " +"processus (%s) ! Si possible, pensez à ajouter Astrid à la liste blanche " +"afin qu'elle ne se fasse pas tuer. Sinon, Astrid risque de ne pas être en " +"mesure de vous prévenir quand vos tâches sont à finir." + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Je ne tuerai pas Astrid !" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Sauvegardés de %s à %s." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Restauration de l'index" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Le fichier %s contient %d tâches.\\n %d tâches restaurées.\\n %d tâches " +"ignorées.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Restauration" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Ouverture du fichier..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Fichier ouvert..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lecture de la tâche %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Tâche %d ignorée..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Restauration de la tâche %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid : Alerte sur tags" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -882,202 +949,243 @@ msgstr "" "Astrid vous enverra un rappel quand il y aura des tâches non accomplies avec " "les critères suivants :" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Taguée avec :" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Date limite !" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Date prévue !" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Travaille sur :" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Vous avez $NUM tagué(e,s) $TAG" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Impossible de trouver cet élément :" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Impossible de trouver :" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Impossible de sauvegarder:s" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Impossible d'enregistrer :" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Heure à partir de laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" +"Lancer le chronomètre pour rendre les notifications de rappels silencieuses." -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Heure jusqu\\'à laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Arrêter le chronomètre pour rendre les notifications silencieuses." -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Rappels par défaut" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -"Pour les nouvelles tâches, en jours (ex : 7). Laissez vide pour désactiver." +"Rappel par défaut, en jours (ex. 7), pour les nouvelles tâches. Laisser " +"vide pour désactiver." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode persistant" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d\\'Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icônes de notification" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Choissisez l\\'icone d\\'Astrid pour la barre de notification" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrer lors des alertes." + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Si coché, Astrid vibrera lors de la sonnerie de l'alarme." + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Liste des tâches en couleur" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Différentes couleurs pour différentes priorités" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Police de la liste des tâches" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Taille de la liste des choses à faire" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "" -"Taille de la police de caractères sur la liste principale des tâches (ex : " -"22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Autre" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Messages moqueurs" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Afficher les commentaires d\\'Astrid lors des rappels et des tâches " "reportées ?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Dates limite/prévue par défaut" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "" "Nombre de jours (à partir de maintenant) où sont définies les dates " "limite/prévue" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Sauvegardes automatiques" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Sauvegarder quotidiennement sur la carte SD." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Dernière sauvegarde échouée : %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" +"La dernière sauvegarde a échouée, impossible de lire sur la carte SD." + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Date de dernière sauvegarde : %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Champs affichés" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selectionnez les champs à afficher dans la liste des tâches" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Nom de la tâche" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Description de la tâche" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Dates limites imminentes / Date d'achèvement" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Durées" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Durée estimée et temps passé" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Priorité" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indice de priorité de la tâche" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tags de la tâche" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Information de répétition de la tâche" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Afficher les rappels de la tâche" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notes associées à la tâche" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1088,7 +1196,7 @@ msgstr "" "synchronisation avec RememberTheMilk, plugin pour Locale et bien plus !" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1099,5 +1207,11 @@ msgstr "" " Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin\n" " SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle\n" " Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon\n" +" axx https://launchpad.net/~axx\n" " cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest\n" " dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Lire les tâches d'Astrid" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po new file mode 100644 index 000000000..b61431395 --- /dev/null +++ b/translations/strings-gl.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Galician translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:03+0000\n" +"Last-Translator: ninor \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" ninor https://launchpad.net/~subifrisks" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po new file mode 100644 index 000000000..a3be85188 --- /dev/null +++ b/translations/strings-he.po @@ -0,0 +1,1172 @@ +# Hebrew translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 18:38+0000\n" +"Last-Translator: AsafM \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "אסטריד" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "יום/ימים" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "שבוע/(ות)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "חודש/ים" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "שעה/ות" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "משימה אחת" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d משימות" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d פעילות" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "התרעה אחת" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "שתי התרעות" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d התרעות" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "תוית אחת" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d תויות" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/M HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "י\\nמ\\nי\\nם" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "ש\\nע\\nו\\nת" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "יום 1" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d ימים" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "שעה אחת" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d שעות" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "דקה אחת" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d דקות" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "שנייה אחת" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d שניות" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "שעה אחת" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d שע'" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "דקה" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d דק'" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "שנייה" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d שנ'" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "לפני %s" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "אסטריד:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "\\\"%s\\\" מתוייגות:" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "משימות לא מתוייגות" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "מוסתרות" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "משימה חדשה" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "לא ניתן למצוא את התגית המבוקשת!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "מ" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "פג בעוד" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "פג בתאריך" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "מטרה" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "התסיים %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "משוערך:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "הוצא:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "נדנד כל" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "חוזר כל" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "חוזר על שרת מרוחק" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "התרעה הבאה:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "תגיות:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "הערות:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "נוצר:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "נמחק" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "הוסף משימה חדשה" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "מיון/סינון" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "סינכרון" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "עוד" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "סינכרון" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "עזרה (נפתח בדפדפן)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "מלא את הסקר!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "טיפים מהירים" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "נקה משימות ישנות" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "ערוך משימה" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "מחק משימה" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "הפעל שעון עצר" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "עצור שעון עצר" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "דחה" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "משימות מוסתרות/חסומות" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "משימות שהסתיימו" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "סידור אוטומטי" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "סדר לפי שם" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "סדר לפי זמן" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "מיין בסדר הפוך" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "בחר פעולה:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"מחק משימות שהסתיימו או ישנות יותר מ־# ימים:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: עורך משימה" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: עורך" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: משימה חדשה" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "תאריכים" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "התראות" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "שם המשימה" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "כמה חשובה היא?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "שם תגית" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "כמה זמן היא תערוך?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "זמן שכבר הוצא עעל המשימה" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "הוסף משימה ליומן" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "הסתר עד תאריך זה" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "לא נקבעה חזרה" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "הסתר עד שמשימה זו תבוצע" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "הכנס הערות משימה" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "כל" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" AsafM https://launchpad.net/~asaf-mesika\n" +" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" +" Oron https://launchpad.net/~oronisraeli\n" +" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po new file mode 100644 index 000000000..9bcc43f23 --- /dev/null +++ b/translations/strings-hu.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +# Hungarian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Robert Sass \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Nap(ok)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Het(ek)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Hónap(ok)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Óra(k)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Feladat" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Cimke" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 nap" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Napok" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Óra" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d óra" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 perc" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Perc" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 másodperc" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d másodperc" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Óra" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d óra" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 perc" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Perc" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sec" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Másodperc" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s korábban" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "rejtett" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Új feladat" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Cél" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Befejezve %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Becsült:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Eltöltött:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Címkék:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Jegyzetek:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Létrehozva:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Új Feladat Hozzáadása" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Rendezés/Szűrés" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Szinkron" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Többi ..." + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Súgó" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Gyorstippek" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Feladat szerkesztése" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "A feladat törlése" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Időmérő indítása" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Időmérő megállítása" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Halaszt" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Rejtett / Blokkolt feladatok" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Befejezett feladatok" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Automatikus rendezés" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Rendezés név szerint" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Rendezés befejezés szerint" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Fordított rendezés" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Válassz egyet" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Szerkesztés" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Új feladat" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Dátumok" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Minden" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Cimke nézet:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Feladat létrehozása cimkével" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Címke szerkesztése" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Címke törlése" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Cimke:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[cimkézetlen]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Rendezés A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Rendezés méret szerint" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Auto-szinkron" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" +"Ha be van állítva, a szinkronizáció automatikus lesz, megadott időközönként" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "\"Szinkronizáció\" megjelenítése Astrid menüjében" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Feladat / Tennivaló Lista" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Csörföly Dániel https://launchpad.net/~csorfolydaniel\n" +" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n" +" Robert Sass https://launchpad.net/~sassrobi\n" +" szekesics https://launchpad.net/~szekesics" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index 0321be00e..da3cf846e 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 07:44+0000\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Berulang Di Remote Server" msgid "Next Alarm:" msgstr "Pengingat Waktu Berikutnya:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Dihapus" msgid "Add New Task" msgstr "Tambah Tugas Baru" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tanda" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Urut/Tapis" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Saran Ringkas" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Bersihkan Tugas Lama" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Tunda" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tugas Selesai" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Bertanda \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Urutkan otomatis" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Urutkan Berdasar Nama" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Urutkan Kebalikan" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Pilih Aksi:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Waktu Yang Anda Tunda: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Tunda berapa lama?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Hapus tugas selesai lebih dari # hari:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Penyuntingan Tugas" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Suntingan" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Tanggal" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Peringatan" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nama Tugas" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Seberapa Penting?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Batas Waktu Tetap" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Batas Waktu Target" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Ulang Setiap" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Tidak Ada Pengulangan" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Sembunyikan Sampai Tugas Selesai" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Masukkan Catatan Tugas" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Pengingat Berulang" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Setiap" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Ingatkan saya..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Mendekati Batas Waktu" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Sudah Batas Waktu" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Mode Jam Pengingat Waktu" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Pengingat tetap" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Tambahkan Pengingat Baru" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Ingatkan Saya Setiap" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Ulang Setiap (0 tidak difungsikan)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Bantuan: Astrid Mengulang" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -547,154 +555,154 @@ msgstr "" "harus menggunakan \"Sembunyikan Sampai\", yang juga akan otomatis dimajukan. " "\\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Jangan lagi Menampilkan Bantuan" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Lupakan" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Klik untuk Pengaturan" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid mengatakan..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Melihat Tanda:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Membuat Tugas Dengan Tanda" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Menyunting Tanda" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Hapus Tanda" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Lihat Halaman Utama" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Sembunyikan Halaman Utama" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Pintasan dibuat di layar utama!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tanda:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[tidak bertanda]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Urutkan A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Sinkronisasi Layanan" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Ingat The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Sinkronisasi-Otomatis" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Pintasan Menu Utama" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Tampilkan \\\"Synchronize\\\" di menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Sembunyikan Dialog" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Sembunyikan dialog hasil Sinkronisasi" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -704,95 +712,95 @@ msgstr "" "ke halaman preferensi untuk mengatur frekuensi sinkronisasi akan dilakukan " "(tidak akan banyak memerlukan energi bateri anda)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Hapus Data Pribadi" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sinkron: Terkini!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Pengatur Sinkronisasi Tidak Aktif!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "tidak pernah" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "Hasil %s" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Ringkasan- Astrid Tugas:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Ringkasan - Server Jauh:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Dibuat: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Diperbarui: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Dihapus: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Digabung: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Membaca Data Jauh" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Membaca Daftar: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Tugas Sinkronisasi Berulang" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Pengiriman: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tugas Lokal Yang Dihapus" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Menerima: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Mohon Log In ke RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -801,59 +809,59 @@ msgstr "" "Kesalahan:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Memperbarui Daftar..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Lihat Tugas" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Sudah Diselesaikan!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Tidur" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Jam/menit tidur?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Hapus tanda ini dari semua tugas?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Hentikan pencatat waktu?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -867,11 +875,64 @@ msgstr "" "tugas mempunyai bwtas waktu, tekan agak lama jika akan menunda\\n \\n Terima " "kasih menggunakan Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Tanda Peringatan Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -879,194 +940,234 @@ msgstr "" "Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan " "kriteria berikut:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tandai dengan:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Batas Waktu Tetap!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Batas Waktu Target!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Bekerja pada:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Tdk bisa menyimpan:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Mulai waktu Astrid harus tenang (misal 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang (misal 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Pengingat Bawaan" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Mode Tetap" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikon Pemberitahuan" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Pilih kotak pesan Astrid" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Daftar Tugas Berwarna" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Warna lain untuk tiap jenis prioritas" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Huruf Daftar Tugas" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Huruf di halaman daftar utama (misal 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Pesan Nag" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "Tampilkan komentar Astrid ketika melihat pengingat dan tugas tunda?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Batas waktu bawaan" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# hari dari sekarang ke batas waktu yang ditentukan" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Ruang Ditampilkan" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Pilih ruang untuk menampilkan di daftar tugas" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Judul Tugas" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Keterangan Tugas" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Batas waktu berikutnya / tanggal selesai" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Waktu" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Perkiraan waktu; Waktu Yang Dilalui" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indikator Tingkat Pentingnya Tugas" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tanda yang berhubungan dengan tugas ini" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informasi tugas berulang" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Ditampilkan jika tugas ini ada pengingat" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Catatan berkaitan dengan tugas ini" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1078,8 +1179,13 @@ msgstr "" "Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 476cdcbc8..b7f1f7329 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Patruno \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-22 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -42,65 +42,65 @@ msgstr "!" #. Repeat Interval Labels #: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") msgid "Day(s)" -msgstr "Giorno/i" +msgstr "Giorni" #: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") msgid "Week(s)" -msgstr "Settimana/e" +msgstr "Settimane" #: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") msgid "Month(s)" -msgstr "Mese/i" +msgstr "Mesi" #: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") msgid "Hour(s)" -msgstr "Ora/e" +msgstr "Ore" #. plurals: tasks #: res/values/strings.xml:46( quantity="one") msgid "1 Task" -msgstr "1 Compito" +msgstr "1 attività" #: res/values/strings.xml:47( quantity="other") msgid "%d Tasks" -msgstr "%d Compiti" +msgstr "%d attività" #. plurals: active tasks vs total tasks #: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") msgid "%d / %d Active" -msgstr "%d / %d Attivi" +msgstr "%d / %d attive" #. plurals: alarms #: res/values/strings.xml:56( quantity="one") msgid "One Alarm" -msgstr "Una Sveglia" +msgstr "Un allarme" #: res/values/strings.xml:57( quantity="two") msgid "Two Alarms" -msgstr "Due Sveglie" +msgstr "Due allarmi" #: res/values/strings.xml:58( quantity="other") msgid "%d Alarms" -msgstr "%d Sveglie" +msgstr "%d allarmi" #. plurals: tags #: res/values/strings.xml:62( quantity="one") msgid "1 Tag" -msgstr "1 Etichetta" +msgstr "1 etichetta" #: res/values/strings.xml:63( quantity="other") msgid "%d Tags" -msgstr "%d Etichette" +msgstr "%d etichette" #. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat #: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") msgid "MMM d" -msgstr "MMM d" +msgstr "d MMM" #. used for alarms #: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") msgid "M/dd HH:mm" -msgstr "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/M HH:mm" #. vertical labels are used in dialog boxes #: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") @@ -114,70 +114,70 @@ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" #. plurals: days #: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "1 Giorno" +msgstr "1 giorno" #: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "%d Giorni" +msgstr "%d giorni" #. plurals: hours #: res/values/strings.xml:88( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "1 Ora" +msgstr "1 ora" #: res/values/strings.xml:89( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "%d Ore" +msgstr "%d ore" #. plurals: minutes #: res/values/strings.xml:93( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" +msgstr "1 minuto" #: res/values/strings.xml:94( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minuti" +msgstr "%d minuti" #. plurals: seconds #: res/values/strings.xml:98( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "1 Secondo" +msgstr "1 secondo" #: res/values/strings.xml:99( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "%d Secondi" +msgstr "%d secondi" #. plurals: hours (abbreviated) #: res/values/strings.xml:103( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "1 Ora" +msgstr "1 ora" #: res/values/strings.xml:104( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Ore" +msgstr "%d ore" #. plurals: minutes (abbreviated) #: res/values/strings.xml:108( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "1 min" #: res/values/strings.xml:109( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "%d min" #. plurals: seconds (abbreviated) #: res/values/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" +msgstr "1 sec" #: res/values/strings.xml:114( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" +msgstr "%d sec" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute #: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") msgid "%s Ago" -msgstr "%s Fa" +msgstr "%s fa" #. title bar #: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") @@ -186,39 +186,39 @@ msgstr "Astrid:" #: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "Etichettato \\\"%s\\\":" +msgstr "Etichettata \\\"%s\\\":" #: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "Compiti Non Etichettati:" +msgstr "Attività senza etichetta:" #: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") msgid "hidden" -msgstr "nascosti" +msgstr "nascoste" #. menu items #: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" -msgstr "Nuovo Compito" +msgstr "Nuova attività" #: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "Non È Stato Possibile Trovare L'Etichetta Richiesta!" +msgstr "Impossibile trovare l\\'etichetta richiesta!" #. prefix to show that a task is hidden #: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") msgid "H" -msgstr "H" +msgstr "N" #. i.e. Due in 4 days #: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") msgid "Due in" -msgstr "Scadenza a" +msgstr "Scadenza in" #. i.e. Due on Jan 2 #: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") msgid "Due on" -msgstr "Scadenza in" +msgstr "Scade il" #. prefix to deadline #: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") @@ -227,43 +227,43 @@ msgstr "Obiettivo" #: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") msgid "Overdue by" -msgstr "Scaduto da" +msgstr "Scaduta da" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") msgid "Finished %s" -msgstr "Terminato %s" +msgstr "Terminata %s" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") msgid "Estimated:" -msgstr "Stimato:" +msgstr "Stimata:" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") msgid "Spent:" -msgstr "Speso:" +msgstr "Spesi:" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") msgid "Poke Every" -msgstr "Punzecchia Ogni" +msgstr "Ricorda ogni" #. time interval to set repeated tasks #: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") msgid "Repeats Every" -msgstr "Ripete Ogni" +msgstr "Ripeti ogni" #. displayed when repeat is on remote server #: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") msgid "Repeats On Remote Server" -msgstr "Ripete Sul Server Remoto" +msgstr "Ripeti sul server remoto" #: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" -msgstr "Prossima Sveglia:" +msgstr "Prossimo allarme:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "Note:" #. i.e. Created: #: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") msgid "Created:" -msgstr "Creato:" +msgstr "Creata:" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" -msgstr "Eliminato" +msgstr "Eliminata" #: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") msgid "Add New Task" -msgstr "Aggiunge nuova attività" +msgstr "Aggiungi attività" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etichette" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordina/Filtri" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Sincronizza" #: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" -msgstr "Di Più" +msgstr "Altro" #: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" @@ -312,547 +312,550 @@ msgstr "Impostazioni" #: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" -msgstr "Aiuto (si apre nel Browser)" +msgstr "Aiuto (apre il browser)" #: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -msgstr "Compila Il Sondaggio Di Astrid!" +msgstr "Fai il sondaggio su Astrid!" #: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" -msgstr "Suggerimenti Rapidi" +msgstr "Suggerimenti veloci" #: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" -msgstr "Pulisci I Vecchi Compiti" +msgstr "Cancella vecchie attività" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Backup attività" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Ripristina attività" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" -msgstr "Modifica Compito" +msgstr "Modifica attività" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina Compito" +msgstr "Elimina attività" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" -msgstr "Avvia Timer" +msgstr "Avvia timer" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" -msgstr "Interrompi Timer" +msgstr "Ferma timer" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" -msgstr "Rimanda" +msgstr "Posponi" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" -msgstr "Compiti Nascosti/Bloccati" +msgstr "Attività nascoste/bloccate" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" -msgstr "Compiti Completati" +msgstr "Attività completate" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" -msgstr "Etichetta \\'%s\\'" +msgstr "Etichetta \\\"%s\\\"" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" -msgstr "Ordinamento Automatico" +msgstr "Ordinamento automatico" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" -msgstr "Ordina Per Nome" +msgstr "Ordina per nome" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" -msgstr "Ordine di scadenza" +msgstr "Ordina per scadenza" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordine inverso" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" -msgstr "Seleziona un'Azione" +msgstr "Seleziona un\\'azione:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -msgstr "Numero Di Volte In Cui Hai Rimandato: %d" +msgstr "Posposta %d volte" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" -msgstr "Rinviare per quanto?" +msgstr "Posporre per quanto?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "Cancellare le attività più vecchie di # giorni" +msgstr "Elimina le attività più vecchie di # giorni:" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" -msgstr "Astrid: Modifica Attività" +msgstr "Astrid: Modifica attività" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Modifica" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "Astrid: Nuova Attività" +msgstr "Astrid: Nuova attività" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Di Base" +msgstr "Base" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Date" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Allarmi" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" -msgstr "Nome Attività" +msgstr "Nome attività" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Quanto è importante?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nome Etichetta" +msgstr "Nome etichetta" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Termine assoluto" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Scadenza obiettivo" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Aggiungi attività al Calendario" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Apri Evento Calendario" +msgstr "Apri evento Calendario" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Nascondi fino a questa data" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Ripeti ogni" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Non ripetere" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "Nascondi fino a che l'attività non sarà completata" +msgstr "Nascondi fino al completamento" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Note" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" -msgstr "Inserisci note nell'attività" +msgstr "Inserisci note" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Promemoria periodico" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Ogni" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." -msgstr "Notificamelo..." +msgstr "Notificalo..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" -msgstr "Con scadenza" +msgstr "All\\'avvicinarsi della scadenza" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" -msgstr "A Scadenza" +msgstr "Alla scadenza" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "Aoolutamente dopo la scadenza" +msgstr "Assolutamente dopo la scadenza" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Modalità allarme" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" -msgstr "Promemoria fisso" +msgstr "Promemoria fissi" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Aggiungi nuovo promemoria" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "Ora (ora : minuti)" +msgstr "Ora (ore : minuti)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" -msgstr "Ricordamenlo ogni" +msgstr "Ricordalo ogni" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Ripeti ogni (0 per disabilitare)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Aiuto: Ripetizioni Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" -"Per usare le ripetizioni, imposta almeno un termine sopra. Dopo aver " -"completato quest'attività, il termine sarà automaticamente avanzato. \\n\\n " -"Se tu non vuoi vedere la nuova attività" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" -msgstr "Non Mostrare Più gli Aiuti" +msgstr "Non mostrare l\\'aiuto" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Salva" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" -msgstr "Abbandona" +msgstr "Annulla" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Imposta" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" -msgstr "Att" +msgstr "Attività salvata: scade %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" -msgstr "Attvità salvata: scaduto %s fa" +msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dice..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" -msgstr "Astrid: Vista Etichetta:" +msgstr "Astrid: Vista etichetta:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" -msgstr "Crea un Attività con Etichetta" +msgstr "Crea attività con etichetta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" -msgstr "Modifica Etichetta" +msgstr "Modifica etichetta" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" -msgstr "Elimina Etichetta" +msgstr "Elimina etichetta" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" -msgstr "Mostra" +msgstr "Mostra nella home" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" -msgstr "Nascondi nella schermata iniziale" +msgstr "Nascondi nella home" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" -msgstr "Scorciatoia creata nella schermata iniziale" +msgstr "Scorciatoia creata nella home!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etichetta:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" -msgstr "[no etichetta]" +msgstr "[nessuna etichetta]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordina A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" -msgstr "Servizi di Sincronizzazione" +msgstr "Servizi di sincronizzazione" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" -msgstr "Sincronizza Automaticamente" +msgstr "Sincronizzazione autom." -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" -msgstr "" -"Se attivo, la sincronizzazione avviene automaticamente agli intervalli " -"impostato" +msgstr "La sincronizzazione avviene all\\'intervallo impostato" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" -msgstr "Scorciatoia al Menù Principale" +msgstr "Scorciatoia menù principale" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostra \\\"Sincronizza\\\" nel menù di Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" -msgstr "Nascondi Finestre" +msgstr "Nascondi finestre" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" -msgstr "Nascondi la finestra dei Risultati di Sincronizzazione" +msgstr "Nascondi la finestra dei risultati di sincronizzazione" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" -msgstr "Auto-Sync solo con Wifi" +msgstr "Solo con Wi-Fi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" -msgstr "Se attivo, l'auto-sync avviene solo col wifi attivo" +msgstr "La sincronizzazione avviene solo col Wi-Fi attivo" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" -msgstr "Error sincronizzazione| Spiacente per l'incoveniente! Error:" +msgstr "Errore di sincronizzazione. Errore:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " "occur (it is a minor drain on battery)." msgstr "" -"Astrid 2.7 adesso permette la sincronizzazione con RTM in background. Verrai " -"portato alla pagina delle preferenze per configurare ogni quanto vuoi che " -"questo accada (un piccolo impegno per la batteria)" +"Astrid 2.7 è in grado di sincronizzare le attività con RTM in background. " +"Verrà chiesto di configurare ogni quanto eseguire la sincronizzazione (non " +"consuma molta batteria)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "Sincronizza Ora!" +msgstr "Sincronizza" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" -msgstr "Elimina Dati Personali" +msgstr "Elimina dati personali" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" -msgstr "Sincronizzazione: Aggiornata!" +msgstr "Sincronizzazione: aggiornata!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Eliminare i dati per i servizi selezionati?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" -msgstr "Nessun Sincronizzatore Impostato!" +msgstr "Nessun sincronizzatore abilitato!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" -msgstr "Ultima Data di Sincronizzazione: %s" +msgstr "Ultima sincronizzazione: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" -msgstr "Ultima Sincronizzazione Effettuata: %s" +msgstr "Ultimo tentativo: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "mai" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" -msgstr "%s Risultati" +msgstr "%s risultati" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" -msgstr "Sintesi - Astrid Attività:" +msgstr "Sommario - Attività Astrid:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" -msgstr "Sintesi - Server Remoto:" +msgstr "Sommario - Server remoto:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" -msgstr "Creato: %d" +msgstr "Creata: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" -msgstr "Aggiornati: %d" +msgstr "Aggiornata: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" -msgstr "Cancellati: %d" +msgstr "Eliminata: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" -msgstr "Uniti: %d" +msgstr "Unita: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" -msgstr "Lettura in Corso dei Dati Remoti" +msgstr "Lettura dati remoti" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" -msgstr "Lettura Lista: %s" +msgstr "Lettura elenco: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" -msgstr "Sincronizzazione Attività Ripetitive" +msgstr "Sincronizzazione attività ripetitive" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Invio: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" -msgstr "Attività Locali Rimosse" +msgstr "Attività locali eliminate" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Ricezione: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." -msgstr "Eseguire il Login su RTM" +msgstr "Accedi a RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il login. Prova ancora. \\n\\n Messaggio " -"d'errore:" +"Si è verificato un errore durante l\\'accesso, riprova. \\n\\n Messaggio d\\" +"'errore:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." -msgstr "Aggiornamento Lista" +msgstr "Aggiornamento elenco..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" -msgstr "Eseguito" +msgstr "Completata" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "VIsta Attività" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Visualizza attività" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Già Eseguito!" +msgstr "Completata" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Postponi" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Rimanda..." -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Vattene!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Ore/Minuti per posporre" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" -msgstr "Rimuovere l'attività?" +msgstr "Eliminare l\\'attività?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Rimuovere questa etichetta da tutte le attività?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Fermare il timer?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -860,225 +863,334 @@ msgid "" "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " "Astrid!\\n" msgstr "" -"Cose che dovresti sapere su Astrid:\\n \\n - Per creare una attività, inizia " -"semplicemente a scrivere!\\n -Mentre modifichi una attività, premi \\" -"'indietro\\' per salvarla\\n - Scegli una attività e premi 1-4 velocemente " -"per cambiare la sua priorità\\n - Se una attività ha una scadenza, premi a " -"lungo per rinviarla\\n \\n Grazie per usare Astrid!\\n" +"Cose da sapere su Astrid:\\n \\n - Per creare un\\'attività, inizia " +"semplicemente a scrivere!\\n -Mentre modifichi un\\'attività, premi \\" +"\"Indietro\\\" per salvarla\\n - Scegli un\\'attività e premi 1-4 " +"velocemente per cambiarne la priorità\\n - Se un\\'attività ha una scadenza, " +"premi a lungo per rinviarla\\n \\n Grazie per usare Astrid!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Sembra che tu stia usando un'applicazione che termina i processi (%s). Se " +"puoi, aggiungi Astrid all\\'elenco delle esclusioni in modo da non " +"chiuderlo, altrimenti potrebbe non ricordarti le attività." + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Non voglio chiudere Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Backup di %s su %s eseguito." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Ripristina sommario" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Il file\\\"%s\\\" conteneva %d attività.\\n Ripristinate %d, saltate %d.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Apertura file..." -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "File aperto..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Lettura attività %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Saltata attività %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Ripristinata attività %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Seleziona file da ripristinare" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" -msgstr "Astrid Avvisio Etichette" +msgstr "Avviso etichette Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "" -"Astrid ti notifica un promemoria quando hai attività incompiute con i " -"sequenti criteri:" +"Astrid invia un promemoria quando hai attività incompiute con i seguenti " +"criteri:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etichettata con:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" -msgstr "Scadenza Improrogabile!" +msgstr "Scadenza improrogabile!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Scadenza!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Impegnato su:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" -msgstr "" +msgstr "Hai $NUM etichettate con $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Impossibile trovare questo:" +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Impossibile salvare:" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Impossibile salvare" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Ora di Inizio Silenzio" +msgstr "Ora inizio silenzio" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Ora iniziale dalla quale Astrid è silenziosa. (es. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Quando iniziare a fermare le notifiche dei promemoria" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Ora di Fine Silenzio" +msgstr "Ora fine silenzio" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Ora finale alla quale Astrid smette di essere silenziosa (es. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Quando riprendere a notificare i promemoria" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "Promemoria Predefinito" +msgstr "Promemoria predefiniti" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Per nuove attività, in giorni (es. 7). Vuoto per disattivarlo" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Per nuove attività, promemoria predefinito in giorni (es. 7). Vuoto per " +"disabilitare." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" -msgstr "Modalità Continua" +msgstr "Modalità persistente" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Suoneria della Notifica" +msgstr "Suoneria notifiche" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -msgstr "Scegli una suoneria per le notifiche di Astrid" +msgstr "Scegli la suoneria di notifica per Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" -msgstr "Icone di Notifica" +msgstr "Icone di notifica" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" -msgstr "Scegli un icona per la barra di notifica" +msgstr "Scegli un\\'icona per la barra di notifica" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrazione telefono" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Vibrazione per segnalare un allarme" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" -msgstr "Colora Lista Attività" +msgstr "Colora elenco attività" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Colori diversi per diverse priorità" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Carattere Lista Attività" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Dimensione elenco attività" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Carattere sulla pagina principale (es. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Altro" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" -msgstr "Messaggi Fastidiosi" +msgstr "Messaggi insistenti" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" -msgstr "Mostra i commenti di Astrid nei promemoria e posponendo le attività" +msgstr "Mostra i commenti nei promemoria e posponendo le attività" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" -msgstr "Scadenza Predefinita" +msgstr "Scadenze predefinite" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# giorni da adesso per impostare nuove scadenze" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Backup automatici" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Esegue backup giornalieri sull scheda SD." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Ultimo backup non riuscito: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "Ultimo backup non riuscito, impossibile leggere la scheda SD" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Ultimo backup effettuato in data %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" -msgstr "Campi Visualizzati" +msgstr "Campi visualizzati" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" -msgstr "Scegli i campi visualizzati nella lista attività" +msgstr "Scegli i campi da mostrare nell\\'elenco attività" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" -msgstr "Titolo Attività" +msgstr "Titolo attività" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" -msgstr "Descrizione Attività" +msgstr "Descrizione attività" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Scadenze imminenti / Date completate" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tempi" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Tempo stimato e trascorso" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importanza" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" -msgstr "Segnalatore di importanza dell'attività" +msgstr "Segnalatore di importanza dell\\'attività" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" -msgstr "Etichette associate alla attività" +msgstr "Etichette associate all\\'attività" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Ripetizioni" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" -msgstr "Informazioni sulla ripetitività dell'attività" +msgstr "Informazioni sulla ripetitività dell\\'attività" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Promemoria" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" -msgstr "Mostrato se l'attività ha dei promemoria" +msgstr "Mostrato se l\\'attività ha dei promemoria" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" -msgstr "Note associate alla attività" +msgstr "Note associate all\\'attività" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "Astrid elenco attività/todo" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" +"Astrid è il più famoso organizzatore di attività/cose open source perché " +"potente e molto semplice da usare. Etichette, promemoria, sincronizzazione " +"con RememberTheMilk sync, plugin locale e molto altro!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82\n" +" Andrea Andolfatto https://launchpad.net/~andrea-andolfatto\n" " Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield\n" " G100g https://launchpad.net/~gigetto\n" " Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo\n" +" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" " Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Leggi le attività Astrid" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 6c2e96d9a..877065d2f 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:32+0000\n" "Last-Translator: Blucky \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "サーバーでの周期" msgid "Next Alarm:" msgstr "次のアラーム:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "削除済み" msgid "Add New Task" msgstr "新しいタスクを追加" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "タグ" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "ソート/フィルター" @@ -321,215 +321,223 @@ msgstr "Quick Tips" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "古いタスクを整理する" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "延期する" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "非表示/処理待ちタスク" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "完了したタスク" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "タグ \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "自動で並び替える" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "名前順" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "残り時間順" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "逆順" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "行動を選択:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "延期した時間: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "どの程度の期間延期しますか?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"完了してから # 日以上経ったタスクを削除:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: タスク編集中" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: 編集中" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "日時" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "アラート" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "要約" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "要約" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "どれくらい重要?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "期日" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "目標日" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "カレンダーにタスクを追加" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "この日時まで隠す" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "繰り返し周期" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "繰り返しはしない" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "このタスクが処理されるまで隠す" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "メモ" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "メモをここに入力します..." -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "周期的なリマインダー" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "周期" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "以下の場合通知する..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "期限が近づいたとき" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "期限になったとき" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "期限を過ぎた後" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "アラームクロックモード" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "リマインダーを修正しました" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "リマインダーの追加" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "リマインダーの周期" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "繰り返し周期 (0で無効化)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "ヘルプ: Astridの繰り返しについて" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -539,153 +547,153 @@ msgstr "" "繰り返しを使うために、上記の期限のうちの少なくとも1つを決めてください。あなたがこのタスクを完了したタイミングで、期限は自動的に繰り越されます。\\n\\" "nもしあなたが現在のタスクを消化し終えるまで次回のタスクを見たくないならば、「〜まで隠す」の項目を使って自動的に繰り越すべきです。\\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "もうヘルプを表示しない" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "保存" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "編集" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "削除" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "セットする" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astridより..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: タグビュー:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "タグを使ってタスク生成" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "タグ編集" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "タグ削除" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "ホームページを表示" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "ホームページを隠す" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Home画面にショートカットを作りました" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "タグ:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[タグは付いていません]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "A-Z順(文字順)" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "サイズ順" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "同期サービス" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "アクション" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "自動的に同期する" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "メインメニューのショートカット" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Astridのメニューの中に\\\"Synchronize\\\"を表示" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "ダイアログを表示しない" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "同期結果ダイアログを表示しない" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -695,154 +703,154 @@ msgstr "" "2.7はバックグラウンドにてRTMを使った同期処理を行います。どのくらいの頻度で起動するか設定することにより、好きなページに誘導されるでしょう。(これは少" "しバッテリーを消費します)" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "同期中!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "個人情報を削除" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "同期: アップデート中!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "同期機能が有効になっていません!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "最後に同期した日時: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "しない" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s 結果" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "要約 - Astridのタスク:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "要約 - サーバー:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "作成日時: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "更新日時: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "削除した日時: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "まとめた日時: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "サーバのデータを読み込み中" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "読み込み中のリスト: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "繰り返すタスクを同期しています" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "転送中: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "端末内で削除されたタスク" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "受信中: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "RTMにログインしてください..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "リスト更新中..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "質問" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "完了" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "タスク確認" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "既に完了しています!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "スヌーズ" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "終了" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "スヌーズのための時/分は?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "すべてのタスクからこのタグを削除しますか?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "タイマーを停止しますか?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -854,204 +862,297 @@ msgstr "" "n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\\" "n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\\n\\nAstridを利用してくれてありがとう!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astridからのタグアラート" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "関連タグ:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "期日!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "目標日!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "処理中:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "この項目は見つかりませんでした:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "保存できませんでした:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり (例:22時)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり (例:08時)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "標準リマインダー" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "継続モード" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Astridのアラート音を選択" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "通知アイコン" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Astridの通知用アイコンを選択" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "タスクリストの色分け" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "優先順位毎に色分け" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "タスクリストのフォント" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "メイン画面のフォントサイズ (例:22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "その他" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "しつこくメッセージを表示" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "リマインダーと延期タスクを確認するとき、Astridの解説を表示しますか?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "期限の初期値" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "新しい期限を設定するための現在からの日数 #" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "表示する項目" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "タスクリストの内表示する項目を選択" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "タスク名" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "タスクの説明" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "次の期限 / 完了日" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "時間" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "予定時間と経過時間" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "タスクの重要度" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "このタスクの関連タグ" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "タスクの繰り返し設定" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "リマインダー" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "このタスクにリマインダーが設定されていれば表示される" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "このタスクの関連メモ" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1059,7 +1160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1067,3 +1168,8 @@ msgstr "" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" " maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index d5190403d..32917e36d 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:49+0000\n" "Last-Translator: hc5duke \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "원격 서버에서 반복" msgid "Next Alarm:" msgstr "다음 알림" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "태그:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "삭제됨" msgid "Add New Task" msgstr "새로운 할일 추가" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "태그" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "정렬/필터" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "간단한 팁" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "지난할일삭제" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "할일수정" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "할일삭제" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "타이머 정지" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "연기" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "나중에 할일" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "완료된 할일" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "태그된 \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "자동 정렬" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "이름순 정렬" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "D-Day순 정렬" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "역순정렬" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "설정 선택" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "미룬 날수: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "얼마나 미루시겠습니까?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "#일 이상 지난 완료된 할일 삭제" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid : 할일 수정" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid :수정" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : 새로운 할일" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "기본" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "날짜" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "알림" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "요약" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "할일명" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "얼마나 중요한 일입니까?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "태그명" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "최종 마감일" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "목표 마감일" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "할일을 달력에 추가" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "달력에 일정 열기" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "이날까지 숨기기" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "반복주기:" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "반복없음" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "이일이 끝날때까지 숨기기" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "노트" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "할일에 노트 입력" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "주기적 알림" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "마다" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "나에게 알리기..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "마감일이 다가옴에 따라" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "마감일에" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "최종 마감일이 지난 후에" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "알람 시계 모드" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "알림" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "새로운 알림 추가" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "마다 알리기" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "마다 반복" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "도움말: Astrid 반복" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -544,153 +552,153 @@ msgstr "" "반복을 사용하기위해선 위의 마감일 중 적어도 하나는 설정하여야 합니다. 이일을 마치면 마감일은 자동으로 변경될 것입니다. 만약 하나의 " "일을 마치고 새로운 할일을 바로보고 싶지 않다면 \"Hide Until\"을 통해서 알림 시작일을 변경하십시오." -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "도움말 다시보지 않기" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "저장" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "무시" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "수정" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "설정하기" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "할일 저장됨" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid님의 말:" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: 태그 보기:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "태그된 할일 추가" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "태그 수정" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "태그 삭제" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "홈페이지에 보이기" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "홈페이지에 숨기기" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "바로가기 만들기" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "태그:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[태그미지정]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "이름순 정렬" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "크기순 정렬" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "동기화 서비스" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "설정" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "자동동기화" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다." -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "메인메뉴 바로가기" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "\\동기화\\Astrid의\\메뉴 보이기" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "대화 숨기기" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "동기화 결과 대화 숨기기" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Wifi에만 자동 동기화" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -699,154 +707,154 @@ msgstr "" "Astrid 2.7은 RTM를 통해 동기화를 진행합니다. 얼마나 자주 발생했는지에 따라서 즐겨찾기가 설정됩니다.(배터리에 영향을 거의 " "주지 않습니다.)" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "동기화 시작!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "개인 자료 지우기" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "동기화 업데이트!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "동기화 불가능!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "마지막 동기화 날짜: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "안함" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s 결과" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "요약 - Astrid 할일" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "요약 - 원격 서버" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "생성된 할일수: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "업데이트된 할일수: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "삭제된 할일수: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "통합된 할일수: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "원격 자료 읽어오기" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "읽어온 목록: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "반복되는 할일들 동기화" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "전송중: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "휴대폰에서 삭제된 할일" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "받는중: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "RTM에 로그인 해주세요" -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "목록 업데이트중..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "질문" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "마침" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "할일 보기" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "이미 마침!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "재알림" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "종료" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "시간/분 후 재알림" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "모든 할일에서 이 태그를 삭제하시겠습니까?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "타이머를 종료하시겠습니까?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -858,204 +866,297 @@ msgstr "" "저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. " "Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!," -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid 태그 알림" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다." -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "로 태그됨" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "최종 마감일!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "목표 마감일!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "작업중" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "You have $NUM tagged $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다." +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "저장할 수 없습니다." +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "공지" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "침묵 시간 시작" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간(ex 밤10시)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "침묵 시간 종료" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간(ex 아침8시)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "기본 알림" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "영구 모드" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "공지 벨소리" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "공지 아이콘" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "할일 목록 색칠하기" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "중요도에 따라 다른색칠하기" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "할일목록 글씨체" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "메인목록에서 글씨체" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "기타" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "잔 메세지" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "알림과 미룬 할일들을 볼때 Astrid 코멘트를 보이게합니까?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "기본 마감일" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "새로운 마감일까지 남은 날수" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "표시된 영역" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "할일 목록을 보려면 영역을 선택하세요" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "할일명" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "할일 설명" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "다가오는 마감일/완료 날짜" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "시간" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "예상되는& 지나간 시간" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "중요도" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "할일 중요도 표시기" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "이 할일과 연관된 태그" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "반복" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "할일 반복 정보" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "알림" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "이 할일과 관련된 노트" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Task/Todo List" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1065,7 +1166,7 @@ msgstr "" "RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1073,3 +1174,8 @@ msgstr "" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke\n" " taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po new file mode 100644 index 000000000..e4fedb728 --- /dev/null +++ b/translations/strings-lt.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Lithuanian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-05 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Rytis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 užduotis" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Vienas perspėjimas" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Du perspėjimai" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d perspėjimai(-ų)" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 žymė" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 diena" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 valanda" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minutė" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekundė" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 val." + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d val." + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 min." + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d min." + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 sek." + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d sek." + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "prieš %s" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Pažymėta \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "paslėptas" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nauja užduotis" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Nepavyko rasti reikiamos žymės!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "X" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Atlikti iki" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Atlikta %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Numatyta:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Užtrukta:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Priminti kas" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Kartojasi kas" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Kitas perspėjimas:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Žymės:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Pastabos:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Sukurta:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Ištrinta" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Pridėti naują užduotį" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Žymės" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Daugiau" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinchronizacija" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Pagalba (atsidaro naršyklėje)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Atlikti Astrid apklausą!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Greiti patarimai" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Išvalyti senas užduotis" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Keisti užduotį" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Ištrinti užduotį" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Paleisti laikmatį" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Stabdyti laikmatį" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Atidėti" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Atliktos užduotys" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Automatinis rūšiavimas" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Rūšiuoti pagal vardą" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Rūšiuoti pagal atlikimo datą" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: užduoties keitimas" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: keičiama" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: nauja užduotis" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datos" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Perspėjimai" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Užduoties pavadinimas" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Kaip svarbu?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Žymės pavadinimas" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Kaip ilgai užtruks?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Galutinis terminas" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Norimas terminas" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Pridėti užduotį į kalendorių" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Paslėpti iki" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Kartojimas nenustatytas" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Laikas (valandos : minutės)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Daugiau nerodyti pagalbos" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Įrašyti" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Užduotis išsaugota" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Sukurti užduotį su žyme" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Keisti žymę" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ištrinti žymę" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Rodyti pradiniame puslapyje" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Nerodyti pradiniame puslapyje" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Sukurti nuorodą" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Žymė:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[nepažymėta]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Rūšiuoti A-Ž" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Rūšiuoti pagal dydį" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Rodyti \\\"Sinchronizuoti\\\" Astrid meniu" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sinchronizuoti dabar!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Išvalyti asmeninius duomenis" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sinchronizacija: nėra atnaujinimų!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Paskutinės sinchronizacijos data: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "niekada" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Santrauka - Astrid užduotys:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Sukurta: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Atnaujinta: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Ištrinta: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Sujungta: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Perduodama: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Atnaujinamas sąrašas..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Jau atlikta!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Sustabdyti laikmatį?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Pažymėta kaip:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Rytis https://launchpad.net/~rytis-s" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 0b6037eaa..0ab10e1dd 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:51+0000\n" -"Last-Translator: Tor Syversen \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Fredrik Sudmann \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Gjentagelser på tjener" msgid "Next Alarm:" msgstr "Neste alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Slettet" msgid "Add New Task" msgstr "Legg til ny oppgave" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tagger" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortering/filtre" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Nyttige tips" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Rydd opp i gamle oppgaver" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Sikkerhetskopier gjøremål" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Gjenopprett gjøremål" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Utsett" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Fullførte oppgaver" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Tagget \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto-sortering" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sorter etter navn" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sorter etter utløpsdato" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Omvent sortering" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Velg en handling:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Antall ganger du har utsatt: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Hvor lenge vil du utsette?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "Slett fullførte oppgaver eldre enn # dager:" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Redigerer oppgave" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Redigering" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alarmer" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Oppgavenavn" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Hvor viktig er det?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Taggnavn" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Absolutt tidsfrist" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Mål-tidsfrist" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Legg oppgave til kalender" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Skjul frem til denne datoen" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Gjenta hver" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Ingen gjentagelse satt" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Skjul frem til denne oppgaven er utført" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Legg til oppgavenotater" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodiske påminnere" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Hver" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Varsle meg ..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Når tidsfrister nærmer seg" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Ved tidsfristens utløp" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Alarmklokke-modus" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Faste påminnelser" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Legg til ny påminnelse" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Gi meg en påminnelse hver" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Gjentakelse (0 for å deaktivere)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Hjelp: Gjentakelser i Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -549,155 +557,155 @@ msgstr "" "automatisk.\r\n" "\\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Ikke vis hjelp lenger" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Forkast" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Klikk for å sette" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid sier..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tagg-visning:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Opprett oppgave med tagg" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Rediger tagg" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Slett tagg" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Vis på hovedside" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Skjul fra hovedside" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Lag snarvei" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tagg:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[ikke-tagget]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorter alfabetisk" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sorter etter størrelse" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synkroniseringstjenester" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-synkroniser" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Hovedmeny-snarvei" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrids meny" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Skjul dialogvinduer" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Skjul dialogvinduet med synkroniseringsresultater" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -707,95 +715,95 @@ msgstr "" "overført til sidene for instillinger for å konfigurere hvor ofte du ønsker " "at dette skal forekomme (det trekker noe ekstra batteri)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser nå!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Slett personlige data" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synkronisering: Oppdatert!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Ingen synkronisere aktivert!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Forrige synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "aldri" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s resultater" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Oppsummering - Astrid-oppgaver:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Oppsummering - tjener:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Opprettet: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Oppdatert: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Slettet: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Sammenslått: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Henter data fra tjener" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Henter liste: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synkroniserer gjentakende oppgaver" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Sender: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokalt slettede oppgaver" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Mottar: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Vennligst logg inn på RTM" -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -804,59 +812,59 @@ msgstr "" "n\\nFeilmelding:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Oppdaterer liste ..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Utført" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Vis oppgave" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Se på dette gjøremålet" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Allerede utført!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Utsett varsling" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Slumre" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Gå vekk!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Timer/minutter å utsette?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Fjern denne taggen fra alle oppgaver?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Stopp tidtakeren?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -871,11 +879,70 @@ msgstr "" "har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\\n\\n Takk for at du bruker " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Det ser ut til at du bruker et program som kverker prosesser(%s)! Hvis mulig " +"bør du legge Astrid til i ekskluderingslista slik at det ikke blir kverket. " +"Hvis ikke vil kanskje ikke Astrid gi deg beskjed når et gjøremål står for " +"tur.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Jeg vil ikke avslutte Astrid" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Gjennopprettingssammendrag" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Filen %s inneholdt %d gjøremål. \\n Gjennopprettet % gjøremål. \\n Hoppet " +"over % gjøremål. \\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Åpner fil …" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Fil åpnet..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Leser gjøremål %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Hoppet over gjøremål %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Gjenopprettet gjøremål %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Velg fil å gjenopprette" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid tagg-alarm" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -883,195 +950,237 @@ msgstr "" "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med " "følgende kriterier:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Tagget med:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Absolutt tidsfrist!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Måltidsfrist!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Arbeider med:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Du har $NUM mekede $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Kunne ikke finne denne gjenstanden:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Kunne ikke lagre:s" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Lagring feilet:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Meldinger" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Starttidspunkt når Astrid skal være stille (f.eks. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Starttid for lydløse beskjeder for periodiske påminnelser" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Tidspunkt når Astrid ikke skal være stille lenger (f.eks. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Sluttid for lydløse beskjeder" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standard påminnere" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "For nye oppgaver, i dager (f.eks. 7). La være tom for å deaktivere." +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"For nye gjøremål er standard påminner i dager(f.eks 7). Blank for å " +"deaktivere" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Pågående-modus" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for meldinger" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Meldingsikoner" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Veld Astrid\\'s ikon for meldingspanelet" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrasjonsvarsling" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Fargelegging av oppgaveliste" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Ulike farger for ulike prioriteter" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Skrifttype for oppgaveliste" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Størrelse på gjøremålslista" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Skriftstørrelse på hovedsiden (f.eks. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Annet" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Masemeldinger" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Vis Astrids kommentarer når man ser påminnelser og utsetter oppgaver?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standard tidsfrister" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Sett tidsfrister dette antallet dager fra nå" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet, kunne ikke lese SD-kort" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Siste sikkerhetskopi ble tatt den %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Viste felter" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Velg feltene som skal vises i oppgavelisten" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Oppgavetittel" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Oppgavebeskrivelse" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Kommende tidsfrister / fullført dato" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tider" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Estimert og utløpt tid" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Viktighetsindikator for oppgave" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tagger koblet til denne oppgaven" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Gjentakelsesinformasjon for oppgave" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Vises dersom oppgaven har påminnelser" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notater tilhørende denne oppgaven" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1083,12 +1192,18 @@ msgstr "" "og mer!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Fredrik Sudmann https://launchpad.net/~fsudmann\n" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk\n" " Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" " Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Les Astrid-gjøremål" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po new file mode 100644 index 000000000..d1af3b30d --- /dev/null +++ b/translations/strings-nds.po @@ -0,0 +1,1170 @@ +# German, Low translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: German, Low \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(en)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" artens https://launchpad.net/~jef" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index ae86c47af..a42ad916a 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Joostkam \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Herhalingen op externe server" msgid "Next Alarm:" msgstr "Volgend Alarm:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags:" @@ -286,12 +285,12 @@ msgstr "Verwijderd" msgid "Add New Task" msgstr "Taak Toevoegen" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Tags" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sorteer/Filters" @@ -327,215 +326,223 @@ msgstr "Enkele tips" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Oude taken opruimen" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Bewerk taak" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Verwijder taak" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Start Timer" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Stop Timer" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Later" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Verborgen/Geblokkeerde Taken" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Afgeronde taken" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Met Tag \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Automatisch Sorteren" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sorteer op Naam" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sorteer op Datum" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Omgekeerd sorteren" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Selecteer een Actie:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Aantal keren Uitgesteld: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Voor hoe lang uitstellen?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Verwijder voltooide taken ouder dan # dagen:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Taak wijzigen" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Bewerken" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Wat" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Wanneer" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alarm" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Onderwerp" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Taak naam" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Hoe belangrijk is het?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag naam" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hoe lang duurt het?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Echte deadline" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Doel deadline" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Voeg toe aan kalender" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open taak in kalender" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Verberg tot deze datum" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Herhaal elke" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Niet herhalen" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Verbergen totdat deze taak gedaan is" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Voeg notities toe" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Periodieke Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Elke" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Waarschuw me..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Voor de deadline" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "Tijdens deadline" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Na afloop deadline" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Alarm klok modus" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Vaste Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Voeg nieuwe Herinnering toe" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Herinner mij Elke" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Herhaal elke" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Help: Astrid Herhalingen" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -548,155 +555,155 @@ msgstr "" "het voltooien van de oude taak, gebruik dan de optie \"Verberg tot\". Deze " "zal ook automatisch doorschuiven. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Verberg dit" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Annuleren" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Stel in" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid zegt..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Tag bekijken:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Maak taak met Tag" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Tag bewerken" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Tag Verwijderen" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Laat zien op Home Page" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Verberg op Home Page" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Maak Shortcut" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Shortcut gemaakt op home screen" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[zonder tag]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorteer A-Z" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sorteer op Grootte" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Synchronisatie Diensten" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Automatisch Synchroniseren" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven " "interval" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Shortcut voor Hoofdmenu" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Laat \\\"Synchronisatie\\\" zien in Astrid\\'s menu" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Verberg dialoogschermen" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Verberg de SyncResultaten dialoog" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-Sync alleen met WiFi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -706,95 +713,95 @@ msgstr "" "doorverwezen naar de instellingen om aan te geven hoe vaak dit moet " "voorkomen (dit verlaagt een beetje de accu capaciteit)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniseer nu!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Wis persoonlijke informatie" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Sync: Klaar!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Wis gegevens voor de geselecteerde diensten?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Geen syncronisatie ingesteld!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Laaste synchronisatie: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Laatste AutoSync poging: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nooit" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s resultaten" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Overzicht - Astrid Taken:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Overzicht - Externe Server:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Gemaakt: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Geüpdate: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Verwijderd: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Samengevoegd %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Externe gegevens lezen" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Lijst ophalen: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchroniseer herhaalde taak" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Verzenden: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Lokaal verwijderde taken" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Ontvangen: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Log in op RTM a.u.b...." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -802,59 +809,59 @@ msgstr "" "Sorry, het inloggen is niet gelukt. Probeer opnieuw. \\n\\n Error bericht:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Lijst updaten..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Voltooid" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Bekijk Taak" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Al gedaan!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Snooze" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Ga Weg!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Uren/Minuten snoozen?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Verwijder deze Tag van alle taken?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Stop de timer?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -871,11 +878,64 @@ msgstr "" "stellen\\n\\n\r\n" "Bedankt voor het gebruiken van Astrid!" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid Tag Waarschuwing" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -883,199 +943,237 @@ msgstr "" "Astrid geeft u een herinnering als u onafgeronde taken heeft met de volgende " "criteria:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Met Tag:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Echte deadline!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Doel deadline!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Werkt nu aan:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Je hebt %NUM getagd als $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Kon dit item niet vinden:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Kon dit niet opslaan:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Astrid blijft stil vanaf (bijv. 22 uur)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Astrid mag u weer lastig vallen vanaf (bijv. 08 uur)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standaard herinneringen" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -"Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te " -"vullen." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Doorzeur stand" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Icoon voor herinneringen" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Kies Astrid\\'s status bar icoon" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Kleur de takenlijst" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Verschillende kleuren voor prioriteiten" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Takenlijst lettergrootte" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Lettertype grootte op hoofdpagina (bijv. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Overige" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Zeur berichten" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Laat Astrid\\'s commentaar horen bij het bekijken van berichten en " "uitstellen van taken" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Standaard deadlines" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Nieuwe deadline begint vanaf een x aantal dagen" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Weergegeven velden" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecteer de velden om in de takenlijst weer te geven" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Taak titel" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Taak omschrijving" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Komende deadlines / einddatum" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Tijdregistratie" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Geschatte & Bestede tijden" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Mate van belangrijkheid" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Taak belangen indicatie" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Tags die horen bij deze taak" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Herhalingen bij deze taak" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Weergegeven als deze taak herinneringen heeft" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notities die horen bij deze taak" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1087,13 +1185,19 @@ msgstr "" "agenda plug-in & meer!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be\n" -" Gummie https://launchpad.net/~gummie\n" +" Gummie https://launchpad.net/~gummie-deactivatedaccount\n" +" Joostkam https://launchpad.net/~joost-kam\n" " Yentl https://launchpad.net/~yentlvt\n" " artens https://launchpad.net/~jef\n" " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" " spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po new file mode 100644 index 000000000..c1be3a82a --- /dev/null +++ b/translations/strings-oc.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Occitan (post 1500) translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Jorn(s)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Setmana(s)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ora(s)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Prètzfach" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Prètzfaches" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Activa(s)" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Una Alèrta" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Doas Alèrrtas" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Alèrtas" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Tag" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Tags" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "dd MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/MM HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "j\\no\\nu\\nr\\ns" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "h\\ne\\nu\\nr\\ne\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "Un jorn" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d jorns" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "Una ora" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d oras" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "Una minuta" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minutas" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "Una segonda" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d segondas" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 h" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d h" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Seg" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Seg" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "i a %s" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid :" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Prètzfach novèl" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Previst dins" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Previst lo" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Objectiu" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Alarma venenta :" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas :" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Nòtas :" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Creat lo :" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Suprimit" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Triada / filtres" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sinc" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Mai" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronizacion" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Configuracion" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Ajuda (dobrís lo navigador)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Fasètz lo sondatge d\\'Astrid !" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Triada invèrsa" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Seleccionar una accion :" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Nombre de repòrts : %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid : Modificar" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alèrtas" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Resumit" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Nom del prètzfach" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Data limit" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Data prevista" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Pas de repeticion" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Nòtas" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Ajuda : repeticions" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Enregistrar" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Abandonar" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Clicatz per definir" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid ditz ..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Crear un acorchi" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Triada d'A a Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Triar per talha" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Servicis de sincronizacion" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Sincronizacion automatica" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Acorchi dins lo menut" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar ara !" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Escafar las donadas personalas" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sincronizacion : Ja a jorn !" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "pas jamai" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s Resultats" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Creat : %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Mesa a jorn : %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Suprimit : %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Fusionat : %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Lectura de las donadas distantas" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Lectura de la lista" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Transmission : %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Recepcion : %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Cargament en cors..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Mesa a jorn de la lista" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Informacion" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Ja fach !" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Data limit !" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Data prevista !" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Trabalha sus :" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Mòde persistent" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Sonariá de notificacion" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Icònas de notificacion" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Aparéncia" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Nom del prètzfach" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "Descripcion del prètzfach" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Repeticions" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid - Gestionari de prètzfaches" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index fde4e55f9..1750d6a45 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-02 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 18:59+0000\n" +"Last-Translator: GTriderXC \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Powtarzaj na zdalnym serwerze" msgid "Next Alarm:" msgstr "Następny Alarm" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Usunięto" msgid "Add New Task" msgstr "Dodaj Nowe Zadanie" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Sortuj/Filtry" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Wskazówki" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Wyczyść Stare Zadania" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Zadania przywracania" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Przywróć zadania" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj Zadanie" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń Zadanie" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom Minutnik" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Odłóż" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Ukryte/Zablokowane Zadania" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Zakończone zadania" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Oznaczono \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Sortuj Automatycznie" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Sortuj Według Nazwy" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Sortuj według terminu" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Odwróć Sortowanie" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Wybierz Czynność" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Odłożono razy: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Na jak długo odlożyć?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Usuń zakończone zadania starsze niż # dni\"\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Edycja Zadań" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Edycja" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Daty" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Powiadomienia" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nazwa Zadania" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Jak Jest to Ważne?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa Etykiety" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Ostateczny Termin" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Docelowy Termin" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Dodaj Zadanie do Kalendarza" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ukryj do tej daty" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Powtarzaj co" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Nie powtarzaj" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ukryj Dopóki to Zadanie Nie Jest Zakończone" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Wprowadź Notatki Dotyczące Zadania" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Okresowe przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Każde" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Powiadom mnie..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Gdy terminy końcowe zostaną osiągnięte" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "W terminach" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Gdy minie ostateczny termin" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Tryb Alarmu" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Stałe Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Dodaj Nowe Przypomnienie" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Przypominaj mi co" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Powtarzaj co (0 aby wyłączyć)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Pomoc: Astrid powtarza" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -547,157 +555,157 @@ msgstr "" "starego, należy użyć pola \"Ukryj Do\", które będzie również automatycznie " "zaawansowane. \\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Nie Pokazuj Więcej Pomocy" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Kliknij Aby Ustawić" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie Zapisane" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid mówi..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Widok etykiety:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Utwórz zadanie z etykietą" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj etykietę" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Usuń etykietę" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Pokazuj na Stronie Głównej" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ukryj na Stronie Głównej" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz Skrót" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Utworzono skrót na stronie głównej!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etykieta:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[bez etykiety]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortuj rosnąco" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Sortuj według rozmiaru" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Usługi Synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Synchronizuj automatycznie" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" "Jeśli jest ustawiona, synchronizacja nastąpi automatycznie w przydzielonym " "odstępie czasu" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Skrót do Głównego Menu" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Pokaż \\ \"Synchronizuj\\\" w menu Astrid" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ukryj komunikaty" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Ukryj komunikat o synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Automatyczna synchronizacja tylko po Wifi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest " "aktywne" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Błąd Synchronizacji! Przepraszamy za niedogodności! Błąd:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -707,95 +715,95 @@ msgstr "" "przeniesiony do strony preferencji, aby skonfigurować, jak często ma to być " "wykonywane (powoduje jedynie małe zużycie baterii)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj Teraz" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Wyczyść Dane Osobowe" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Synchronizacja: Aktualne!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Wyczyścić dane dla wybranych usług?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Brak włączonych synchronizacji" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Data ostatniej synchronizacji: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Ostatnia próba automatyczniej synchronizacji: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nigdy" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Wyniki" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Podsumowanie - Astrid Zadania:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Podsumowanie - Zdalny Serwer:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Utworzono: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Uaktualnione: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Usunięte: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Połączone: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Odczytywanie zdalnego serwera" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Odczytywanie listy: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Synchronizacja powtarzalnych zadań" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmisja: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Zadania usunięte lokalnie" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Odbieranie:% s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Zaloguj się do RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -804,59 +812,59 @@ msgstr "" "\\ N \\ n Komunikat o błędzie:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Aktualizacja listy ..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Wykonano" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Zobacz zadanie" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Wyświetl to zadanie" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Już wykonano!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Drzemka" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Wstrzymaj" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Zostaw!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Godziny/minuty trwania drzemki?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Usunąć tą etykietę ze wszystkich zadań?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Zatrzymać minutnik?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -871,11 +879,69 @@ msgstr "" "naciśnij i przytrzymaj, aby je odłożyć\\n \\n Dziękujemy za korzystanie z " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Prawdopodobnie używasz aplikacji, mogącej zabić procesy (%s)! Jeśli możesz " +"dodaj Astrid do listy wyjatków, żeby nie zabić Astrid. W innym wypadku " +"Astrid może nie dać ci znać, że zadanie jest niedokończone." + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Proces Astrid nie zostanie zabity!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Przywrócono %s jako %s" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Odzyskaj podsumowanie" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Plik %s zawierał zadania %s\\n. Przywrócono %d zadań \\n pominięto %d zadań " +"\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Przywróć" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Otwieranie pliku..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Plik otwarty..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Czytanie zadań %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Pominięte zadania %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Przywróć zadania %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Alarm Etykiety Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -883,197 +949,241 @@ msgstr "" "Astrid przyśle Ci przypomnienie gdy masz nieukończone zadania spełniające " "następujące kryteria:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Z etykietą:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Termin ostateczny!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Termin docelowy!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Praca nad:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "Masz $NUM oznakowane jako $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Nie można znaleźć tego elementu:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Nie można zapisać:s" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Nie można zapisać:" +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Godzina, od której Astrid powinien być wyciszony (np. 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Pozostały czas do cichego powiadomienia dla czasowych przypomnień" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Godzina uaktywnienia alarmów Astrid (np. 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Odliczanie czasu do cichych powiadomień" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Domyślne Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Dla nowych zadań, w dniach (np. 7). Puste aby wyłączyć" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Domyślne przypomnienie dla nowych zadań. Wprowadź wartość lub pozostaw pole " +"puste aby nie używać tej funkcji" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Tryb uparty" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Ikony Powiadomień" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę Astrid na pasku powiadomień" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz to pole, Astrid będzie wibrował podczas alarmu dźwiękowego" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Koloruj listę zadań" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Różne kolory dla różnych priorytetów" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Czcionka listy zadań" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Rozmiar listy zadań" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Wielkość czcionki na na głownej stronie (np. 22)" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Inne" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Czy wyświetlić uwagi Astrid w trakcie przeglądania przypomnień i odkładania " "zadań?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Domyślne terminy" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Iloćś dni od teraz do ustalenia nowych terminów" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatyczne przywracanie" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Codziennie wywołuje funkcję tworzenia kopii zapasowej" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Ostatnie tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" +"Ostatnie przywracanie nie powiodło się. Nie można przeczytać karty SD." + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Ostatnie przywracanie mialo miejsce: %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Wyświetlane pola" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Wybierz pola do pokazania w liście zadań" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Tytuł zadania" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Opis zadania" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Najbliższe terminy / data zakończenia" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Czasy" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Czas szacunkowy; Czas zużyty" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Ważność" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indykator ważności zadania" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etykiety powiązane z tym zadaniem" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Powtarza" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Informacja o powtórce zadania" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Przypomnienia" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Wyświetlone, jeśli zadanie ma ustawione przypomnienie" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notatki powiązane z tym zadaniem" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1085,15 +1195,22 @@ msgstr "" "wtyczka Locale & i więcej!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc\n" " ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu\n" " Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix\n" +" andrew.perrong https://launchpad.net/~andrew-perrong\n" " andski https://launchpad.net/~andowski\n" " gregzx https://launchpad.net/~pluta7\n" " leffort https://launchpad.net/~leffort\n" " odra27 https://launchpad.net/~odra27\n" " qbanin https://launchpad.net/~qbanin\n" " trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Czytaj zadania Astrid" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po new file mode 100644 index 000000000..11253bad8 --- /dev/null +++ b/translations/strings-pt.po @@ -0,0 +1,1208 @@ +# Portuguese translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-19 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Luis Pratas \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Tarefas" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Activa(s)" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Um Alarme" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Dois Alarmes" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Alarmes" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Etiquetas" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\ni\\na\\ns" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 Dia" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dias" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Hora" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Horas" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minuto" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minutos" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Segundo" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Segundos" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Hr" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Hrs" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Seg" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Seg" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s Atrás" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Tarefas sem Etiqueta:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nova Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Não foi possível encontrar a etiqueta pedida!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "O" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Vence em" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Vence em" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Objectivo" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Com atraso de" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Terminado: %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Estimado:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Gasto:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Lembrar a cada" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Repetir a cada" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Repetir no Servidor remoto" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Próximo Alarme:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Notas:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Data de criação:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Apagada" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Adicionar Nova Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Ordenação/Filtros" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Ajuda (abre no navegador)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Responda ao Inquérito Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Dicas Úteis" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Limpar Tarefas Antigas" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Tarefas de Cópia de Segurança" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Tarefas de Restauro" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Remover Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Iniciar Temporizador" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Parar Temporizador" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Adiar" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tarefas Terminadas" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\"" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Ordenar Automaticamente" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordenar Por Nome" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Ordenar por Data de Vencimento" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Ordenar Inversamente" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Seleccione uma Acção:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Você Adiou %d vezes" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Adiar por quanto tempo?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Eliminar tarefas terminadas há mais de # dias:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: A Editar Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: A Editar" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Principal" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Qual é a importância?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome da Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quanto tempo irá durar?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Data Limite Absoluta" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Data limite prevista" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Adicionar Tarefa Ao Calendário" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Abrir Evento De Calendário" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Ocultar Até Esta Data" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir A Cada" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Sem Repetição Configurada" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Ocultar Até Tarefa Estar Concluída" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Intoduzir Notas da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Alertas Periódicos" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "A Cada" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Notificar-me..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Ao aproximar-se do Vencimento" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Na Data Limite" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Depois da Data Limite" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Modo de despertador" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Alertas Fixos" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Adicionar Novo alerta" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tempo (horas : minutos)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Alertar-me cada" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Alertar cada (0 para desactivar)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Ajuda: Repetições em Astrid" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"Para usar as repetições, deixe pelo menos um dos \"deadlines\" acima. Ao " +"concluir essa tarefa, o \"deadline\" será automaticamente actualizado. \\n\\" +"n Se você não quer ver a nova tarefa após concluir a antiga, você deve usar " +"a opção \"Ocultar Até\" , que também será automaticamente actualizada. \\n" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Não voltar a mostrar a ajuda" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Abandonar" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Clique para configurar" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Tarefa Guardada: venceu %d atrás" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tarefa Guardada" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid diz..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Vista de Etiquetas:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Criar Tarefa com Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Editar Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Apagar Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Mostrar na Página Principal" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Ocultar na Página Principal" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Criar Atalho" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Atalho criado na Página Principal" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[sem etiqueta]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Ordenar de A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Ordenar por Tamanho" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Serviços de Sincronização" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Sincronização Automática" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" +"Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Atalho para Menu Principal" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" no menu do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Esconder Diálogos" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Esconder as janelas com os Resultados da sincronização" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Sincronizar apenas através de WiFi" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" +"Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver " +"ligado" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o incómodo! Erro:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 agora faz sincronização com o RTM em segundo plano. Você será " +"encaminhado para a pagina de preferências para configurar a frequência " +"desejada (descarrega a bateria um pouco mais)." + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Eliminar Dados Pessoais" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sincronização: Actualizada!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Nenhum sincronizador activo!" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Ultima tentativa de Sincronização Automática: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s Resultados" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Resumo - Tarefas de Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Resumo - Servidor Remoto:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Criado: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Actualizadas: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Removidas: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Combinadas: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "A Ler Dados Remotos" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "A ler a lista: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "A Sincronizanar Tarefas Repetitivas" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "A Transmitir: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Tarefas Removidas Localmente" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "A Receber: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Por favor entrar no RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"Desculpe, houve um erro na verificação dos seus dados de acesso. Por favor " +"tente novamente. \\n\\n Mensagem de erro:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "A Actualizar a Lista..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Ver Esta Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Já Terminada!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Parar..." + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Desaparece!" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Horas/minutos para voltar a repetir?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Remover esta tarefa?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Remover esta etiqueta de todas as tarefas?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Parar o temporizador?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Algumas coisas que você pode não conhecer sobre o Astrid:\\n \\n - Para " +"criar uma tarefa você só precisa começar a escrever!\\n - Se estiver em modo " +"de edição de tarefa pressione o botão \\'back\\' para guardá-la!\\n - " +"Seleccione uma tarefa &: pressione um número de 1 a 4 para mudar " +"rapidamente a prioridade\\n - se uma tarefa tem uma data limite, pressionar " +"longamente, para adiar o vencimento!\\n \\n Obrigado por usar Astrid!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Ao que parece está a usar uma aplicação que pode terminar processos (%s)! Se " +"puder adicione o Astrid à lista de exclusão para evitar que seja terminado. " +"Se não o fizer o Astrid não irá alertá-lo quando as suas tarefas passarem a " +"validade.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Não terminarei o Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Sumário de Restauro" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"O ficheiro %s contendo %d tarefas. Restauradas %d tarefas.\\n Ignoradas %d " +"tarefas.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "A abrir o ficheiro..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Ficheiro aberto..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "A ler tarefa %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "A ignorar tarefa %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Restaurada tarefa %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid enviará um alerta para Você, quando Você, tiver tarefas incompletas " +"com o seguinte critério:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Etiquetadas com:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Data limite inadiável!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Data limite a atingir!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Em execução:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Não foi possível encontrar este item:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Não foi possível gravar: %s" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Início do Período de Inactividade" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" +"Inicie o tempo para silenciar as notificações para os lembretes periódicos" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Fim do Período de Inactividade" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Termine o tempo para silenciar as notificações" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Alerta Padrão" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Para novas tarefas, a predefinição da lembrança em dias (e.g. 7). Em branco " +"para desactivar" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Modo Persistente" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" +"Se seleccionado, LED e notificações devem ser removidos um de cada vez" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Toque de Notificação" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "Seleccione um toque para os alertas de Astrid" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Ícones de Notificação" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "Escolher o ícone Astrid que aparece na barra de notificações" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrar ao Alertar" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Se seleccionado, o Astrid irá vibrar ao soar um alarme" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "Colorir a Lista de Tarefas" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "Cores diferentes para prioridades diferentes" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "Mensagens Chatas" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" +"Mostrar os comentários de Astrid ao visualizar avisos e ao adiar tarefas?" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Vencimento padrão" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "número de dias a partir de agora para configurar o vencimento" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Cópia de Segurança Automática" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Efectuar cópias de segurança diárias para o cartão SD" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "A última cópia de segurança falhou" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "A última cópia de segurança falhou, não foi possível ler o cartão SD" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "A última cópia de segurança foi a %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "Campos Visíveis" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "Seleccione os campos a serem apresentados na lista de tarefas" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Título da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "Descrição da tarefa" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "Próximos vencimentos / data de término" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Vezes" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "Tempos estimados e decorridos" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "Indicador de importância da tarefa" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "Etiquetas associadas com esta tarefa" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Repete" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "Informação sobre tarefas repetidas" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Alertas" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "Exibido se esta tarefa tem avisos" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "Notas associadas com esta tarefa" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Luis Pratas https://launchpad.net/~luispratas\n" +" Luis Sousa https://launchpad.net/~luisousa\n" +" Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva\n" +" nglnx https://launchpad.net/~nglnx\n" +" vlsantos https://launchpad.net/~vlsantos-pt" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Ler as tarefas Astrid" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..d467d7d82 --- /dev/null +++ b/translations/strings-pt_BR.po @@ -0,0 +1,1198 @@ +# Brazilian Portuguese translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Alves \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d tarefas" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Ativa(s)" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Um alarme" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Dois alarmes" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d alarmes" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Etiquetas" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d de MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "dd/M às HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\ni\\na\\ns" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 dia" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d dias" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Hora" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Horas" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minuto" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minutos" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Segundo" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Segundos" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1H" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Hs" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%dMins" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1s" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%ds" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s Atrás" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Tarefas sem Etiquetas" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nova Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Não Encontrei a Etiqueta Pedida" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "O" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Vence em" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Vence em" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Objetivo" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Atraso de" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Terminado: %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Estimativa:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Gasto:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Lembrar a cada" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Repetir a cada" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Repetir no Servidor Remoto" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "próximo alarme" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Anotações:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Criada:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Excluído" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Adicionar Nova Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Ordem/Filtros" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Ajuda (abre no Browser)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Responda a Enquete do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Dicas Rápidas" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Remover tarefas antigas" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Excluir Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Iniciar Temporizador" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Parar Temporizador" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Adiar" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tarefas Terminadas" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\"" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Ordenação automática" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Ordenar Por Nome" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Ordenar Por Data de Vencimento" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Inverter a Ordenação" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Selecione uma Ação" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Você Adiou %d Vezes" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Adiar por quanto tempo?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "Remover tarefas terminadas há mais de # dias" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Editando a Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Editando" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Nova Tarefa" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Básica" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Qual é a importância?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome da Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Quanto Tempo Irá Demorar?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tempo Já Gasto na Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Data Final Inadiável" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Data Final Planejada" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Adicionar Tarefa ao Calendário" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Abrir Evento no Calendário" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Ocultar Até Esta Data" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a cada" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Sem Repetição Configurada" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Ocultar até que esta tarefa seja finalizada" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Anotações" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Entre as Anotações para a Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Lembretes Periódicos" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Toda(s)" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Me Avise..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Ào aproximar-se do vencimento" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "No vencimento" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Depois do que o vencimento inadiavel passar" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Modo Despertador" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Lembretes fixos" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Adicionar Novo Lembrete" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Horário (horas : minutos)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Me lembre toda(s)" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Repita a cada (0 para desativar)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Ajuda: Repetições no Astrid" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"Para usar as repetições, deixe pelo menos um dos \"deadlines\" acima. Ao " +"concluir essa tarefa, o \"deadlines\" será automaticamente atualizado. \\n\\" +"n Se você não quer ver a nova tarefa após concluir a antiga, você deve usar " +"a opção \"Ocultar Até\" , que também será automaticamente atualizada. \\n" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Não Mais Mostrar a Ajuda" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Clique para configurar" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Tarefa Salva: vence em %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Tarefa Salva: venceu %d atrás" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tarefa Salva" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid diz..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Ver Etiqueta:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Criar Tarefa com Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Editar Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Excluir Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Mostrar na Página Inicial" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Ocultar na Página Principal" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Criar Atalho" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Atalho criado na sua tela principal" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[sem etiqueta]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Ordernar A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Ordernar por tamanho" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Serviços de Sincronização" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Sincronização Automática" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" +"Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Atalho do Menu Principal" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" no menu do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Ocultar Janelas" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Ocular as janelas com os Resultados da sincronização" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Sincronizar apenas usando WiFi (sem fio)" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" +"Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver " +"ligado" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o inconviniente! Erro:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 agora faz sincronização com o RTM em paralelo. Você será " +"encaminhado para a pagina de preferências para configurar a frequência " +"desejada (descarrega a bateria um pouco mais" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sincronizar Agora!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Apagar Dados Pessoais" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sincronização: atualizado!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Nenhum sincronizador ativo" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Ultima Tentativa de Sincronização Automática: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "Resultado: %s" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Resumo - Tarefas do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Resumo - Servidor Remoto:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Criado(a): %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Atualizado(a): %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Apagado(a): %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Combinado(a): %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Lendo dados remotos" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Lendo lista: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "Sincronizando Tarefas Repetitivas" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Transmitindo: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Tarefas Removidas Localmente" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Recebendo: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Por favor conecte no RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"Desculpe, houve um erro verificando o seu acesso. Por favor tente " +"novamente.\\n\\n Messagem de erro:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Atualizando a Lista..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Já Terminado(a)" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Horas/minutos para voltar a repetir" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Remover esta tarefa?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Remover esta etiqueta de todas as tarefas?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Parar o temporizador?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Algumas coisas que você pode não conhecer sobre o Astrid:\\n \\n - Para " +"criar uma tarefa você só precisa começar a escrever!\\n - Editando uma " +"tarefa pressione o botão \\'back\\' para salva-la!\\n - Selecione uma tarefa " +"e pressione um número de 1 a 4 para mudar a prioridade rapidamente\\n - se " +"uma tarefa tem um vencimento, mantenha pressionado para adiar o vencimento!\\" +"n \\n Obrigado por usar Astrid!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid enviará um lembreta para você quando você tiver tarefas incompletas " +"com o seguinte critério:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Etiquetadas com:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Vencimento Inadiável" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Vencimento Planejado" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Trabalhando em:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaçőes" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Hora do Silêncio começa às" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Hora do Silêncio termina às" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Lembrete padrão" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Modo Persistente" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "Se marcado, LED e notificações deve ser removidos um de cada vez" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Campainha da Notificação" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "Escolha uma campainha para os alertas do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Icones da Notificação" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "Escolhar a barra de icones de notificação do Astrid" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "Colorir a Lista de Tarefas" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "Diferente cores para diferente prioridades" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "Mensagens Chatas" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" +"Mostar os comentarios do Astrid quando visualizando lembretes e adiando " +"tarefas?" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Vencimento padrão" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "número de dias a partir de agora para configurar o vencimento" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "Campos mostrados" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "Selecione os campos para mostrar na lista de tarefas" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Título da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "Descrição da Tarefa" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "próximos vencimentos / Data de término" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Vezes" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "Tempos estimados e decorridos" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Importância" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "indicador da importância da tarefa" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "Etiquetas associadas com esta tarefa" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Repete" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "Informação sobre tarefas repetidas" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "Exebido se esta tarefa tem lembretes" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "Anotações associadas com esta tarefa" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +"ajudar você a fazer as coisas! Etiquetas, lembretes, sincronização com o " +"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Elfdragore https://launchpad.net/~elfdragore\n" +" Helder Ribeiro https://launchpad.net/~obvio171\n" +" Tiago https://launchpad.net/~tiagosilva\n" +" leowagner https://launchpad.net/~leopoldo-wagner" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 61b2cb40d..a4fe22120 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Korolev \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-23 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Piligrim \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Повторение на удаленном сервере" msgid "Next Alarm:" msgstr "Следующий будильник:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "Удалена" msgid "Add New Task" msgstr "Новая задача" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Метки" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Сорт./Фильтры" @@ -326,215 +326,223 @@ msgstr "Подсказки" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Удалить старые задачи" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Резервная копия задач" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Восстановить задачи" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Пуск таймера" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Стоп таймера" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Отложить" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Скрытые/Блокированные задачи" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Завершённые задачи" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Отмечено \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Автосортировка" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Сортировка по имени" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Сортировка по дате" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Обратная сортировка" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Выбор действия:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Отложено: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "Отложить на" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Удалить выполненные задачи старше # дней:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Правка задачи" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Правка" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Будильники" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Название" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Название задачи" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "Приоритет задачи" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Метка" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Срок" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Срок задачи" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Добавить задачу в Календарь" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть Событие календаря" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Скрыть до этой даты" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Повторять через" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Нет повторов" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Скрыть до выполнения этой задачи" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Ввод заметок задачи" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Периодические напоминания" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Через" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Напоминать..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Когда подходит срок" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "При наступлении срока" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "После срока" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Режим будильника" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Заданные напоминания" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Добавить новое напоминание" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Напомнить позже" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Повтор каждые (0 - запрет)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Справка: Повторы Astrid" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -546,153 +554,153 @@ msgstr "" "хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте " "поле \"Скрыть до\", которое также будет автоматически переноситься.\\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "Не показывать справку" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Готово" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Отмена" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Клик для установки" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid говорит..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: Просмотр меток:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Создать задачу с меткой" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Правка метки" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Удалить метку" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Показать на Home" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Убрать с Home" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "Ярлык создан на Home!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Метка:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[без меток]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Сортировка А-Я" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Сортировка по размеру" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Сервисы синхронизации" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Автосинхронизация" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "Если установлено, то синхронизируется автоматически" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Ярлык в Главном меню" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Показывать \\\"Синхронизировать\\\" в меню" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Скрыть диалоги" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Скрывать диалоги результата синхронизации" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Автосинхронизация только по WiFi" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -701,95 +709,95 @@ msgstr "" "Astrid 2.7 будет производить синхронизацию с RTM в фоне. В настройках вы " "можете настроить как часто это будет происходить." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронизировать!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Удалить личные данные" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "Синхронизировано!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "Удалить данные указанных сервисов?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "Не указаны сервисы синхронизации" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Дата последней синхронизации: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Последняя попытка автосинхронизации: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "никогда" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s результатов" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Всего - задач Astrid:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Всего - Удаленный сервер:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Создано: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Изменено: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Удалено: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Добавлено: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Читаем удаленные данные" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Читаем список: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Синхронизируем повторяющуюся задачу" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Передаем: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Задачи удаленные локально" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Принимаем: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -798,59 +806,59 @@ msgstr "" "ошибке:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Обновление списка..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Готово" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "Просмотр задачи" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Открыть эту задачу" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "Уже готово!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "Позже" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Дремать..." -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Отстань!" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "Часов/минут позже" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "Удалить эту метку из всех задач?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "Установить таймер?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -864,11 +872,68 @@ msgstr "" "задачи есть срок, длинное нажатие для переноса\\n Спасибо за использование " "Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Похоже вы используете менеджер процессов (%s)! По возможности, добавьте " +"Astrid в исключения. Иначе Astrid может не напомнить вам о задачах.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Cохранено %s в %s" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Итог восстановления" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Файл %s содержит %d задач.\\n Восстановлено %d задач.\\n Пропущено %d " +"задач.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Открытие файла..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Файл открыт..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Читаю задачу %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Пропущена задача %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Восстановлена задача %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Выберите файл для восстановления" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Напоминание Astrid" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -876,196 +941,238 @@ msgstr "" "Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными " "критериями:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Отмечено:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "Абсолютный срок!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "Срок цели!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Работаю над:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "У вас $NUM с меткой $TAG!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "Не могу найти этот элемент:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Не могу найти элемент:" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Не могу сохранить:%s" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "Не могу сохранить:" +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Нет доступа к папке:%s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Нет доступа к карте памяти!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Напоминания" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "Час когда Astrid должен начать быть тихим (например 22)" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Время начала периода тишины для периодических напоминаний" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "Час когда заканчиваются тихие часы (например 08)" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Время окончания тихих напоминаний" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Напоминания по умолчанию" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "Для новых задач, в днях. Очистить для запрета" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Для новых задач, напоминание по умолчанию в днях (например 7). Очистите для " +"запрета." -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Персональный режим" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Иконка напоминания" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Выбор иконки напоминания Astrid" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Будильник с вибрацией" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Если отмечено, будильник будет с вибрацией" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Цветной список задач" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Разные цвета для разных приоритетов" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "Шрифт списка задач" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Размер списка задач" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "Шрифт списка задач" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Другое" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Ворчание Астрида" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "Показывать комментарии Astrid во время просмотра будильников и переносов " "задач" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Крайний срок по умолчанию" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# дней от текущего для нового крайнего срока" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Автоматическое резервирование" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Последнее резервирование неуспешно: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "Последнее резервирование неуспешно, не могу прочитать карту памяти" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Последнее резервирование выполнено %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Отображаемые поля" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Выберите поля, отображаемые в списке задач" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Заголовок задачи" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Описание задачи" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Приближающиеся сроки / дата завершения" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Таймеры" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Предполагаемое & Затраченное время" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Важность" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Индикатор важности задачи" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Метки этой задачи" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Информация о повторах задачи" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Напоминания" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Показывается если задача имеет напоминания" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Заметки, связанные с этой задачей" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Список задач" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1076,7 +1183,7 @@ msgstr "" "напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1085,3 +1192,8 @@ msgstr "" " Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275\n" " Prudnikov https://launchpad.net/~prudis\n" " Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Чтение задач Astrid" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po new file mode 100644 index 000000000..276f29e24 --- /dev/null +++ b/translations/strings-sl.po @@ -0,0 +1,1189 @@ +# Slovenian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 01:32+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " +"\n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(Dni)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Teden(Tednov)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Mesec(Mesecev)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ure(Ur)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Naloga" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Nalog" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Tekočih" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Enkratno opozorilo" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Dve opozorili" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d opozoril" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 označba" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d označb" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d. MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "d.M. HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\nn\\ne\\nv\\ni" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "U\\nr\\ne" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 dan" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dni" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 ura" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d ur" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 minuta" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d minut" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 sekunda" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d sekund" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 h" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d h" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 s" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d s" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s nazaj" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Označeno \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Ne-označene naloge:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Nova naloga" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Ne morem najti zahtevane oznake!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "S" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Zapade čez" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Zapade dne" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Cilj" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Zapadlo od" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Opravljeno %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Predvideno" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Opravljeno:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Opozori na" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Ponovi na" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Ponovitve na strežniku" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Naslednje opozorilo:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Oznake:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Opombe:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Ustvarjeno:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Zbrisano" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Razvrsti/Filtri" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Uskladi" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Več" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Usklajevanje" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Pomoč (odpre brskalnik)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Udeležite se Astrid-ine raziskave" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Hitri nasveti" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Uredi opravilo" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Izbriši opravilo" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Zaženi časovnik" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Ustavi časovnik" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Odloži" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Skrita/Onemogočena opravila" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Končana opravila" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Označena z \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Avtomatsko razvrščanje" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Razvrsti po imenu" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Razvrsti po datumu" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Razvrsti obratno" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Izberi dejanje:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Preloženo že:" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Preložim za?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"Izbriši opravljena opravila starejša od # dni:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Urejanje opravila" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Urejanje" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Novo opravilo" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datumi" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Opozorila" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Ime opravila" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Kako pomembno je?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Oznaka" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Koliko časa bo trajalo?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Že porabljen čas za opravilo" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Dokončni rok" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Ciljni rok" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Dodaj opravilo v koledar" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Odpri dogodek v koledarju" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Skrij do datuma" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi na" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Brez ponavljanja" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Skrij dokler to opravilo ni opravljeno" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Vpišite opombe za opravilo" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Ponavljajoča opozorila" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Vsakih" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Opozori me..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Ko se približuejo roki" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Ob rokih" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Ko je dokončni rok mimo" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Način budilke" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Nastavljena opozorila" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Dodaj novo opozorilo" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Čas (ure : minute)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Opozori me vsakih" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Opozorilo vsakih (onemogoči z 0)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Pomoč: Astrid ponovitve" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"Za ponovitve uporabi vsaj enega od zgornjih rokov. Ko zaključiš to opravilo, " +"se bo rok avtomatsko spremenil. \\n\\n Če ne želiš videti novega opravila " +"takoj ko zaključiš starega, uporabi \"Skrij do\" polje, ki bo prav tako " +"avtomatsko spremenjeno." + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Ne prikazuj več pomoči" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Zavrzi" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Klikni za nastavitev" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Opravilo shranjeno: rok čez %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Opravilo shranjeno: rok pred %" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Opravilo shranjeno" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid pravi..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Pregled označb" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Ustvari opravilo z oznako" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Uredi oznako" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Izbriši oznako" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Prikaži na domači strani" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Skrij na domači strani" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Ustvari bližnjico" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Bližnjica ustvarjena na domačem oknu!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Oznaka:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[brez oznake]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Razporedi A-Z" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Razporedi po velikosti" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Možnosti sinhronizacije" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Avtomatska sinhronizacija" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Bližnjica v glavnem meniju" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Prikaži \\\"Sinhroniziraj\\\" v Astrid meniju" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Skrij pogovorna okna" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Skrij pogovorna okna sinhronizacije" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Avtomatsko sinhroniziraj samo z WiFi povezavo" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" +"V primeru da je nastavljeno se sinhronizacija izvaja samo ko je aktiven WiFi" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Napaka v sinhronizaciji! Se opravičujemo za nevšečnost! Napaka:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 sedaj izvaja sinhronizacijo z RTM v ozadju. Prikazali vam bomo " +"stran za nastavitve, da boste lahko nastavili kako pogosto se sinhronizacija " +"izvaja." + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Sinhroniziraj zdaj!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Izbriši osebne podatke" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Sinhronizacija: osveženo!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Izbrišem podatke za izbrane storitve?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Nobena sinhronizacija ni omogočena!" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Datum zadnje sinhronizacije: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Datum zadnjega poskusa avtomatske sinhronizacije: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "nikoli" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s Rezultat" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Povzetek - Astrid opravila:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Povzetek - Oddaljeni strežnik:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Ustvarjeno: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Osveženo: %" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Izbrisano: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Združeno: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Berem oddaljene podatke" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Berem spisek: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "Sinhroniziram ponavljajoče opravilo" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Pošiljam: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Lokalno izbrisana opravila" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Sprejemam: %" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Prosim overite se pri RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"Se opravičujemo, prišlo je do napake pri overjanju. Prosim poskusite " +"ponovno. \\n\\n Napaka:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Osvežujem spisek..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Vprašanje" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Že opravljeno!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Ure/minute za dremež?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Izbriši opravilo?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Odstrani to oznako iz vsek opravil?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Ustavi časovnik?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Nekaj stvari ki jih mogoče ne veste o Astrid:\\n \\n - Za ustvarjanje " +"opravila je dolvolj da začnete pisati!\\n - Med urejanjem opravila " +"pritisnite \\\"nazaj\\\" da ga shranite\\n - Izberite opravilo in pritisnite " +"1 - 4 da hitro spremenite prioriteto\\n - Če ima opravilo rok, uporabite " +"dolg pritisk nanj da prestavite le-tega\\n \\n Zahvaljujemo se vam ker " +"uporabljate Astrid" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid Opozorilo označbe" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid vam bo poslala opozorilo ko boste imeli nedokončana opravila ki " +"ustrezajo naslednjim kriterijem:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Označeno z:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Dokončni rok!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Ciljni rok!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Trenutno opravilo:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Obvestila" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Začetek mirnih ur" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Konec tihih ur" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Prednastavljena opozorila" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" risethagain https://launchpad.net/~matjaz-pecan\n" +" Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po new file mode 100644 index 000000000..51f38eec4 --- /dev/null +++ b/translations/strings-sv.po @@ -0,0 +1,1206 @@ +# Swedish translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Thörne \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(ar)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Vecka/veckor" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Månad(er)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Timme/timmar" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Uppgift" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Uppgifter" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Aktiva" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Ett Alarm" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "Två Alarm" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Alarm" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Märkning" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Märkningar" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd TT:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\na\\ng\\na\\nr" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 dygn" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d Dagar" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Timme" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d Timmar" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Minut" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuter" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Sekund" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d Sekunder" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 Tim" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d Tim" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 Min" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d Min" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 Sek" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d Sek" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s Sedan" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Märkt \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Otaggade Uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "dold" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Ny Uppgift" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Kunde inte finna efterfrågad tagg!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Senast klart om" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Senast klart den" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Mål" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Överskriden med" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "Avslutad %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Uppskattad:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Spenderat:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Påminn varje" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Återkommer varje" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Upprepas på fjärrserver" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Nästa alarm" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Taggar:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Anteckningar:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Borttaget" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Lägg till ny upgift" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Sortera/filtrera" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Synk" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Hjälp (öppnas i Browser)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Gör Astrids enkät!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Snabbtips" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Rensa gamla uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "Säkerhetskopiera Uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "Återställ Uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigera uppgift" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Ta bort uppgift" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Starta Timer" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Stoppa Timer" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Skjut upp" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Gömda/blockerade uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Färdiga uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "Märkt \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Autosortering" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Sortera på namn" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Sortera efter datum" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Omvänd sortering" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Välj en åtgärd" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "Antal gånger du skjutit upp: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Skjut upp hur länge?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "Radera slutförda uppgifter äldre än # dagar:" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: Redigera uppgift" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Redigerar" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Ny uppgift" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Datum" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Alarm" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Uppgiftsnamn" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Hur viktigt är det?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Etikett-namn" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tid spenderad på uppgiften" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Absolut deadline" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Mål Deadline" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Lägg till uppgift i kalender" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Öppna kalender-händelse" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Göm till detta datum" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Upprepa varje" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Ingen upprepning inställd" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "Göm tills denna uppgift är klar" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Lägg till anteckningar om uppgift" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Återkommande påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Varje" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Påminn mig..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "När Deadline närmar sig" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "På Deadline" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Efter att absolut Deadline passerat" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Väckarklock-läge" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Fasta påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Lägg till påminnelse" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Tid (timmar : minuter)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Påminn mig varje" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Upprepa varje" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Hjälp: Astrid upprepningar" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"För att använda upprepning av uppgifter, välj minst en av ovanstående " +"deadlines. När du har fullgjort denna uppgift kommer dess deadline flyttas " +"fram automatiskt. \\n\\n Om du inte vill se den nya uppgiften genast efter " +"att du fullgjort den gamla så kan du använda fältet \"Göm tills\", som på " +"samma sätt kommer att flyttas fram. \\n" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Visa inte Hjälp mer" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Ignorera" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Klicka för att ställa in" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Uppgift sparad" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid säger..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: Märknings-vy" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "Skapa uppgift med märkning" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Redigera märkning" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Radera märkning" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Visa på startsida" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Göm på startsida" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Skapa genväg" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Genväg skapad på din startsida!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Märkning:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[omärkt]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sortera A-Ö" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Sortera efter storlek" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Synkroniseringstjänster" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Auto-synkronisera" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "Om inställt så sker synkronisering automatiskt på givet intervall" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Genväg för Huvudmeny" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "Visa \\\"Synkronisera\\\" i Astrids meny" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Göm dialogrutor" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Göm dialogrutor för synk-resultat" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Auto-Synk bara m. Wifi" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Synk-fel! Beklagar olägenheten! Fel:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 synkroniserar nu med RTM i bakgrunden. Du kommer att skickas till " +"\\\"preferences\\\"-sidan för att ställa in hur ofta du vill att detta ska " +"ske (drar måttligt med batteri)." + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Synkronisera Nu!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Rensa personliga data" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Synk: Aktuellt!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Radera data för valda tjänster?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Inga synkroniseringar påslagna!" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Senaste Synk: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Senaste AutoSynk-försök: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "aldrig" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s Resultat" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Sammanfattning - Astrid-Uppgifter:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Sammanfattning - Fjärrserver:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Skapad: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Uppdaterad: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Raderad: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Sammanslagen: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "Läser fjärr-data" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Läser lista: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "Synkroniserar återkommande uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Skickar: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Lokalt raderade uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "Mottager: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"Beklagar, men det blev ett fel vid verifiering av din inloggning. Vänligen " +"försök igen. \\n\\n Felmeddelande:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Uppdaterar lista..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Visa Uppgiften" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Redan Klart!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Vänta..." + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Försvinn!" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Timmar/minuter att snooza?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Radera denna uppgift?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Ta bort denna märkning från alla uppgifter?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Stoppa Timer?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Några saker du kanske inte vet om Astrid:\\n \\n - För att skapa en uppgift " +"är det bara att börja skriva!\\n - Medan du redigerar en uppgift kan du " +"trycka \\'bakåt\\' för att spara den\\n - Välj en uppgift & tryck 1-4 " +"för att snabbt ändra dess prioritet\\n - Om en uppgift har en deadline, " +"tryck & håll för att skjuta upp den\\n \\n Tack för att du använder " +"Astrid!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Det ser ut som om du använder en app som kan döda processer (%s)! Om du kan, " +"lägg till Astrid i exkluderingslistan så att den inte dödas; annars kanske " +"inte Astrid kan meddela dig när dina uppgifter skall utföras. \\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Jag Kommer Inte Döda Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Återställningssammanfattning" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"Filen %s innehöll %d uppgifter. \\n Återställde %d uppgifter. \\n Hoppade " +"över %d uppgifter. \\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Återställ" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Öppnar fil..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Öppnade filen..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Läser uppgift %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "Hoppade över uppgift %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "Återställde uppgift %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Välj en fil att återställa" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid märknings-alarm" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid kommer att skicka en påminnelse när du har oavslutade uppgifter med " +"följande kriterier:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Märkt med:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Absolut Deadline!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Mål-Deadline!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Jobbar med:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Du har $NUM märkt $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Kunde inte hitta följande:" + +# The original string seems wrong.. +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "Kunde inte spara: %s" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Meddelanden" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "Tyst period börjar" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "Starttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "Tyst period slutar" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "Sluttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Standardpåminnelser" + +# Translation is ok, but the original text is fuzzy (the i.e. part at least). I think the original should be rephrased.. +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"Standardpåminnelse för nya uppgifter, i dagar (i.e. 7). Lämna tom för att " +"avaktivera" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Orubbligt läge" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Signal för påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "Symboler för påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "Välj Astrids symbol för påminnelse-fältet" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "Vibrera vid Alarm" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "Färglägg uppgiftslistan" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "Olika färg för olika prioritet" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Storlek för Uppgiftslista" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Textstorlek för huvudlistan" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "Tjat-meddelanden" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" +"Visa Astrids kommentarer i påminnelser och när du skjuter upp uppgifter?" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Standard-deadlines" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "Antal dagar från nu när du sätter ny deadline" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" +"Senaste säkerhetskopieringen misslyckades - kunde inte läsa minneskort" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "Senaste säkerhetskopiering var %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "Visade fält" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "Välj vilka fält som ska visas i uppgiftslistan" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "Uppgiftens titel" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "Uppgiftsbeskrivning" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "Ankommande deadlines / avslutat-datum" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Tider" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "Uppskattad & förfluten tid" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Viktighetsgrad" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "Märkning av uppgiftens viktighetsgrad" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "Märkningar på denna uppgift" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "Upprepningar" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "Info om återkommande uppgifter" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "Visas om denna uppgift har påminnelser" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "Noteringar som hör ihop med denna uppgift" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid att-göra-lista" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " +"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " +"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " +"& mer!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christoffer Gustafsson https://launchpad.net/~cge\n" +" Mikael Olofsson https://launchpad.net/~michlos\n" +" Niklas Thörne https://launchpad.net/~niklas-thorne\n" +" fred99 https://launchpad.net/~fred99\n" +" mlind https://launchpad.net/~magnus-lindstrom-kolterud" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "Läs uppgifter i Astrid" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po new file mode 100644 index 000000000..ea8f698ec --- /dev/null +++ b/translations/strings-th.po @@ -0,0 +1,1195 @@ +# Thai translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Seksan Poltree \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "วัน" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "สัปดาห์" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "เดือน" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "งาน" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d งาน" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d กำลังทำงาน" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "หนึ่งการแจ้งเตือน" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "สองการแจ้งเตือน" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d การแจ้งเตือน" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 ป้ายกำกับ" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d ป้ายกำกับ" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 วัน" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d วัน" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 ชั่วโมง" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d ชั่วโมง" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 นาที" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d นาที" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 วินาที" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d วินาที" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 ช.ม." + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d ช.ม." + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 นาที" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d นาที" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 วิ." + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d วิ." + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s ที่ผ่านมาแล้ว" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "ติดป้าย \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "งานที่ไม่ติดป้าย:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "ซ่อน" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "งานใหม่" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "ไม่พบป้ายป้ายกำกับที่ร้องขอ" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "ถึงกำหนดใน" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "ถึงกำหนดเมื่อ" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "เป้าหมาย" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "พ้นกำหนดแล้ว" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "เสร็จแล้ว %s" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "ประมาณ:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "ใช้ไป:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "สะกิดทุก ๆ" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "เกิดซ้ำบนแม่ข่ายทางไกล" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "การเตือนถัดไป" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "ป้ายกำกับ:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "บันทึกย่อ:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "สร้างเมื่อ:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "ลบเมื่อ" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "เพิ้มงานใหม่" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "ป้ายกำกับ" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "เรียง/กรอง" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "ทำให้ตรงกัน" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "เพิ่มเติม" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "ช่วยเหลือ (เปิดในบราวเซอร์)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "ทำแบบสอบถามของ Astrid" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "คำแนะนำแบบย่อ" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "ทำความสะอาดงานเก่า" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "แก้ไขงาน" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "ลบงาน" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "ตัวจับเวลาเริ่ม" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "ตัวจับเวลาหยุด" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "เลื่อนเวลาออกไป" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "ซ่อน/หยุด งาน" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "งานที่เสร็จแล้ว" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "ติดป้าย \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "เรียงอัตโนมัติ" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "เรียงตามชื่อ" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "เรียงตามกำหนดส่ง" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "เรียงย้อนกลับ" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "เลือกการดำเนินการ:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "ครั้งที่คุณได้เลื่อนออกไป: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "เลือนไปนานเท่าไหร่?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"ลบงานที่เสร็จแล้วที่เก่ากว่า # วัน:\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: การแก้ไขงาน" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: การแก้ไข" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: งานใหม่" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "พื้นฐาน" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "วันที่" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "แจ้งเตือน" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "ชื่องาน" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "มีความสำคัญอย่างไร?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "ชื่อป้ายกำกับ" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "กำหนดส่งจริง" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "กำหนดส่งที่คาดหมาย" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "เพิ่มงานไปยังปฏิทิน" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "ซ่อนจนกระทั่งวันนี้" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "ไม่มีการตั้งค่าการเกิดซ้ำ" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "ซ่อนจนกระทั่งงานนี้เสร็จ" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "บันทึกย่อ" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "ป้อนบันทึกงานย่อ" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "การแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "ทุกๆ" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "เตือนฉัน..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "เมื่อเข้าใกล้กำหนดส่ง" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "เมื่อถึงกำหนดส่ง" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "หลังจากที่กำหนดส่งจริงผ่านไปแล้ว" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "โหมดนาฬิกาปลุก" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "การแจ้งเตือนตายตัว" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "เพิ่มการแจ้งเตือนใหม่" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "แจ้งเตือนเราทุก ๆ" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ (0 เพื่อปิด)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "ช่วยเหลือ: การเกิดซ้ำ Astrid" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"เพื่อใช้การเกิดซ้ำ, ตั้งค่ากำหนดส่งข้างต้น อย่างน้อยหนึ่งกำหนดการ. " +"เมื่อคุณทำงานเสร็จแล้ว, กำหนดส่งจะถูกเลือนไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติ. \\n\\n " +"ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะเห็นงานใหม่อยู่หลังจากที่คุณทำไปแล้ว, คุณอาจจะใช้ช่อง " +"\"ซ่อนจะกระทั่ง\", ซึ่งจะทำการเลือกไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติเช่นเดียวกัน. \\n" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "ไม่ต้องแสดงความช่วยเหลืออีกต่อไป" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "ทิ้งไป" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่า" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s ที่ผ่านมาแล้ว" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "งานที่บันทึกไว้" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid พูดว่า..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: มุมมองป้ายกำกับ:" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "สร้างงานด้วยป้ายกำกับ" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "ลบป้ายกำกับ" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "แสดงในหน้าหลัก" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "ซ่อนในหน้าหลัก" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "สร้างทางลัด" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "ทางลัดถูกสร้างบนหน้าจอหลักของคุณแล้ว!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "ป้ายกำกับ:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[ไม่ติดป้ายกำกับ]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "เรียง ก-ฮ" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "เรียงตามขนาด" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "บริการการปรับข้อมูลให้ตรงกัน" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "การดำเนินการ" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกันโดยอัตโนมัติ" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" +"ถ้าถูกตั้งค่า, การปรับข้อมูลให้ตรงกันจะเกิดขึ้นอัตโนมัติตามช่วงเวลาที่กำหนด" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "ทางลัดเมนูหลัก" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "แสดง \\\"ปรับข้อมูลให้ตรงกัน\\\" ในเมนูของ Astrid" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "ซ่อนไดอะล็อก" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "ซ่อนไดอะล็อกผลการปรับให้ตรงกัน" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "ปรับข้อมูลอัตโนมัติโดยใช้ WiFi เท่านั้น" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "ถ้าตั้งค่า, การปรับข้อมูลอัตโนมัติจะเกิดก็ต่อเมื่อ WiFi ทำงานอยู่" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "การปรับข้อมูลผิดพลาด! ขออภัยในความไม่สะดวก! ผิดพลาด:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 จะทำการปรับข้อมูลให้ตรงกันด้วย RTM ในเบื้องหลัง. " +"คุณจะถูกส่งต่อไปยังหน้าการปรับแต่งเพื่อปรับค่าว่าบ่อยครั้งแค่ไหนที่คุณต้องการ" +"ให้มันเกิดขึ้น (มันจะใช้แบตเตอรี่เล็กน้อย)" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "ล้างข้อมูลส่วนตัว" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "ปรับข้อมูล: ล่าสุดแล้ว!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "ล้างข้อมูลสำหรับบริการที่เลือก?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "ไม่มีการเปิดใช้งานการปรับข้อมูลให้ตรงกัน!" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "ปรับข้อมูลล่าสุดเมื่อ: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "พยายามปรับปรับข้อมูลล่าสุด: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "ไม่เคย" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s ผล" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "สรุป - งาน Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "สรุป - แม่ข่ายระยะไกล:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "สร้างเมื่อ: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "ปรบปรุง: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "ลบ: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "รวมเข้า: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลทางไกล" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "กำลังอ่านรายการ:" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "กำลังปรับงานเกิดซ้ำให้ตรงกัน" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "กำลังถ้ายโอน: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "งานท้องถิ่นที่ถูกลบ" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "กำลังรับ: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบไปยัง RTM" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" +"ขออภัย, มีข้อผิดพลาดในการยืนยันตัวตนของการเข้าระบบของคุณ. กรุณาลองอีกครั้ง. " +"\\n\\n ข้อความข้อผิดพลาด:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "กำลังปรับปรุงรายการ..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "คำถาม" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "เสร็จแล้ว" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "ดูรายการนี้" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "หลับ.." + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "ไปให้พ้น!" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "ชั่วโมง/นาที ก่อนจะหลับไป?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "ลบงานนี้?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "ลบป้ายกำกับนี้จากงานทั้งหมด?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "หยุดตัวจับเวลา?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"บางอย่างคุณอาจจะไม่ทราบเกี่ยวกับ Astrid:\\n \\n - ในการสร้างงาน, " +"เพียงเริ่มพิมพ์!\\n - ขณะกำลังแก้ไขงาน, กด \\'back\\' เพื่อบันทึกมัน\\n - " +"เลือกงานหนึ่งและกด 1-4 เพื่อเปลี่ยนความสำคัญแบบเร็ว\\n - " +"ถ้างานนั้นมีกำหนดส่ง, กดแช่เพื่อเลือนเวลามันออกไป\\n \\n ขอบคุณที่ใช้ Astrid!" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้งานโปรแกรมที่สามารถฆ่ากระบวนการ (%s)! ถาเป็นไปได้, " +"เพิ่ม Astrid ไปยังรายการแยกออกไป ดังนั้นมันจะไม่ทำการฆ่า. มิฉะนั้น, Astrid " +"อาจไม่ให้คุณรู้เมื่องานของคุณถึงกำหนด.\\n" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "ฉันจะไม่ฆ่า Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "การเตือนป้ายกำกับ Astrid" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" +"Astrid จะส่งการแจ้งแตือนไปยังคุณ " +"เมื่อคุณมีงานที่ยังทำไม่เสร็จด้วยเงื่อนไขตามนี้:" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "ติดป้ายกำกับด้วย:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "กำหนดส่งจริง!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "กำหนดส่งที่คาด" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "กำลังทำงานใน:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "คุณมี $NUM ที่ถูกติดป้าย $TAG!" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "การแจ้งให้ทราบ" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "เวลาที่เริ่มเงียบการแจ้งเตือนให้ทราบสำหรับการแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "เวลาสิ้นสุดสำหรับเงียบการแจ้งเตือน" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" +"สำหรับงานใหม่, แจ้งเตือนมาตรฐานในวัน (เช่น 7). ปล่อยว่างเพื่อปิดการทำงาน" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "โหมดอยู่ตลอดเวลา" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" +"ถ้าถูกเลือก, LED และการแจ้งเตือนเพื่อทราบจะต้องถูกล้างครั้งหนึ่งต่อเวลา" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "เลือกเสียงกริ่งสำหรับการเตือนของ Astrid" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "ไอคอนการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "เลือกไอคอนบนแถบของการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "ถ้าเลือก, Astrid จะสั่นเมื่อมีเสียงการเตือน" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "รูปโฉม" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "ใส่สีรายการงาน" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "ใช้สที่แตกต่างกับระดับความสำคัญที่ต่างกัน" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "ขนาดรายการงาน" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "อื่น ๆ" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "ข้อความกวน" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "แสดงข้อคิดเห็นเมื่อกำลังดูการแจ้งเตือนและเลื่อนเวลางานออกไป" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "กำหนดส่งมาตรฐาน" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "# ของวันจากปัจจุบันที่จะตั้งค่ากำหนดส่งใหม่" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "เขตข้อมูลที่แสดง" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "เลือกเขตข้อมูลที่จะแสดงในรายการงาน" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "ชื่อเรื่องงาน" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "รายละเอียดงาน" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "กำหนดส่งที่ใกลเข้ามา / วันที่เสร็จสมบูรณ์" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "เวลา" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "เวลาประมาณการและที่ผ่านไปแล้ว" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "ความสำคัญ" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "ตัวบอกความสำคัญของงาน" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "ป้ายกำกับที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "ข้อมูลการเกิดซ้ำของงาน" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "การแจ้งเตือน" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "แสดงถ้างานนี้มีการแจ้งเตือน" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "บันทึกย่อที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" +"Astrid เป็นรายการงานแบบเปิดรหัสที่ได้รับการตอบรับเป็นอย่างสูง " +"ซึ่งเรียบง่ายเพียงพอที่จะไม่เข้ามาขวางทางคุณ, " +"มีประสิทธิภาพเพียงพอทีจะช่วยคุณทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จเรียบร้อย! ป้ายกำกับ, " +"การแจ้งเตือน, การปรับข้อมูลกันกับ RememberTheMilk, ปลั๊กอินภาษาท้องถิ่น " +"และอื่น ๆ อีกมากมาย!" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Seksan Poltree https://launchpad.net/~seksan-poltree" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "อ่านงาน Astrid" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po new file mode 100644 index 000000000..7a89e0ca7 --- /dev/null +++ b/translations/strings-tr.po @@ -0,0 +1,1193 @@ +# Turkish translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Tankut Erinc \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Gün(ler)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Hafta(lar)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Ay(lar)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "Saat(ler)" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 iş" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Görev" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Aktif" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "Tek Uyarı" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "İki Uyarı" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d Alarmlar" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 etiket" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d etiket" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "AAA g" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "A/gg SS:dd" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 Gün" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d gün" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Saat" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d saat" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 Dakika" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d dakika" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 Saniye" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d saniye" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 saat" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d saat" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 dakika" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d dakika" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 saniye" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d saniye" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s önce" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "başlık çubuğu" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "\\\"%s\\\" olarak etiketlenmiş:" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Etiketsiz Görevler:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "gizli" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Yeni Görev" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "İstenilen Etiket Bulunamadı" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "Kalan süre:" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "Son tarih:" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Hedef" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "Geciken süre" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "%s önce tamamlandı." + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "Yaklaşık:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Geçen Süre:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "Hatırlatma aralığı" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Tekrarlama fasılası" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "Uzak sunucuda tekrarlama" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "Sonraki alarm:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Etiketler:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "Notlar:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Oluşturulma zamanı:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "Silinme zamanı :" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Yeni Görev Ekle" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Sırala/Süzgeçle" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Senkronizasyon" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Daha Fazla" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Senkronizasyon" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Ayarlar (tarayıcıda açılır)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "Astrid\\'in Anketine Katıl!" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Hızlı İpuçları" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Eski Görevleri Temizle" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "İşleri Yedekle" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "İşleri Geri Çağır" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Görevi Düzenle" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Görevi Sil" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Ertele" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Gizli/Engellenmiş Görevler" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanmış Görevler" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "\\'%s\\' ile etiketlenmiş" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Otomatik Sırala" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "İsme Göre Sırala" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "Tarihe Göre Sırala" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Tersine Sırala" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "Bir Eylem Seç:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "%d kere ertelemişsiniz" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Ne kadar süreliğine ertelensin?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "\"# günden eski görevleri sil\"" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "başlık çubuğu" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: Düzenleme" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Yeni iş" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Tarihler" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "Uyarılar" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Görev Adı" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Ne kadar önemli?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiket Adı" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Ne kadar Sürecek" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "Kesin son tarih" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "Hedef son tarih" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Takvime görev ekle" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "Ajanda içinde aç" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "Bu tarihe kadar gizle" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "Tekrarlama süresi" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "Tekrar yok" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "İş tamamlanana kadar gizle" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Not" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Görev notları gir" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Periyodik hatırlatıcılar" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Bana bildir..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "Son tarih yaklaşırken" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "Son tarihlerde" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "Kesin son tarih geçtikten sonra" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "Alarm saati modu" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "Sabit hatırlatıcılar" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "Yeni hatırlatıcı ekle" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Süre (dakika : saniye)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "Bana hep hatırlat" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "Tekrarlama aralığı (0 ile devre dışı)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "Yardım: Astrid tekrarları" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" +"Tekrarlama belirleyebilmek için en az bir son tarih belirlemeniz gerekir. " +"İşi tamamladığınızda yeni son tarih otomatik olarak bir sonraki tekrar " +"aralığı sonuna atanır. İşi bitirir bitirmez yenisinin belirmesini " +"istemiyorsanız \\\"Tarihine kadar gizle\\\" seçeneğini kullanmalısınız." + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "Artık yardımı gösterme" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "Sil" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "Ayarlamak için tıkla" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Görev kaydedildi" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid der ki..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid etiket görünümü" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "İş ile beraber etiket de yarat" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "Etiketi Düzenle" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "Etiketi Sil" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "Ana sayfada göster" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "Ana sayfada gizle" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Kısayol Oluştur" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "Ana ekranınızda kısayol oluşturuldu!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "Etiket:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[etiketlenmemiş]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Alfabetik sırala" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "Boyutuna göre sırala" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "Senkronizasyon servisleri" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Milk Görev Anımsatıcı" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "Otomatik-Senkronizasyon" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" +"Eğer işaretlenirse, otomatik senkronizasyon belirtilen aralıklarla " +"gerçekleşir" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "Ana Menü kısayolu" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "\\\"Senkronizasyon\\\"\\u Astrid menüsünde göster" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "Soru kutularını gizle." + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "Senkronizasyon sonucunu sakla" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "Senkronizasyonu sadece Wifi üzerinden yap" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "Seçilirse, senkronizasyon sadece kablosuz (Wifi) üzerinden yapılır." + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "Senkronizasyon Hatası! Rahatsızlık için üzgünüz. Hata:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" +"Astrid 2.7 artık arka planda RTM ile senkronizasyon yapabiliyor. Bunun ne " +"sıklıkla olacağını belirlemek için Seçenekler sayfasına yönlendirileceksiniz " +"(pil üzerindeki etkisi çok azdır)." + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "Senkronize et" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "Kişisel veriyi temizle" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "Senkronizasyon: Güncel!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "Seçili servisler için veriyi temizle" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "Etkin senkronize edici yok" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "Son senkronizasyon Tarihi: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "Son OtomatikSenkronizasyon Girişimi: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "asla" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s adet sonuç" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "Astrid İşler - özet:" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "Özet - Uzak sunucu:" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "Oluşturuldu: %d" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "Güncellendi: %d" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "Silindi: %d" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "Birleştirildi: %d" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "İnternet üzerinden veriye erişiliyor" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "Erişilen liste: %s" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "Tekrarlanan iş senkronize ediliyor." + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "Gönderiliyor: %s" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "Bu cihazda silinen işler" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "İndiriliyor: %s" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "Lütfen RTM'ye giriş yapın.." + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "Girişinizde bir hata oluştu. \\n\\n Hata mesajı:" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "Liste güncelleniyor..." + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "Soru" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "Bu işe bak" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "Zaten tamamlanmış!" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "Ertele..." + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "Yıkıl karşımdan!" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "Ertelemek için Saat/Dakika?" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Bu görev silinsin mi?" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "Bu etiket tüm görevlerden silinsin mi?" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "Zamanlayıcı durdurulsun mu?" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" +"Astrid hakkında bilmedikleriniz olabilir, mesela: \\n \\n - Yeni iş " +"belirlemek için doğrudan yazmaya başlayabilirsiniz! \\n \\n - Bir iş " +"maddesini düzenlerken \\'geri\\' tuşuna basarak hem kaydedip hem geri " +"dönebilirsiniz. \\n - Bir iş seçip 1-4 aralığında bir sayıya basıp öncelik " +"tayin edebilirsiniz. \\n Bir işin son tarihi varsa, uzun basarak onu " +"erteleyebilirsiniz. \\n \\n Astrid\\'i tercih ettiğiniz için teşekkürler!\\n" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Görünüşe bakılırsa arka plan programlarını öldürebilen bir \\\"aplikasyon\\" +"\" kullanıyorsunuz! Mümkünse Astrid\\'i istisnalar listesine ekleyin, yoksa " +"uyarı sistemi çalışmayabilir." + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "Astrid\\'i öldürmeyeceğim!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "%s\\'yi %s\\'ye yedekledim." + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "Geri çağırma işlem özeti." + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" +"%s dosyası %d adet iş içeriyor.\\n %d tanesi geri çağırıldı.\\n %d tanesi de " +"atlandı.\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "Geri Yükle" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "Dosya açılıyor..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "Dosya açıldı.." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "Astrid etiket uyarısı" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "Şöyle etiketlenen:" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "Kesin son tarih!" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "Hedef son tarih!" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "Üzerinde çalışılan:" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "%s kaydedilemedi." + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "% klasörüne erişilemedi." + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "Israrlı Mod" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, LED ve uyarılar\\/bildirimler teker teker temizlenmelidir." + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "Uyarı sesi" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş şekli" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "İş listesini renklendir" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "Farklı öncelikler için farklı renkler" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "İş listesi ebatı" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "Varsayılan son tarihler" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Otomatik yedekler" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "Her gün hafıza kartına yedek al" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "İş Konu Başlığı" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "İş açıklaması" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "Kere" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "Önem" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "Hatırlatmalar" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "İş ile ilgili notlar" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Göksel GÜREN https://launchpad.net/~gokselguren\n" +" Tankut Erinc https://launchpad.net/~ttaannkkuutt\n" +" burhan teoman https://launchpad.net/~burhanteomann\n" +" ozgurkaya111 https://launchpad.net/~ozgurkaya111" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po new file mode 100644 index 000000000..666aedbf4 --- /dev/null +++ b/translations/strings-uk.po @@ -0,0 +1,1170 @@ +# Ukrainian translation for astrid +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Arsen Kudla \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Астрiд" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "День(ів)" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Тиждень(нів)" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "Місяць(ів)" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 Завдання" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d Завданнь" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d Активних" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 Мітка" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d Міток" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "d MMM" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/дд ГГ:хх" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 день" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d днiв" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 год." + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d год." + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 хвилина" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d хв." + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 секунда" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d сек." + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 год." + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d год." + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 хв." + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d хв." + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 сек." + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d сек." + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s тому" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Астрiд:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "Позначено \\\"%s\\\":" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "Непозначенi завдання" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "Створити Завдання" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "Мiтка не знайдена" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "Мета" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "Витрачено:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "Повторювати кожну(i)" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "Мітки:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "Створено:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Створити нове завдання" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "Сортировка/Фiльтри" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "Синхронізація" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "Більше" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронізація" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "Допомога (відкриється в браузері)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "Поради" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "Видалити старі завдання" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "Редагувати завдання" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Видалити завдання" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "Запустити таймер" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "Зупинити таймер" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "Відкласти" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "Прихованi/Заблоковані завдання" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Завершені завдання" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "Автоматичне сортування" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "Сортування за іменем" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Сортування у зворотньому порядку" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "виберiть дію:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "Наскільки відкласти?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "Видалити завершені завдання старше # днів(я):" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Астрід: Редагування завдання" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Астрід: Редагування" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Астрід: Нове завдання" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "Дати" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "Назва завдання" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "Наскільки це важливо?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "Назва мітки" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Скільки часу це займе?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Час вже витрачений на завдання" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "Додати завдання в календар" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "Введiть примiтки завдання" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "Перiодичнi повторювання" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "Повiдомити мене..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Arsen Kudla https://launchpad.net/~arsen-kudla\n" +" Starwow https://launchpad.net/~taras44" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po new file mode 100644 index 000000000..d1a0d450b --- /dev/null +++ b/translations/strings-vi.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Vietnamese translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 17:31+0000\n" +"Last-Translator: phtphan \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "Ngày" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "Tuần" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" phtphan https://launchpad.net/~phtphan" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index eb18a53be..746bf54e8 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 06:20+0000\n" -"Last-Translator: 王英华 \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" +"Last-Translator: Sparanoid \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "!" #. Repeat Interval Labels #: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") msgid "Day(s)" -msgstr "日" +msgstr "天" #: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") msgid "Week(s)" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%d 秒" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute #: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") msgid "%s Ago" -msgstr "%s前" +msgstr "%s 前" #. title bar #: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Astrid:" #: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -msgstr "已标签\\\"%s\\\":" +msgstr "已标签 \\\"%s\\\":" #: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" -msgstr "未标记任务:" +msgstr "未标记的任务:" #: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") msgid "hidden" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "新建任务" #: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") msgid "Could Not Find Requested Tag!" -msgstr "无法找到指定标记" +msgstr "无法找到指定的标记!" #. prefix to show that a task is hidden #: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") @@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "目标" #: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") msgid "Overdue by" -msgstr "过期" +msgstr "过期于" #. i.e. Finished 4 days ago #: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") msgid "Finished %s" -msgstr "%s结束" +msgstr "%s 完成" #. i.e. Estimated: 4 hours #: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "预计:" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") msgid "Spent:" -msgstr "花费:" +msgstr "耗时:" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") @@ -261,9 +261,9 @@ msgstr "在远程服务上重复" #: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" -msgstr "下次提醒" +msgstr "下次提醒:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "标签:" @@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "创建于:" #. i.e. Deleted: #: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" -msgstr "已删除" +msgstr "删除于:" #: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") msgid "Add New Task" msgstr "添加任务" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "标签" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "排序/过滤" @@ -326,525 +326,533 @@ msgstr "快速提示" msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "清理旧任务" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "备份任务" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "恢复任务" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "编辑任务" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "启动定时器" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "停止定时器" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "延后" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "隐藏/阻止的任务" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成任务" +msgstr "已完成的任务" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "已标签\\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "自动排序" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "按名称排序" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "按到期日排序" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "反向排序" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "选择一个操作:" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "已推迟: %d" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "推迟多久?" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -msgstr "删除 # 天以前的已完成任务" +msgstr "删除 # 天前已完成任务" #. title bar -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: 任务编辑中" -#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: 编辑中" -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新任务" #. tabs -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "日期" -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "提醒" #. labels -#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "任务名称" -#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" -msgstr "到底有多重要呢?" +msgstr "有多重要?" -#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "标签名称" -#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "需要多长时间?" -#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "任务已经耗时" +msgstr "任务已耗时" -#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "最后期限" -#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "目标期限" -#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" -msgstr "添加任务到日历" +msgstr "添加到日历" -#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日历事件" -#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "这个日期前隐藏" -#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "重复间隔" -#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "没有重复设置" -#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" -msgstr "隐藏直到任务完成" +msgstr "隐藏到任务完成" -#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "备注" -#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "输入任务备注" -#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "定期提醒" -#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "每" -#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "通知我..." -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "临近截止日期" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "在截止日期" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" -msgstr "在绝对期限过后" +msgstr "在最后期限过后" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "闹钟模式" -#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "定期提醒" -#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "添加新提醒" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "时间(小时:分钟)" -#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" -msgstr "每次提示我" +msgstr "提示我每" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "重复间隔(0不重复)" -#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "帮助: Astrid 重复" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" -"若需重复功能,至少设定上面一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\\n\\n " -"若您不希望在完成旧任务后看到新任务,你需要使用“隐藏直到...”功能,这也能自动进行更新。\\n" +"若需重复功能,至少设定一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\\n\\n " +"若您不希望在完成旧任务后立即看到新任务,您需要使用“隐藏到”功能,这也能自动更新最后期限。\\n" -#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "不再显示帮助" #. buttons -#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "保存" -#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "放弃" -#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "删除" -#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "设置请点击" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "任务已保存: %s后到期" -#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "任务已保存: %s前到期" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "任务已保存" -#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid 说..." -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: 标签视图:" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "创建任务及标签" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "编辑标签" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "删除标签" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "在主页中显示" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "在主页中隐藏" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "创建快捷方式" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "快捷方式已经创建在你的主屏幕上!" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "标签:" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[无标签]" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "按 A-Z 排序" -#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "按大小排序" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "同步服务" -#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "操作" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "自动同步" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "如设置,同步将定期自动进行" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "主菜单快捷方式" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "在 Astrid 菜单中显示\\\"同步\\\"" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "隐藏对话框" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "隐藏同步结果对话框" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "仅进行 Wifi 自动同步" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " "occur (it is a minor drain on battery)." msgstr "现在 Astrid 2.7 可以在后台与 RTM 进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电)." -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "现在同步!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "清除个人数据" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "同步: 完成!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "清空选定的服务?" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "没用启用同步!" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "最后同步时间: %s" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "最近自动同步时间: %s" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "从不" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s 个结果" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "简介 - Astrid 任务:" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "简介 - 远程服务器:" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "创建于: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "更新于: %d" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "删除于: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "合并于: %d" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "正在读远程数据" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "读取列表: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "正在同步重复任务" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "转递中: %s" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "本机已删除任务" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "接收中: %s" -#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "请登录到 RTM..." -#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" msgstr "很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息:" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: res/values/strings.xml:347( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "更新列表..." -#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "问题" -#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "完成" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") -msgid "View Task" -msgstr "浏览任务" +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "查看此任务" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "已经完成!" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") -msgid "Snooze" -msgstr "打盹" +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "稍后提醒" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") -msgid "Quit" -msgstr "退出" +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "不再提醒" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "打盹多少小时/分钟后再次提醒?" -#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "从全部任务中移除此标签?" -#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "停止计时?" -#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -855,204 +863,299 @@ msgstr "" "Astrid 小常识:\\n \\n -直接输入即可创建任务!\\n -编辑任务时,按“返回”键即可保存\\n - 选定任务按 1-4 " "可快速编辑优先级\\n - 长按任务可推迟最后期限\\n \\n 感谢使用 Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"似乎您正在使用能结束进程的应用 (%s),如果可以的话,请将 Astrid 加入白名单或排除列表,这样可以防止进程被终止,否则 Astrid " +"的任务提醒等功能无法正常运行。" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "我不会关掉 Astrid!" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "已备份 %s 到 %s。" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "恢复概况" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "文件 %s 包含 %d 个任务。\\n 已恢复 %d 个任务。\\n 已跳过 %d 个任务。\\n" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "恢复" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "打开文件..." + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "文件已打开..." + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "正在读取任务 %d..." + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "已跳过任务 %d..." + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "已恢复任务 %d..." + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "选择要恢复的文件" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Astrid 标签提醒" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" msgstr "当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:" -#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "标签:" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "绝对期限!" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "目标截止日期!" -#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "工作在:" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "您有 $NUM 使用了 $TAG 标签!" -#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") -msgid "Couldn't find this item:" -msgstr "无法找到该项目:" +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "无法查找以下任务:" -#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") -msgid "Couldn't save:" -msgstr "无法保存:" +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "无法保存:s" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "无法访问文件夹: %s" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "无法访问您的 SD 卡!" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "静默开始" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") -msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" -msgstr "停止提示响铃时间开始于" +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "设置静音提醒开始时间(此时间后所有提醒为静音)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "静默结束" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") -msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" -msgstr "停止提示响铃时间结束于" +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "设置静音结束时间" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "默认提醒" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") -msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" -msgstr "对新任务,默认天数(例如 7 天). 空白为不启用" +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "对于新任务,设置默认提醒天数 (例如 7)。留空禁用此选项" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "坚持模式" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知铃声" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "通知图标" -#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "选择 Astrid 的提示栏图标" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "开启震动提醒" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "如果勾选此项,提醒时会同时开启震动" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "任务列表着色" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "不同优先级颜色不同" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") -msgid "Task List Font" -msgstr "任务列表字体" +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "任务列表字体大小" -#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") -msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" -msgstr "主列表页的字体" +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "设置列表页面的字体大小" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "其他" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "抱怨信息" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "查看任务和推迟任务时显示 Astrid 的评论?" -#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "默认截止日期" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "# 天后设定任务期限" -#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "自动备份" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "每日自动备份到 SD 卡" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "备份失败: %s" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "备份失败,无法读取 SD 卡" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "最后一次备份于 %s" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "显示字段" -#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "选择显示在任务列表中的字段" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "任务标题" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "任务描述" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "临近中的截止/完成日期" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "次数" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "估计逝去时间" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "优先级" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "任务优先级指示器" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "任务相关标签" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "重复" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "任务重复信息" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "提醒" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "显示任务是否含提醒" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "任务相关记录" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1061,13 +1164,20 @@ msgstr "" "Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac\n" " Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" +" Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid\n" " cykor https://launchpad.net/~cykorr\n" " edwardciv https://launchpad.net/~judeciv\n" +" iJay https://launchpad.net/~mustangxu\n" " wopalm https://launchpad.net/~wopalm\n" -" 王英华 https://launchpad.net/~wantinghard" +" 英华 https://launchpad.net/~wantinghard" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "读取 Astroid 任务" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po new file mode 100644 index 000000000..3696c3c82 --- /dev/null +++ b/translations/strings-zh_HK.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Michael Chang \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "1" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Michael Chang https://launchpad.net/~mikchang" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..301a2d1b2 --- /dev/null +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -0,0 +1,1169 @@ +# Chinese (Traditional) translation for astrid +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:41+0000\n" +"Last-Translator: water \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. application +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +msgid "Astrid" +msgstr "Astrid" + +#. Importance Labels +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +msgid "!!!!" +msgstr "!!!!" + +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +msgid "!" +msgstr "!" + +#. Repeat Interval Labels +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +msgid "Day(s)" +msgstr "天" + +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +msgid "Week(s)" +msgstr "週" + +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +msgid "Hour(s)" +msgstr "小時" + +#. plurals: tasks +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +msgid "1 Task" +msgstr "1 個工作" + +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +msgid "%d Tasks" +msgstr "%d 個工作" + +#. plurals: active tasks vs total tasks +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +msgid "%d / %d Active" +msgstr "%d / %d 個工作進行中" + +#. plurals: alarms +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +msgid "One Alarm" +msgstr "1 項提醒" + +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +msgid "Two Alarms" +msgstr "2 項提醒" + +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +msgid "%d Alarms" +msgstr "%d 項提醒" + +#. plurals: tags +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +msgid "1 Tag" +msgstr "1 個標籤" + +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +msgid "%d Tags" +msgstr "%d 個標籤" + +#. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +msgid "MMM d" +msgstr "MMM d" + +#. used for alarms +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +msgid "M/dd HH:mm" +msgstr "M/dd HH:mm" + +#. vertical labels are used in dialog boxes +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +msgid "D\\na\\ny\\ns" +msgstr "天" + +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +msgstr "小\\n時" + +#. plurals: days +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "1 天" + +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "%d 天" + +#. plurals: hours +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "1 小時" + +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "%d 小時" + +#. plurals: minutes +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "1 分鐘" + +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d 分鐘" + +#. plurals: seconds +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "1 秒" + +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "%d 秒" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "1 小時" + +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "%d 小時" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "1 分鐘" + +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "%d 分鐘" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "1 秒" + +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "%d 秒" + +#. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +msgid "%s Ago" +msgstr "%s 以前" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +msgid "Astrid:" +msgstr "Astrid:" + +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +msgstr "標籤為 \\\"%s\\\"" + +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +msgid "Untagged Tasks:" +msgstr "未標籤的工作:" + +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +msgid "hidden" +msgstr "隱藏" + +#. menu items +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +msgid "New Task" +msgstr "新增工作" + +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +msgid "Could Not Find Requested Tag!" +msgstr "找不到指定的標籤!" + +#. prefix to show that a task is hidden +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i.e. Due in 4 days +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +msgid "Due in" +msgstr "完成需要" + +#. i.e. Due on Jan 2 +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +msgid "Due on" +msgstr "結束於" + +#. prefix to deadline +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +msgid "Goal" +msgstr "目標" + +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +msgid "Overdue by" +msgstr "過期" + +#. i.e. Finished 4 days ago +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +msgid "Finished %s" +msgstr "%s 結束" + +#. i.e. Estimated: 4 hours +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +msgid "Estimated:" +msgstr "預計:" + +#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +msgid "Spent:" +msgstr "花費:" + +#. time interval to set frequency to remind user +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +msgid "Poke Every" +msgstr "提醒間隔" + +#. time interval to set repeated tasks +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +msgid "Repeats Every" +msgstr "重複間隔" + +#. displayed when repeat is on remote server +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +msgid "Repeats On Remote Server" +msgstr "在伺服器上重複" + +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +msgid "Next Alarm:" +msgstr "下次提醒:" + +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "標籤:" + +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +msgid "Notes:" +msgstr "備註:" + +#. i.e. Created: +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +msgid "Created:" +msgstr "建立時間:" + +#. i.e. Deleted: +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +msgid "Deleted" +msgstr "刪除於" + +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "新增工作" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. filter menu items +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +msgid "Sort/Filters" +msgstr "排序 / 篩選" + +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +msgid "More" +msgstr "更多" + +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +msgid "Synchronization" +msgstr "同步" + +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +msgid "Help (opens in Browser)" +msgstr "輔助說明 (在瀏覽器中開啟)" + +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +msgid "Quick Tips" +msgstr "快速提示" + +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +msgid "Clean Up Old Tasks" +msgstr "清除舊的工作" + +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +msgid "Backup Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +msgid "Restore Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +msgid "Edit Task" +msgstr "編輯工作" + +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "刪除工作" + +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +msgid "Start Timer" +msgstr "啟動計時器" + +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +msgid "Stop Timer" +msgstr "關閉計時器" + +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +msgid "Postpone" +msgstr "延後" + +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +msgid "Hidden/Blocked Tasks" +msgstr "隱藏 / 暫停的工作" + +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +msgid "Completed Tasks" +msgstr "已完成的工作" + +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +msgid "Tagged \\'%s\\'" +msgstr "標籤為 \\'%s\\'" + +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +msgid "Auto Sort" +msgstr "自動排序" + +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +msgid "Sort By Name" +msgstr "依名稱排序" + +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +msgid "Sort By Due Date" +msgstr "依到期日排序" + +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +msgid "Sort Reverse" +msgstr "反向排序" + +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +msgid "Select an Action:" +msgstr "選擇一個動作:" + +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +msgstr "已經推遲: %d" + +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +msgid "Postpone for how long?" +msgstr "要延遲多久?" + +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +msgstr "刪除#天前已經完成的工作" + +#. title bar +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +msgid "Astrid: Editing Task" +msgstr "Astrid: 工作編輯中" + +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +msgid "Astrid: Editing" +msgstr "Astrid: 編輯中" + +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: 新工作" + +#. tabs +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "一般" + +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +msgid "Alerts" +msgstr "提醒" + +#. labels +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +msgid "Task Name" +msgstr "工作名稱" + +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +msgid "How Important is it?" +msgstr "這件事有多重要?" + +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "標籤名稱" + +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "要花多久時間?" + +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "已經用掉的時間" + +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +msgid "Absolute Deadline" +msgstr "最後期限" + +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +msgid "Goal Deadline" +msgstr "目標期限" + +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +msgid "Add Task To Calendar" +msgstr "將工作加入行事曆" + +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "打開行事曆" + +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +msgid "Hide Until This Date" +msgstr "在這一天前隱藏" + +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +msgid "Repeat Every" +msgstr "重複間隔" + +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +msgid "No Repeat Set" +msgstr "不要重複" + +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +msgid "Hide Until This Task is Done" +msgstr "隱藏到這個工作完成" + +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +msgid "Enter Task Notes" +msgstr "輸入工作備註" + +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +msgid "Periodic Reminders" +msgstr "週期性提醒" + +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +msgid "Notify me..." +msgstr "通知我..." + +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +msgid "As Deadlines Approach" +msgstr "接近截止日期" + +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +msgid "At Deadlines" +msgstr "在截止日當天" + +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +msgid "After Absolute Deadline Passes" +msgstr "過期以後" + +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +msgid "Alarm Clock Mode" +msgstr "提醒模式" + +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +msgid "Fixed Reminders" +msgstr "定期提醒" + +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +msgid "Add New Reminder" +msgstr "新增提醒" + +#. dialog boxes +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "時間 (小時:分鐘)" + +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +msgid "Remind Me Every" +msgstr "每隔多久提醒" + +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +msgid "Repeat Every (0 to disable)" +msgstr "每隔多久重複 (0即不重複)" + +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +msgid "Help: Astrid Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +msgid "Don't Show Help Anymore" +msgstr "不要再顯示輔助說明了" + +#. buttons +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +msgid "Discard" +msgstr "取消" + +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +msgid "Click to Set" +msgstr "點這裡設定" + +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +msgid "Task Saved: due in %s" +msgstr "工作已儲存: %s後到期" + +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +msgid "Task Saved: due %s ago" +msgstr "工作已儲存: %s前到期" + +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "工作已儲存" + +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +msgid "Astrid says..." +msgstr "Astrid 說..." + +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +msgid "Astrid: Tag View:" +msgstr "Astrid: 檢視標籤" + +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +msgid "Create Task With Tag" +msgstr "建立已標籤的工作" + +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +msgid "Edit Tag" +msgstr "編輯標籤" + +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "刪除標籤" + +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +msgid "Show on Home Page" +msgstr "顯示於主畫面" + +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +msgid "Hide on Home Page" +msgstr "隱藏於主畫面" + +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "建立捷徑" + +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +msgid "Shortcut created on your home screen!" +msgstr "捷徑已建立在主畫面上!" + +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +msgid "Tag:" +msgstr "標籤:" + +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +msgid "[untagged]" +msgstr "[未標籤]" + +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +msgid "Sort A-Z" +msgstr "依 A-Z 排序" + +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +msgid "Sort by Size" +msgstr "依大小排序" + +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +msgid "Synchronization Services" +msgstr "同步服務" + +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. Proper noun - don't translate +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +msgid "http://www.rememberthemilk.com" +msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +msgid "Auto-Synchronize" +msgstr "自動同步" + +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +msgstr "如果設定,同步將依設定的間隔自動進行。" + +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +msgid "Main Menu Shortcut" +msgstr "主選單捷徑" + +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +msgstr "在Astrid選單中顯示\\\"同步\\\"選項" + +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +msgid "Hide Dialogs" +msgstr "隱藏對話方塊" + +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +msgid "Hide the Sync Results dialogs" +msgstr "隱藏同步結果的對話方塊" + +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +msgid "Auto-Sync Wifi Only" +msgstr "只在使用 Wifi 時同步" + +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" + +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +msgstr "同步錯誤! 抱歉造成您的不便! 錯誤:" + +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." +msgstr "現在Astrid 2.7可在背景與RTM同步,接下來將進入設定頁面設定同步頻率。(若太過頻繁將增加耗電)" + +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "現在同步!" + +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +msgid "Clear Personal Data" +msgstr "清除個人資料" + +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +msgid "Sync: Up to date!" +msgstr "同步: 已經更新!" + +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +msgid "Clear data for selected services?" +msgstr "清除所選擇的服務?" + +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +msgid "No Synchronizers Enabled!" +msgstr "沒有同步服務啟用中" + +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +msgid "Last Sync Date: %s" +msgstr "最後一次同步時間: %s" + +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +msgstr "最後一次自動同步: %s" + +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +msgid "never" +msgstr "從不" + +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +msgid "%s Results" +msgstr "%s 個結果" + +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +msgid "Summary - Astrid Tasks:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +msgid "Summary - Remote Server:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +msgid "Created: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +msgid "Updated: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +msgid "Deleted: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +msgid "Merged: %d" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +msgid "Reading Remote Data" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +msgid "Reading List: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +msgid "Synchronizing Repeating Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +msgid "Transmitting: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +msgid "Locally Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +msgid "Receiving: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +msgid "Please Log In to RTM..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +msgid "Updating List..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +msgid "Question" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +msgid "Done" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +msgid "View This Task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +msgid "Hours/minutes to snooze?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +msgid "Delete this task?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +msgid "Remove this tag from all tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +msgid "Stop the timer?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" +msgstr "" + +#. %s => name of the application +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +msgid "Backed Up %s to %s." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +msgid "Opening file..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +msgid "File opened..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +msgid "Skipped task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +msgid "Restored task %d..." +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Tag Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +msgid "Tagged with:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +msgid "Absolute Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +msgid "Goal Deadline!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +msgid "Working on:" +msgstr "" + +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +msgid "Could not save:s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +msgid "End time to silence notifications" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +msgid "Persistent Mode" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +msgid "Notification Icons" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +msgid "Colorize Task List" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +msgid "Different colors for different priorities" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +msgid "Other" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +msgid "Nag Messages" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +msgid "Default Deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +msgid "# of days from now to set new deadlines" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "" + +#. backup summary when there is no backup message +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +msgid "Perform daily backups to sdcard." +msgstr "" + +#. backup failure message (%s -> error message) +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +msgid "Last backup failed: %s" +msgstr "" + +#. backup failure error when error message is null +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +msgid "Last backup failed, could not read SD card" +msgstr "" + +#. backup success message (%s -> date) +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +msgid "Latest backup was on %s" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +msgid "Displayed Fields" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +msgid "Select the fields to show in task list" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +msgid "Task Title" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +msgid "Task description" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +msgid "Upcoming deadlines / completed date" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +msgid "Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +msgid "Estimated & Elapsed Times" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +msgid "Importance" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +msgid "Task importance indicator" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +msgid "Tags associated with this task" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +msgid "Task repeat information" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +msgid "Displayed if this task has reminders" +msgstr "" + +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +msgid "Notes associated with this task" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +msgstr "" + +#. Automatically filled in by Launchpad: +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" water https://launchpad.net/~pointou" + +#. Permissions +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +msgid "Read Astrid tasks" +msgstr "" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index b4de20ed9..b7eda0288 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,6 +1,8 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -8,1130 +10,1154 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application -#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") +#: res/values/strings.xml:25( name="app_name") msgid "Astrid" msgstr "" #. Importance Labels -#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") +#: res/values/strings.xml:31( name="importance_1") msgid "!!!!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") +#: res/values/strings.xml:32( name="importance_2") msgid "!!!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") +#: res/values/strings.xml:33( name="importance_3") msgid "!!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") +#: res/values/strings.xml:34( name="importance_4") msgid "!" msgstr "" #. Repeat Interval Labels -#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") +#: res/values/strings.xml:37( name="repeat_days") msgid "Day(s)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") +#: res/values/strings.xml:38( name="repeat_weeks") msgid "Week(s)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") +#: res/values/strings.xml:39( name="repeat_months") msgid "Month(s)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") +#: res/values/strings.xml:40( name="repeat_hours") msgid "Hour(s)" msgstr "" #. plurals: tasks -#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:46( quantity="one") msgid "1 Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:47( quantity="other") msgid "%d Tasks" msgstr "" #. plurals: active tasks vs total tasks -#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:51( quantity="one") res/values/strings.xml:52( quantity="other") msgid "%d / %d Active" msgstr "" #. plurals: alarms -#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:56( quantity="one") msgid "One Alarm" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") +#: res/values/strings.xml:57( quantity="two") msgid "Two Alarms" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:58( quantity="other") msgid "%d Alarms" msgstr "" #. plurals: tags -#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:62( quantity="one") msgid "1 Tag" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:63( quantity="other") msgid "%d Tags" msgstr "" #. used for long due dates. c.f. Java's SimpleDateFormat -#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") +#: res/values/strings.xml:69( name="dateFormatter") msgid "MMM d" msgstr "" #. used for alarms -#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") +#: res/values/strings.xml:71( name="alarmDateFormatter") msgid "M/dd HH:mm" msgstr "" #. vertical labels are used in dialog boxes -#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") +#: res/values/strings.xml:73( name="daysVertical") msgid "D\\na\\ny\\ns" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") +#: res/values/strings.xml:74( name="hoursVertical") msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" msgstr "" #. plurals: days -#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:78( quantity="one") res/values/strings.xml:83( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:79( quantity="other") res/values/strings.xml:84( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" #. plurals: hours -#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:88( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:89( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:93( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:94( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:98( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:99( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:103( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:104( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:108( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:109( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") +#: res/values/strings.xml:113( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") +#: res/values/strings.xml:114( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") +#: res/values/strings.xml:118( name="ago_string") msgid "%s Ago" msgstr "" #. title bar -#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:123( name="taskList_titlePrefix") msgid "Astrid:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") +#: res/values/strings.xml:124( name="taskList_titleTagPrefix") msgid "Tagged \\\"%s\\\":" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") +#: res/values/strings.xml:125( name="taskList_titleUntagged") msgid "Untagged Tasks:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") +#: res/values/strings.xml:126( name="taskList_hiddenSuffix") msgid "hidden" msgstr "" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") +#: res/values/strings.xml:128( name="missing_tag") msgid "Could Not Find Requested Tag!" msgstr "" #. prefix to show that a task is hidden -#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") +#: res/values/strings.xml:133( name="taskList_hiddenPrefix") msgid "H" msgstr "" #. i.e. Due in 4 days -#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") +#: res/values/strings.xml:135( name="taskList_dueRelativeTime") msgid "Due in" msgstr "" #. i.e. Due on Jan 2 -#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") +#: res/values/strings.xml:137( name="taskList_dueAbsoluteDate") msgid "Due on" msgstr "" #. prefix to deadline -#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") +#: res/values/strings.xml:139( name="taskList_goalPrefix") msgid "Goal" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") +#: res/values/strings.xml:140( name="taskList_overdueBy") msgid "Overdue by" msgstr "" #. i.e. Finished 4 days ago -#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") +#: res/values/strings.xml:142( name="taskList_completedPrefix") msgid "Finished %s" msgstr "" #. i.e. Estimated: 4 hours -#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") +#: res/values/strings.xml:144( name="taskList_estimatedTimePrefix") msgid "Estimated:" msgstr "" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") +#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") msgid "Spent:" msgstr "" #. time interval to set frequency to remind user -#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") +#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") msgid "Poke Every" msgstr "" #. time interval to set repeated tasks -#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") +#: res/values/strings.xml:151( name="taskList_repeatPrefix") msgid "Repeats Every" msgstr "" #. displayed when repeat is on remote server -#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") +#: res/values/strings.xml:153( name="taskList_repeatsRemotely") msgid "Repeats On Remote Server" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") +#: res/values/strings.xml:154( name="taskList_alarmPrefix") msgid "Next Alarm:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:218( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") +#: res/values/strings.xml:156( name="taskList_notesPrefix") msgid "Notes:" msgstr "" #. i.e. Created: -#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") +#: res/values/strings.xml:159( name="taskList_createdPrefix") msgid "Created:" msgstr "" #. i.e. Deleted: -#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") +#: res/values/strings.xml:162( name="taskList_deleted") msgid "Deleted" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") msgid "Add New Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:492( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") +#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_menu_export") msgid "Backup Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_menu_import") msgid "Restore Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:263( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:184( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:264( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:199( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:200( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "" #. title bar -#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. tabs -#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:211( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:486( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:212( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "" #. labels -#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:216( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:217( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:219( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:227( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:229( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:230( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:231( name="notes_label") res/values/strings.xml:498( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:232( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:235( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:236( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:239( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:240( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:241( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:242( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:245( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:246( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:248( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") -msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\'t want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#: res/values/strings.xml:249( name="repeat_help_dialog") +msgid "" +"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +"'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +"use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:255( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "" #. buttons -#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:258( name="save_label") res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:259( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:260( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:261( name="delete_label") res/values/strings.xml:359( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:262( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:268( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:269( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:274( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:289( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:290( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:296( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:309( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") -msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)." +#: res/values/strings.xml:310( name="sync_upgrade_v99") +msgid "" +"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +"be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +"occur (it is a minor drain on battery)." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:328( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:335( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:336( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:338( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:" +#: res/values/strings.xml:339( name="rtm_login_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message:" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") +#: res/values/strings.xml:348( name="loading") res/values/strings.xml:512( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:349( name="updating") +#: res/values/strings.xml:349( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:350( name="information_title") msgid "Information" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:351( name="question_title") msgid "Question" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:352( name="done_label") msgid "Done" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_yes") msgid "View This Task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:356( name="notify_no") msgid "Go Away!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:357( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:360( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:363( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") -msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" +#: res/values/strings.xml:365( name="quick_tips") +msgid "" +"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +"Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +"task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +"Astrid!\\n" msgstr "" #. %s => name of the application -#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#: res/values/strings.xml:377( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +"Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") +#: res/values/strings.xml:382( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") +#: res/values/strings.xml:387( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") +#: res/values/strings.xml:388( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") -msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#: res/values/strings.xml:389( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") +#: res/values/strings.xml:394( name="import_progress_title") msgid "Restore" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") +#: res/values/strings.xml:395( name="import_progress_open") msgid "Opening file..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") +#: res/values/strings.xml:396( name="import_progress_opened") msgid "File opened..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") +#: res/values/strings.xml:397( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") +#: res/values/strings.xml:398( name="import_progress_skip") msgid "Skipped task %d..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") +#: res/values/strings.xml:399( name="import_progress_add") msgid "Restored task %d..." msgstr "" -#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") +#: res/values/strings.xml:400( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:" +#: res/values/strings.xml:405( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +"following criteria:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:407( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:412( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:413( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:414( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "" #. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name -#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") +#: res/values/strings.xml:416( name="notif_tagNotification") msgid "You have $NUM tagged $TAG!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:421( name="error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:422( name="error_saving") msgid "Could not save:s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") +#: res/values/strings.xml:423( name="error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") +#: res/values/strings.xml:424( name="error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:428( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:431( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:434( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "End time to silence notifications" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:437( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_vibrate_desc") msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:454( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:456( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:457( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:459( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:461( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:462( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:464( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:465( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") +#: res/values/strings.xml:467( name="prefs_backup_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. backup summary when there is no backup message -#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") +#: res/values/strings.xml:470( name="prefs_backup_desc") msgid "Perform daily backups to sdcard." msgstr "" #. backup failure message (%s -> error message) -#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") +#: res/values/strings.xml:473( name="prefs_backup_desc_failure") msgid "Last backup failed: %s" msgstr "" #. backup failure error when error message is null -#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") +#: res/values/strings.xml:476( name="prefs_backup_desc_failure_null") msgid "Last backup failed, could not read SD card" msgstr "" #. backup success message (%s -> date) -#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") +#: res/values/strings.xml:479( name="prefs_backup_desc_success") msgid "Latest backup was on %s" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:481( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:484( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:488( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:490( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:494( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:496( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "" -#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "" #. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") +#: res/values/strings.xml:502( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#: res/values/strings.xml:504( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" msgstr "" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:509( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" #. Permissions -#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") +#: res/values/strings.xml:515( name="read_tasks_permission") msgid "Read Astrid tasks" msgstr "" -