diff --git a/translations/strings-ar.po b/translations/strings-ar.po index b8b73b625..f695e6b19 100644 --- a/translations/strings-ar.po +++ b/translations/strings-ar.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-08 13:04+0000\n" -"Last-Translator: MaXeR \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "تنبيهات" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "إضافة تنبيه" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "تنبيه!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "نسخ إحتياطي" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "الحالة" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "الأخير: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "آخر نسخ إحتياطي فشل" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(إضغط لعرض الخطأ)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "لم يتم النسخ الإحتياطي" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "الخيارات" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "نسخة احتياطية تلقائية" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "النسخ الاحتياطي معطل" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "كيف يمكن استعادة النسخ الاحتياطي" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "إدارة النسخ الاحتياطية" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "استيراد المهام" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "تصدير المهام" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "خطأ استيراد" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "نسخة احتياطية %s إلى %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "تصدير..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "استعادة المخلص" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "استيراد..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "قراءة المهمة %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "لا يمكن العثور على هذا العنصر:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "لا يمكن الوصول الى المجلد: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "لا يمكن الوصول الى بطاقتة SD الخاصة بك!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "اختر ملف للاستعادة" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "مهام Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "تصاريح Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "حذف هذه المهمة؟" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "حذف العنصر: %s؟" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "ترقية المهمات..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "الوقت (ساعات : دقائق)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "إذهب إلى السوق" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "موافق" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "رفض" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "قوانين استخدام Astrid" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "إضغط للتحديد" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "تعطيل" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "الملاحظات" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "لاتوجد مهام!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "إضافات" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "مزامنة الآن!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "تخصيص" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "انتهى % مضت" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "تعديل" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "تعديل المهام" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "حذف المهمة" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "تراجع عن الحذف" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "إضافة إختصار" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "أستريد: مهمه جديده" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "أساسي" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "الأهمية" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل ..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "الملاحظات" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "كم من الوقت سوف يستغرق؟" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "الوقت الذي أمضاه في المهام" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "تم حفظ المهمة" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "حجم قائمة المهام" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "حجم الخط بصفحة القائمة" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "التذكير الإفتراضي" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -799,17 +1114,17 @@ msgstr "" "أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "أنا لن أقتل أستريد!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "قائمة المهمة/تودو أستريد" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -817,241 +1132,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "فتح حدث التقيوم" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1059,57 +1382,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1119,12 +1444,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1135,12 +1460,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1150,1568 +1475,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "جاهزة!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "قيلولة..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "إذهب بعيداً!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "بدء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "إنعهاء ساعات الهدوء" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "نغمة الإعلام" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "إختر رمز الإعلام لأستريد على الشريط" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "الإهتزاز عند التنبيه" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "التكرار" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "يوم(أيام)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "أسبوع/أسابيع" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "شهر/ أشهر" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "ساعة(ساعات)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "علامات:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "إسم الشعار" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "العلامات" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "الموسومة '%s'" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "حذف الشعار" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "بدء المؤقت" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "إيقاف المؤقت" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "سنة واحدة" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d من السنوات" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "شهر واحد" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d من الشهور" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "اسبوع واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d من الأسابيع" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "يوم واحد" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d من الأيام" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "ساعة واحدة" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "دقيقة واحدة" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "من الدقائق %d" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "ثانية واحدة" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d من الثواني" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "ساعة" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d من الساعات" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "ثانية" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d من الثواني" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "دقيقة" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d من الدقائق" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "مهمة واحدة" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d من المهام" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "تأكيد؟" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "سؤال:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "معلومات" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "نعم" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "لا" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "تم" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "رجاء الانتظار..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "المزامنة" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "التزامن الآن!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -2799,15 +3330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "حذفت" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Abdulaziz https://launchpad.net/~abdulaziz-alsharekh\n" -#~ " ChArLoK_16 https://launchpad.net/~charlok-16\n" -#~ " Jubran Hamed https://launchpad.net/~jubran5\n" -#~ " MaXeR https://launchpad.net/~themaxer\n" -#~ " Majd Aldin Almontaser https://launchpad.net/~ttmtt-team" - #~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" #~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" @@ -3353,5 +3875,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Alarm %s" #~ msgstr "المنبه %s" +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "نسخة احتياطية %s إلى %s." + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إلغاء" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Abdulaziz https://launchpad.net/~abdulaziz-alsharekh\n" +#~ " ChArLoK_16 https://launchpad.net/~charlok-16\n" +#~ " Jubran Hamed https://launchpad.net/~jubran5\n" +#~ " MaXeR https://launchpad.net/~themaxer\n" +#~ " Magd Addin M. Almuntaser https://launchpad.net/~ttmtt-team\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo" diff --git a/translations/strings-bg.po b/translations/strings-bg.po index 4eefb3edc..2513cf1ec 100644 --- a/translations/strings-bg.po +++ b/translations/strings-bg.po @@ -7,789 +7,1104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:22+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " "\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -797,17 +1112,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -815,241 +1130,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1057,57 +1380,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1117,12 +1442,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1133,12 +1458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1148,1568 +1473,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Ден(и)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Седмица(и)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Месец(и)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Час(ове)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Ден" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Дни" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Час" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Часа" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Минута" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Минути" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Секунда" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Секунди" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Чс" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Чс" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Мин" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Мин" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Сек" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Сек" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 1ec89f6ef..dc48714d1 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,281 +1,346 @@ +# Catalan translation for astrid-translation +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: astrid-translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:42+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" +"Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Contrasenya" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Afegir una Alarma" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarma!!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Còpies de seguretat" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estat" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "Més recent: %s" +msgstr "Més recent:" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Còpia de seguretat Fallida" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Premi per veure l'Error" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Encara sense Còpies!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques desactivades" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Còpies de seguretat diàries" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Com restauro les còpies de seguretat?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,18 +350,22 @@ msgstr "" "còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat " "automàtiques de les teves tasques, només per si de cas." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Administrar Còpies de seguretat" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tasques" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tasques" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al importar" @@ -309,77 +378,94 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "Sense tasques que exportar" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportant..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "S'està important..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tasques Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permís Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "llegir tasques, mostrar filtres de tasques" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear noves tasques, editar tasques existents" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta tasca?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Eliminar aquest: %s?" +msgstr "Eliminar aquest" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualitzant les seves tasques..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -388,318 +474,386 @@ msgstr "" "Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android " "Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Anar al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Prem per establir" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sense Tasques!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Complements" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Ordenar & Ocultar" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Sincronitzar ara!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Busca en aquesta llista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Afegir a aquesta llista..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [ocult]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [eliminat]" +msgstr "% [eliminat]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Acabat fa %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edita" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar Tasca" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Purgar tasques" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Classificar i Filtrar Tasques" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Mostra tasques completades" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Mostra tasques filtrades" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Mostra tasques eliminades" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Opcions de Clasificació" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Clasificació Inteligent Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Per títol" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Per data de venciment" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Per importància" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Per última modificació" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Invertir l'ordre" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Només una vegada" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Sempre" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Filtres Astrid" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Carregant Filtres..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Afegir un enllaç al escriptori..." +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Cercar tasques..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear un enllaç" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nom del enllaç" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Cercar tasques" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidència '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Enllaç crea: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editant '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Títol" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resum de la tasca" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importància" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Data límit" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "A l'hora específica?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Hora no específicada" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Amagar fins" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Introdueix notes a la tasca..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Desar els canvis" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No desar els canvis" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Tasca desada: venç %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "L'edició de la tasca ha estat cancel·lada" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tasca eliminada!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específics" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Avui" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" @@ -707,15 +861,16 @@ msgstr "Demà" msgid "(day after)" msgstr "(Dia després)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Propera setmana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sense venciment" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "No amagar" @@ -732,121 +887,143 @@ msgstr "Dia abans del venciment" msgid "Week before due" msgstr "Setmana abans del venciment" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Benvingut a Astrid" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Estic d'acord!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No estic d'acord" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtingui suport" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Què hi ha de nou en Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Mida de la Llista de Tasques" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostra notes a tasques" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Configuració inicial en noves tasques" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Importància per defecte" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Actualment: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importància per defecte" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Amagat Fins per defecte" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatoris per Defecte" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Màxim)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -856,6 +1033,7 @@ msgstr "! (Mínim)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Demà passat" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Sense recordatoris de data límit" @@ -872,52 +1050,64 @@ msgstr "Quan està endarrerida" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Al venciment o endarrerida" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Complements" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equip d'Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuït" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar pàgina web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Seleccionar les tasques a veure ..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -928,14 +1118,17 @@ msgstr "" "afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " "contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré l'Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -947,92 +1140,112 @@ msgstr "" "etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més " "coses." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tasques actives" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Cercar..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Recentment modificat" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Filtre personalitzat..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtres dessats" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Esborra el filtre" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Filtre personalitzat" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Dona nom al filtre per dessar-lo..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Còpia de %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "o" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "no" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "també" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Esborra fila" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" "Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir " -"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure" -"\"!" +"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi " +"\"Veure\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Afegir criteris" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Veure" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Desa & Veure" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Vençuda per: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Venciment per..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Sense data de venciment" @@ -1045,86 +1258,107 @@ msgstr "Ahir" msgid "Next Month" msgstr "Mes següent" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Per menys important?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Importància..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Etiquetat: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Etiquetat.." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Etiqueta conté..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Etiqueta conté: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Títol conté..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Títol conté: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Error afegint la tasca al calendari!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integració amb el Calendari:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crea event de calendari" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Error obrint event!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Event del calendari també actualitzat" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completat)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendari per defecte" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1139,16 +1373,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1156,53 +1393,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Error: ompli tots els camps" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Error: l'adreça electrònica o contrasenya incorrectes!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1212,10 +1455,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1226,10 +1471,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1239,10 +1486,12 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtre" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1251,10 +1500,12 @@ msgstr "" "Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent " "filtre:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificacions a:" @@ -1283,41 +1534,43 @@ msgstr "una vegada cada tres dies" msgid "once a week" msgstr "una vegada cada setmana" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Té $NUM coincidència: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Si us plau, instal·la el complement Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Espais de treball" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Assignat a" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Assignat a '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Afegir un comentari" @@ -1329,277 +1582,320 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s tasques actualitzades / prem per mes detalls" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Error de conexió! Verifiqui la conexió d'internet." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Contrasenya no especificada!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Asigna aquesta tasca a aquesta persona:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Sense asignar>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Per defecte>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Assignat a" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Espai de treball per defecte" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Afegir un àrea de treball..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nom de l'àrea de treball" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Noves tasques s'afegiran a: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Les tasques noves no seràn sincronitzades per defecte" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Inicia sessió a Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termes & Condicions" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Crea un usuari nou" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Confirma la Contrasenya" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Nom" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Error: la contrasenya no coincideix!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Adreça electrònica no especificada!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Asigna aquesta tasca a aquest espai de treball:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Notificarme..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... quant la tasca està vençuda" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quan la tasca està endarrerida" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... al atzar en" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipus de So/Vibració" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Sona una vegada" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sona fins que es cancel·la l'alarma" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" @@ -1624,153 +1920,188 @@ msgstr "un mes" msgid "in two months" msgstr "dos mesos" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatori!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Ja és Fet!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Retardar..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marxa!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configura Notificacions" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Silenci desactivat" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "To personalitzat establert" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "To en mode silenciós" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Es farà servir el so predeterminat" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistència de Notificació" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icona de Notificacions Establert" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar amb les Alertes" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrarà quan enviï notificacions" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid no vibrarà quan enviï notificacions" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Notificacions Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Diàleg de retard HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Retardar seleccionant un nou temps d'espera (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Retardar seleccionant # dies/hores que esperar" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Notificacions al Atzar" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Les tasques noves no tindràn notificacions al atzar" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les tasques noves notificaràn al atzar: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "desactivat" @@ -1799,126 +2130,104 @@ msgstr "mensualment" msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensualment" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "7 PM" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hola! Té un segon?" @@ -1967,6 +2276,7 @@ msgstr "Un minut del seu temps?" msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran dia per" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Hora de treballar!" @@ -2003,6 +2313,7 @@ msgstr "Perdó! Temps per" msgid "You free? Time to" msgstr "Està lliure? Temps per" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ara no sigui gandul!" @@ -2023,6 +2334,7 @@ msgstr "Ara està preparat?" msgid "No more postponing!" msgstr "No més ajornaments!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Tinc una cosa per vosté!" @@ -2091,6 +2403,7 @@ msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Temps d'escurçar la llista de tasques!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Si us plau, diga'm que no es veritat que ets un procastinador!" @@ -2148,26 +2461,32 @@ msgstr "No va ser l'excusa de lúltima vegada?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puc ajudar-li a organitzar la seva vida si fa això..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Repetició de Tasques" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permetre tasques repetides" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Cada %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Interval de Repecitiò" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia/es" @@ -2184,6 +2503,7 @@ msgstr "Mes/os" msgid "Hour(s)" msgstr "Hora/es" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "a partir de la data de venciment" @@ -2192,60 +2512,72 @@ msgstr "a partir de la data de venciment" msgid "from completion date" msgstr "desde la data de finalització" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Cada %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s després de finalització" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Configuració Remember the Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tasca Repetitiva" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Necessita sincronitzar-se amb RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Llistes" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Llista '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Llista:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Estat de les Repeticions:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "p.e. cada setmana, després de 14 dies" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Si us plau, inicia sessió i autoritza Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2254,10 +2586,12 @@ msgstr "" "Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-" "ho a intentar. \\n\\n Missatge d'error: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2266,94 +2600,117 @@ msgstr "" "Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de " "RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'Etiqueta" +msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Sel·lecciona una etiqueta" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sense etiqueta" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetat '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar Etiqueta" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporitzadors actius per %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtres de Temporitzadors" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tasques sent cronometrades" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2366,344 +2723,415 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Any" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anys" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mes" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Mesos" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Setmana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Setmanes" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dia" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dies" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Hora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Hores" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minut" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minuts" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 Segon" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Segons" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Hr" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Hrs" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Seg" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Seg" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tasca" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tasques" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirmar?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pregunta:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informació" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Error!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tancar" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fet" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema! Això es el que ha passat:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "¡Ui, sembla que hi ha hagut un problema!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, espera..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronitzant les seves tasques..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "S'està sincronitzant..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronització" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "No conectat!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronització en curs..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronització: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallida el: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronització correcte: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronitzat!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar en segon pla" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivada la sincronització en segon pla" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualment configurat en: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Configuració Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat." +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Sempre es produirà la sincronització en segon pla" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzar Ara!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Ingressar & Sincronitzar!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Surt" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Esborra tota la informació de sincronització" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivat" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minuts" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada trenta minuts" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres hores" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada sis hores" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada dotze hores" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "diàriament" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres dies" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "setmanalment" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2718,48 +3146,49 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurar Widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Color del widget" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostra events del calendari" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estímuls" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Escollir el filtre" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Venciment:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Vençuda:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tens temps d'acabar una cosa?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Vaja, se'l veu molt tranquil avui!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" @@ -2773,6 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2805,6 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2836,3 +3267,812 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Tasca" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Tasques" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Etiquetes" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Etiqueta" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "HH:mm dd/M" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Una Alarma" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarmes" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Dues Alarmes" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Etiquetat \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nova tasca" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Finalitza en" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Objectiu" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Finalitzat" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Estimat:" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\ni\\ne\\ns" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Actives" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nr\\ne\\ns" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Tasques sense etiqueta:" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "ocult" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Gastat:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "No es troba l'etiqueta demanada!" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Finalitza el" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Avisar Cada" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Ordenar/Filtres" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Creat:" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Repeticions en Servidor Remot" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Repetir Cada" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Propera Alarma:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notes:" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Més" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Consells Ràpids" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Netejar Tasques Antigues" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Ajornar" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Tasques Ocultes/Bloquejades" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Tasques Completades" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Etiquetat \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Auto-Ordenar" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Ordenar per Venciment" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Ordenar per Nom" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Seleccionar Acció:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Editant" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Ajornar per quant temps?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Vegades que s\\'ha Ajornat: %d" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alertes" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Editant Tasca" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Afegir Tasca al Calendari" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Termini Absolut" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Termini Objectiu" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Com n\\'és d\\'important?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sumari" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nom de la Tasca" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Ocultar fins aquesta Data" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Repetir Cada" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Cada" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Recordatoris Periòdics" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Notifica\\'m..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Ocultar fins que la Tasca sigui feta" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "No es Repeteix" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Introduïr Notes per la Tasca" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Recordar Cada" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Repetir Cada" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Ajuda: Repeticions Astrid" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Mode de l\\'Alarma" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Recordatoris Fixats" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Afegir Recordatori Nou" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Després que el Termini Absolut ha passat" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Als Terminis" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "No mostrar les Ajudes" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Desar" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Clic per Establir" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid diu..." + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Mostrar a Pàgina Inicial" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Ocultar a Pàgina Inicial" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Editar Etiqueta" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[sense_etiqueta]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Drecera creada al teu Escriptori!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Crear Tasca amb Etiqueta" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Vista d\\'Etiquetes:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Drecera al Menú Principal" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Serveis de Sincronització" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-Sincronitzar" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Ocultar els diàlegs de Resultats Sincro" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-Sinc només WiFi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "Si està marcat, l\\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Eliminar Dades Personals" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Sinc: Al dia!" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 ara fa la sincronització amb RTM en un procés de fons. Seràs " +#~ "redirigit a la pàgina de preferències per configurar cada quant vols que " +#~ "això passi (és una despesa mínima de bateria)" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Ocultar Diàlegs" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Mostrar \\\"Sincronitzar\\\" al Menú d\\'Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Eliminar dades pels serveis seleccionats?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "No hi ha cap Sincronitzador Actiu!" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Actualitzat: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Creat: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Sumari - Servidor Remot:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Sumari - Tasques Astrid:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Resultats" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "mai" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Darrer intent d\\'Auto-Sinc: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Darrera Data Sincro: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Llegint Llista: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Llegint Dades Remotes" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Transmetent: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Sincronitzant Tasca Repetitiva" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Rebent: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tasques Eliminades Localment" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Si us plau, Entra a RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Fusionat: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Eliminat: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Actualitzant Llista..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Veure Tasca" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Pregunta" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sortir" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Hores/minuts per repetició?" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Repetició" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid t\\'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar " +#~ "segons els criteris següents:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algunes coses que potser no sabies sobre Astrid: \\n\\n - Per crear una " +#~ "tasca, simplement comença a teclejar!\\n - Mentre s\\'edita una tasca, prem " +#~ "[Enrere] per desar-la\\n - Selecciona una tasca i prem 1-4 per canviar " +#~ "ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té un termini, prem-la " +#~ "continuadament per ajornar-la \\n\\n Gràcies per utilitzar Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Aturar el temporitzador?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Treballant en:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Termini Objectiu!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Termini Absolut!" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Eliminar aquesta Etiqueta de totes les Tasques?" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Etiquetat amb:" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "No es pot trobar aquest element:" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "No es pot desar:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Colors de la Llista de Tasques" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Tipografia de la Llista de Tasques" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Escull un to per les alertes de l\\'Astrid" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Escull la icona per mostrar a la barra de Notificació" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Icones de Notificació" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Diferents colors per diferents prioritats" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Mode Persistent" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "Si és marcat, el LED i les notificacions s\\'han d\\'apagar un a un" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altres" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Tipografia de la pàgina principal (p.ex 22)" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Títol de Tasca" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Descripció de Tasca" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Camps Mostrats" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Selecciona els camps per mostrar a la llista de tasques" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Terminis per Defecte" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# de dies des d\\'ara per establir nous terminis" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Missatges" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Recordatoris" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informació de repetició de Tasca" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Etiquetes associades amb aquesta Tasca" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indicador d\\'importància de Tasca" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Temps Estimat i Transcorregut" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Terminis següents / data completada" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Hores" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Fes l\\'Enquesta d\\'Astrid!" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Ordenar a l\\'Inversa" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Eliminar Tasques completades més antigues de # dies:\"" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Quan s\\'apropen els Terminis" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Per utilitzar repeticions, cal que ajustis com a mínim un dels terminis de " +#~ "sobre. Quan completis la tasca, el termini s\\'avançarà automàticament. \\n\\" +#~ "n Si no vols veure la nova tasca just després de que completis l\\'antiga, " +#~ "has d\\'utilitzar el camp \"Ocultar Fins\", el qual també s\\'avançarà " +#~ "automàticament. \\n" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Ordenar A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Ordenar per Mida" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a " +#~ "provar. \\n\\n Missatge d\\'Error:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Alerta d\\'Etiqueta Astrid" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Tens %d Tasques etiquetades com %s!" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Hora final que l\\'Astrid ha d'estar en Silenci (p.ex 08)" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Hora inicial en que l\\'Astrid s\\'ha de posar en Silenci (p.ex 22)" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar els comentaris d\\'Astrid mentre es veuen els recordatoris i s\\" +#~ "'ajornen tasques?" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Es mostra si la Tasca té recordatoris" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Esborra" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "%s en el passat" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Afegir nova tasca" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "Fa %s" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " David Planella https://launchpad.net/~dpm\n" +#~ " Dept.Técnico (Extreme Micro S.L.) https://launchpad.net/~tecnicos-extreme-" +#~ "micro\n" +#~ " Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr\n" +#~ " JaumeI https://launchpad.net/~jaumei\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Kor https://launchpad.net/~korcholis\n" +#~ " MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster\n" +#~ " Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct\n" +#~ " alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz\n" +#~ " marcnavarro https://launchpad.net/~marcne\n" +#~ " ninor https://launchpad.net/~subifrisks\n" +#~ " rivorra https://launchpad.net/~rivorra" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Veure Aquesta Tasca" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Restaurar Tasques" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "No vull tancar Astrid!" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Fitxer obert..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Tasca %d restaurada..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "S'està obrint el fitxer..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Restaurar" + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Mostra \"Sincronitzar\" en el menu d'Astrid" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Còpia de Seguretat de les Tasques" + +#~ msgid "Times You've Postponed: %d" +#~ msgstr "Vegades que has posposat: %d" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "Fes l'enquesta d'Astrid!" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Esborra tasques completades més antigues de # dies" + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Ignorada la tasca %d..." + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Tens $NUM tasques etiquetades amb $TAG!" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a " +#~ "task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a " +#~ "deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algunes coses que potser no coneixes de l'Astrid:\\n \\n - Per crear una " +#~ "tasca, només cal que comencis a teclejar!\\n - Mentre editis una tasca, prem " +#~ "el botó 'enrera' per guardar-la\\n - Selecciona una tasca & prem 1-4 per " +#~ "canviar ràpidament la seva prioritat\\n - Si una tasca té una data límit, " +#~ "prem-la durant una estona per a posposar-la\\n Gràcies per utilitzar " +#~ "Astrid!\\n" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer %s contenia %d tasques.\\n Restaurades %d tasques.\\n Ignorades %d " +#~ "tasques.\\n" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Marcat, l'Astrid vibrarà quan faci sonar una Alarma." + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" +#~ msgstr "Tria un to per a les alertesde l'Astrid" + +#~ msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar els comentaris de l'Astrid quan s'estiguin mirant els recordadoris i " +#~ "posposant tasques?" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Calendari" + +#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." +#~ msgstr "Calendari a utilitzar per a \"Afegir a Calendari\"" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "La última còpia de seguretat va ser el %s" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Última còpia de seguretat fallida: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Realitzar còpies de seguretat diàries a la tarja SD" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "Última còpia de seguretat fallida, no s'ha pogut llegir la tarja SD" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Llegir les tasques d'Astrid" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Etiquetat \"%s\"" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "retard de" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Esborrat" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sincronitza" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notes associades a la tasca" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " +#~ "senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " +#~ "fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" +#~ "ins regionals i més!" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Ajuda (obre el Navegador)" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarma %s" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'arxiu %s conté %s.\\n\\n %s importades,\\n %s ja existien\\n %s amb " +#~ "errors\\n" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel·lar" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "" +#~ "Oops, sembla que hi ha hagut un problema! Aquí està el que ha passat:\\n\\n%s" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Sense venciment" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Vençuda a un temps específic?" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "No s'han trobat complements!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Obtenir alguns complements" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Dia específic" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Les notes es mostren sempre" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Les notes es mostren quan es toca una tasca" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Preferècies" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Actualment assignat a: %s" + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "Encadenament: %s" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "No sincronitzar" + +#~ msgid "Astrid: Producteev" +#~ msgstr "Astrid: Producteev" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Les notificacions sortirant començant a %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Cap notificació apareixerà després %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid no li donarà cap missatge d'estímul" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Notificacions Astrid" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Classificat per Tamany" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x2)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x2)" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x4)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x4)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Preparat per treballar?" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 4f6ff3f5e..96f77ce38 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Konki \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Sdílet" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Heslo" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Přidat alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Jak mohu obnovit zálohy?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -284,103 +344,124 @@ msgstr "" "Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". " "Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Odzálohovány %1$s do %2$s." +msgstr "" #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Žádné úkoly pro export." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Soubor %1$s obsahoval %2$s.\\n\\n %3$s importováno,\\n %4$s již existuje\\n %" -"5$s obsahovalo chyby\\n" +"Soubor %1$s obsahuje %2$s.\\n\\n %3$s importováno,\\n %4$s již existuje\\n " +"%5$s je chybných\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Smazat tuto položku? %s" +msgstr "Smazat tuto položku?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Obnovování vašich úkolů..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -389,318 +470,386 @@ msgstr "" "Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " "udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Jít do Android market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Souhlasím" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Odmítám" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Podmínky užívání programu Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikni pro nastavení" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Žádné úkoly!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Třídit & skryté" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synchronizovat!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Nápověda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Hledat v tomto seznamu" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Vlastní" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Přidat do seznamu..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skrytý]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [smazán]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Dokončeno %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Upravit" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Obnovit úkol" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Smazat úkol" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Tříděné a skryté úkoly" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Ukázat dokončené úkoly" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Ukázat skryté úkoly" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Ukázat smazané úkoly" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Možnosti třídění" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid-chytré třídění" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Podle názvu" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Podle data ukončení" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Podle důležitosti" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Podle naposled upraveného" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Obrácené třídění" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Pouze jednou" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Vždy" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtry" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Načítání filtrů..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Hledat úkoly..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Název zástupce:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Hledat úkoly" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Souhlasející '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Vytvořen zástupce: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Úprava '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Obecné" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Název" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Souhrn úkolu" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Termín" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "V přesně daný čas?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Čas není nastaven" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skrýt do" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Úkol uložen: termín je %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Úkol vymazán!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" @@ -708,15 +857,16 @@ msgstr "Zítra" msgid "(day after)" msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Příští týden" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Žádný termín" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Neskrývat" @@ -733,121 +883,143 @@ msgstr "Den před ukončením" msgid "Week before due" msgstr "Týden před ukončením" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Rádi byste více funkcí?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Získat \"Power Pack\"" +msgstr "Získat \"Power pack\"" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Vítej do Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Souhlasím!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nesouhlasím" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Získat podporu" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Co je nového v Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Poslední \"Astrid\" novinky" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Vlastnosti" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Velikost seznamu úkolů" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Zobrazit poznámky v úkolu" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Poznámky budou zobrazeny, když kliknete na úkol" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Poznámky budou vždy zobrazeny" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Výchozí urgentnost" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Aktuální: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Výchozí důležitost" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Výchozí Skrýt do" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Výchozí připomenutí" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Nejvyšší)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -857,6 +1029,7 @@ msgstr "! (Nejnižší)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pozítří" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Žádné upomínky v termínu" @@ -873,52 +1046,64 @@ msgstr "Po termínu" msgid "At deadline or overdue" msgstr "V termínu nebo po něm" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: doplňky" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid tým" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "K dispozici" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Zdarma" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Navštívit stránku" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Prázdný list!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Označte úkol pro zobrazení" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -929,14 +1114,17 @@ msgstr "" "můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " "nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Neukončím Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -947,63 +1135,77 @@ msgstr "" "přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Hledat..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Vlastní filtr" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Uložené filtry" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Smazat filtr" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Vlastní filtr" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Pojmenujte tento filtr pro jeho uložení" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie %s" +msgstr "Kopie" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "nebo" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "ne" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "také" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "%s má kritéria" +msgstr "% má kritéria" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Odstranit řádek" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1012,26 +1214,32 @@ msgstr "" "Zde můžete vytvořit vlastní filtry. Tlačítkem níže přidejte kritéria. " "Krátkým, nebo dlouhým stiskem je upravíte. Poté zvolte \"Zobrazit\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Přidat podmínku" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Zobrazit" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Uložit & Zobrazit" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Podle termínu: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Podle termínu..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Žádný termín" @@ -1044,86 +1252,107 @@ msgstr "Včera" msgid "Next Month" msgstr "Příští měsíc" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Alespoň důležitost?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Důležitost..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "Označeno: ?" +msgstr "Označeno?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Označeno..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Značka obsahuje..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Obsahuje značka: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Název obsahuje..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Obsahuje název: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Chyba při otevírání události!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Událost kalendáře také aktualizována!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (dokončeno)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Výchozí kalendář" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Podle listu" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Google úkoly: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Vítejte v Google úkolech!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1138,18 +1367,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Přihlašte se do Google úkolů" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Prosím, přihlaste se do Google úkolů. Účty Google Apps nejsou prozatím " -"podporované, pracujeme na tom!" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1157,53 +1387,61 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Přihlásit se" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Účet Google Apps" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Chyba: vyplňte všechna pole!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Chyba: Nesprávný e-mail, nebo heslo!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se " +"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Úkoly (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Google Úkoly" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Úvod: Stiskni mne pro zobrazení poznámek" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Vytvoř svůj první úkol" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1213,16 +1451,18 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Dva způsoby, jak přidat úkol:\\n 1) Rychlé zadání: jednoduše zapište úkol do " -"řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\n" -"\\n 2) Obvyklé zadání: Stiskněte tlačítko vpravo od řádku \"rychlého " +"řádku \"rychlého vytvoření úkolu\" a stiskněte +, které se zobrazí vlevo.\\" +"n\\n 2) Obvyklé zadání: Stiskněte tlačítko vpravo od řádku \"rychlého " "vytvoření úkolu\". Vložte základní údaje (termín, značky, poznámky) nebo " "zvolte pokročilé nastavení. Úkol uložte tlačítkem \"uložit\" nebo tlačítkem " "\"zpět\" na vašem telefonu.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Vložte widget na vaši plochu" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1233,10 +1473,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Nastavení Google úkolů, nebo Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1246,10 +1488,12 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Upozornění filtrů" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1257,10 +1501,12 @@ msgid "" msgstr "" "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Omezit upozornění na:" @@ -1289,41 +1535,43 @@ msgstr "jednou za tři dny" msgid "once a week" msgstr "jednou týdně" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Máš $NUM se značkou $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Prosím nainstalujte zásuvný modul Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Pracovní plochy" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Přiřazeno k" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Přiřazeno k '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Přidat komentář" @@ -1335,277 +1583,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(Nesynchronizovat)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" +msgstr "%s úkolů zálohováno /pro více detailů klikněte" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Nebylo určeno heslo!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit úkol k této osobě:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" +msgstr "<Nepřiřazeno>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" +msgstr "<Výchozí>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "Na pracovní ploše: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "Na pracovní ploše..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "Přiřazeno k: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "Přiřazeno k ..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonymní statistiky používání" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Nebudou oznámena žádná data o využití" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o používání" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Přiřazeno k" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Výchozí pracovní plocha" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Přidat novou pracovní plochu..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Název nové pracovní plochy" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nové úkoly budou přidány do: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nové úkoly nebudou standardně synchronizovány" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Přihlaste se k Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Podmínky používání" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Vytvořit nového uživatele" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdit heslo" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Chyba: hesla se neshodují!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Nebyl určen e-mail!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "Přiřadit úkol k této pracovní ploše:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Upozorni mě..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "... v čas splnění úkolu" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "... po termínu splnění úkolu" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... náhodně jednou" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Vyzvánět jednou" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "hodina" @@ -1630,152 +1920,187 @@ msgstr "měsíc" msgid "in two months" msgstr "za dva měsíce" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Připomínka!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Dokončeno!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Později..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Jdi pryč!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Nastavení upozornění" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Žádné upozornění po %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Tichý režim zakázán" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Upozornění začnou %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Vyzvánění ztišeno" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Trvání upozornění" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Nastavit ikonu upozornění" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Vybrat ikonu upozornění" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibruj při upozornění" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid upozornění" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Náhodná upozornění" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "zakázáno" @@ -1804,126 +2129,104 @@ msgstr "měsíčně" msgid "bi-monthly" msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "8:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" @@ -1972,6 +2275,7 @@ msgstr "Minuta Tvého času?" msgid "It's a great day to" msgstr "Je skvělý den na" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Čas na práci!" @@ -2008,6 +2312,7 @@ msgstr "Omlouvám se! Čas na" msgid "You free? Time to" msgstr "Jsi volný? Čas na" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Nebuď ted líná/ý" @@ -2028,6 +2333,7 @@ msgstr "Jsi teď připraven(a)?" msgid "No more postponing!" msgstr "Už žádné odkládání!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Mám pro Tebe něco!" @@ -2042,7 +2348,7 @@ msgstr "Proč tohle nedokončís?" #: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Tak co borče? Jdeme do toho?" #: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" @@ -2066,7 +2372,7 @@ msgstr "Neuděláš tohle dnes?" #: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Tak to konečně dodělej. Už mě to unavuje!" #: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" @@ -2078,7 +2384,7 @@ msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" #: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Měj ze sebe radost! Jdeme na to!" #: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" @@ -2094,8 +2400,9 @@ msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" #: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Je čas zkrátit Tvůj seznam úkolů!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" @@ -2106,7 +2413,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Někdo někde čeká až tohle dokončíš!" #: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" @@ -2130,7 +2437,7 @@ msgstr "Nakonec to doděláš, že?" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Myslím, že jsi opravdu úžasný. Co takhle tohle neodkládat?" #: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" @@ -2152,26 +2459,32 @@ msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Opakování úkolů" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Povolit opakování úkolů" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Každý %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Opakovací interval" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dnů" @@ -2188,68 +2501,81 @@ msgstr "Měsíců" msgid "Hour(s)" msgstr "Hodin" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "od data splnění" #: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "od data dokončení" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Každý %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s po dokončení" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Nastavení Remember the Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Opakující se úkol" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Seznamy" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM seznam '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM seznam:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Opakovací status:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2258,10 +2584,12 @@ msgstr "" "Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " "znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2270,97 +2598,120 @@ msgstr "" "Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " "(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "Vyberte štítek" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Značky" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" -msgstr "Sorted By Size" +msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Neoznačené" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Označené '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat štítek" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Smazat značku" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Smazat tento štítek: %s? (Nebudou smazány žádné úkoly)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat štítek %s na:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "Nebyly provedeny žádné změny." +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Štítek %1$s byl odstraněn z %2$d úkolů" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Přejmenováno z %1$s na %2$s u %3$d úkolů" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Aktivní časovače pro %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtry časovače" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Úkol je časován" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Mluvte pro vytvoření úkolu" #: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" @@ -2370,379 +2721,449 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Hlasový vstup" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Nastavení hlasového vstupu" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 rok" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Roky" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 měsíc" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Měsíce" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 týden" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Týdny" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 den" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dnů" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 hodina" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d hodin" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuta" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minut" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 vteřina" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d vteřin" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hod." +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d hod." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 úkol" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d úkolů" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Otázka:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informace" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Chyba!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zavřít" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba! Tady je co se stalo:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Jejda, vypadá to, že se vyskytla chyba!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prosím čekejte..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sychronizuji..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nejste přihlášen!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá synchronizace..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední synchronizace: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Selhalo: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Současně nastaveno na: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení jen pro Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Činnosti" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teď!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "zakázat" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "každých patnáct minut" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "každých třicet minut" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "každou hodinu" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "každé tři hodiny" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "každých šest hodin" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "každých dvanáct hodin" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "každý den" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "každé tři dny" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "každý týden" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfigurovat widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Barva widgetu" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit události v kalendáři" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Skrýt povzbuzování" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Vybrat filtr" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Termín:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" @@ -2751,15 +3172,16 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Nazdar!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Máš čas něco dokončit?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" @@ -2767,76 +3189,852 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Udělej dnes něco velkého" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Ať jsem na Tebe dneska hrdý!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Jak se dneska máš?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Dobré ráno!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Krásné odpoledne!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Dobrý večer!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Pozdě v noci?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Ještě je brzo, tak něco rychle udělej!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Že by čas na polední čaj?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Užij si večer!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Spánek je pro Tobe dobrý, víš to?" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Už jsi dokončil %d úkolů!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Životní skóre: %d úkolů dokončeno!" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Usměj se! Už jsi dokončil %d úkolů!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Ještě jsi nedokončil žádný úkol! Začneme?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Černá" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bílá" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Modrá" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Průhledný" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 značka" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Dva budíky" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d budíků" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Označeno \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d z %d je aktivních" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "skryté" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Stráveno:" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Cíl" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Opakovat každé" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Další budík:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Vytvořeno:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Poznámky:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Smazáno" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Dokončené úkoly" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Úkol" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nový úkol" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d značek" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d. MMM" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Poznámky připojené k tomuto úkolu" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " +#~ "přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " +#~ "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Nadcházející termíny / data splnění" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Připomenutí" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informace o opakování úkolu" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Značky přidané k tomuto úkolu" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indikátor důležitosti úkolu" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Odhadovaný a Uplynulý čas" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Zobrazit pokud má úkol připomenutí" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd.M HH:mm" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Jeden budík" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Úkolů" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "pře %s" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Úkoly bez značek:" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Zpožděno o" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Nemohu najít požadovanou značku!" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Dokončit během" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Dokončit" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Odhadovaná doba:" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Připomenout každé" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Pořadí/Filtry" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Opakování na vzdáleném serveru" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Nápověda ( bude otevřena v prohlížeči )" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Více" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Smazat staré úkoly" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Připojte se k průzkumu Astrid!" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Rychlé rady" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synchronizovat" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Řadit opačně" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Odložit" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Skryté/Blokované úkoly" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Přidána značka \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Automatické řazení" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Řadit podle jména" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Řadit podle termínu splnění" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Zvolte akci:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Editace" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Editace úkolu" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Smazat dokončené úkoly starší než # dnů:\"" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Odložit na jak dlouho?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Počet odložení: %d" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Upozornění" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Přidat úkol do kalendáře" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Konečný termín cíle" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Jak je to důležité?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Shrnutí" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Název úkolu" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Skrýt až do tohoto data" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Opakovat každé" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Každé" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Periodická připomenutí" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Když se blíží konečný termín" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Upozorni mě..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Skrýt až do splnění úkolu" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Neopakovat" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Vložte poznámky k úkolu" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Připomenout každých" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Opakovat každých (0 pro zrušení)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Nápověda: opakování v Astrid" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete použít opakování, nastavte alespoň jeden konečný termín výše. " +#~ "Když dokončíte tento úkol, konečný termín bude automaticky posunut. \\n\\n " +#~ "Pokud nechcete zobrazit nový úkol ihned po dokončení starého, zaškrtněte " +#~ "pole \"Skrýt dokud\", které bude také automaticky posunuto. \\n" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Pevně stanovená připomenutí" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Přidat nové připomenutí" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Režim budíku" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Při konečném termín" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Nezobrazovat již nápovědu" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Uložit" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Nastavit" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Smazat" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Zpráva Astrid..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Zobrazit na domovské stránce" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Skrýt na domovské stránce" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Upravit značku" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Značka" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[bez značky]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Zástupce na domovské stránce byl vytvořen!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Vytvořit úkol se značkou" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Zobrazena značka:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Zástupce v hlavní nabídce" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Řadit A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Řadit podle velikosti" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Synchronizační služby" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Automatická synchronizace" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je nastaveno, synchronizace se automaticky spustí v uvedeném intervalu" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Skrýt dialogy s výsledky synchronizace" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Automaticky synchronizovat pouze přes Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je nastaveno, automatická synchronizace začne pouze při aktivním " +#~ "připojení přes Wifi" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Chyba synchronizace! Omlouváme se za nepříjemnosti! Chyba:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 se nyní synchronizuje s RTM na pozadí. Budete přesměrování na " +#~ "stránku nastavení, kde můžete nastavit četnost synchronizace (znamená to jen " +#~ "malou zátěž pro baterii)." + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Vymazat osobní data" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synchronizace: Je aktuální!" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Skrýt dialogy" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Zobrazit položku \\\"Synchronizovat\\\" v menu Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Vymazat data vybraných služeb?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Žádná synchronizace není povolena!" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Aktualizováno: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Vytvořeno: %d" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Souhrn - úkoly Astrid:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s výsledků" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nikdy" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Poslední pokus o synchronizaci: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Datum poslední synchronizace: %s" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Souhrn - vzdálený server:" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Načítám seznam: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Načítám vzdálená data" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Přenáším: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synchronizuji opakované úkoly" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Přijímám: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokálně smazané úkoly" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Přihlašte se prosím do RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Sloučeno: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Smazáno: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Omlouváme se, ale nastala chyba během ověřování. Zkuste to prosím znovu. \\" +#~ "n\\n Chybová zpráva:" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Aktualizace seznamu..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Zobrazit úkol" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Otázka" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Uspat na hodin/minut" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Uspat" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid Vám zobrazí připomenutí, pokud máte nedokončené úkoly s těmito " +#~ "kritérii:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Výstraha značky systému Astrid" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pár věcí, které možná o Astrid nevíte:\\n\\n - Pokud chcete vytvořit úkol, " +#~ "jednoduše začněte psát na klávesnici!\\n - V průběhu editace stiskněte " +#~ "tlačítko telefonu \"Zpět\" pro uložení.\\n - Vyberte úkol a stiskněte jednu " +#~ "z kláves 1 až 4 pro rychlé nastavení priority.\\n - Pokud má úkol konečný " +#~ "termín, dlouhým stiskem ho postunete.\\n\\n Děkujeme, že používáte Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Přerušit časovač?" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Konečný termín cíle!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Konečný termín!" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Přidány značky:" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Pracuji na:" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Odstanit tuto značku ze všech úkolů?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Nemohu najít tuto položku:" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Hodina, DO kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 8 )" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Máte %d úkolů se značkou %s!" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Nepodařilo se uložit:" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Uvedeno ve dnech pro nové úkoly (např. 7). Ponechte prázdné pro zakázání." + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Upozornění" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Hodina, OD kdy nemá Astrid vyrušovat ( např.: 22 )" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Obarvit seznam úkolů" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Písmo seznamu úkolů" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Různé barvy pro různé priority" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Zvolte zvuk pro upozornění Astrid." + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Vyberte obrázek Astrid pro lištu ikon" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Ikony upozornění" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je zvolen, LED i textová upozornění musí být potvrzena jedno po druhém." + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Trvalý režim" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Jiný" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Název úkolu" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Popis úkolu" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Zobrazená pole" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Vyberte pole, která mají být zobrazena v seznamu úkolů" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Výchozí konečný termín" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Počet dní od vytvoření pro nastavení konečného termínu" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Vyskakující zprávy" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "Zobrazit komentáře Astrid u připomenutí a odkládání úkolů?" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Velikost písma seznamu na hlavní stránce ( např. 22 )" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Časy" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Po vypršení konečného termínu" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Konečný termín" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Daniel Stříbrný https://launchpad.net/~stribrnydaniel\n" +#~ " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n" +#~ " Libor Šedivý https://launchpad.net/~liborse\n" +#~ " Sandra https://launchpad.net/~sandra-cz\n" +#~ " Sipral https://launchpad.net/~zakyne-xyz\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Tomas Latal https://launchpad.net/~latal-tomas\n" +#~ " Uli https://launchpad.net/~jakub-vlasek\n" +#~ " knappix https://launchpad.net/~knapix\n" +#~ " mnemonic https://launchpad.net/~honza\n" +#~ " slavino https://launchpad.net/~slavomir-hustaty" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Přidat Nový Úkol" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Máte $NUM označené $TAG!" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Odzálohovat úkoly" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Odzálohovány %s do %s." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Zobrazit tento úkol" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Obnovit úkoly" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor %s obsahoval %d úkolú.\\n Obnoveno %d úkolú.\\n Přeskočeno %d úkolú.\\" +#~ "n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Nechci vypnout Astrid!" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Soubor otevřen..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Přeskočen úkol %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Obnoven úkol %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Otevírá se soubor..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Obnovit" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " +#~ "obsahovalo chyby\\n" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Smazané úkoly" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Více..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hledat" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Skryté úkoly" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... když je čas k provedení úkolu" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Žádné upozornění po %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Podle abecedy" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Podle velikosti" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Značky: %s" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Určitý den" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Vlastnosti" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid upozornění" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "RTM seznam: %s" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Současně nastaveno na: %s" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Opakovat každý %s" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Upozornění začnou %s" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Opakuje se %s po dokončení" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Dokončení v určitý čas?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Žádný čas dokončení" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Poznámky budou zobrazeny, když kliknete na úkol" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, přihlaste se do Google úkolů. Účty Google Apps nejsou prozatím " +#~ "podporované, pracujeme na tom!" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Klikni pro zobrazení detailů" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Nesynchronizovat" + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Sdílet tento úkol" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Přihlašte se pomocí účtu na Facebooku nebo Google" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Řazeno dle velikosti" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Úkoly ke sdílení" diff --git a/translations/strings-da.po b/translations/strings-da.po index abca68a60..206e5667d 100644 --- a/translations/strings-da.po +++ b/translations/strings-da.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Rasmus Mathiesen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Adgangskode" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Tilføj en alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Seneste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Seneste backup fejlede" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(tryk for at vise fejl)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Har aldrig taget backup!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Indstillinger" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk backup" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup deaktiveret" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup vil ske dagligt" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gendanner jeg en backup?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,101 +345,124 @@ msgstr "" "en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en " "sikkerheds skyld." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Håndter dine backups" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer opgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter opgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfejl" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedskopierede %1$s til %2$s." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Ingen opgaver at eksportere" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Opsummering af gendannelse" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +"Filen %1$s indeholdt %2$s.\\n\\n %3$s importeret,\\n %4$s findes allerede\\n " +"%5$s indeholdt fejl\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Læser opgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finde dette element:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke få adgang til mappen: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kan ikke få adgang til dig SD-kort!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Vælg en fil for at gendanne" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Opgaver" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tilladelser" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "læs opgaver, vis opgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opret nye opgaver, rediger eksisterende opgaver" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slet denne opgave?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Slet dette element: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Opgraderer dine opgaver..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -388,318 +471,386 @@ msgstr "" "Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør venligst " "dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jeg accepterer" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jeg accepterer ikke" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Brugsbetingelser" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Tryk for at indstille" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Noter" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ingen opgaver!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tilføjelser" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Sorter & skjulte" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synkroniser!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjælp" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Søge i denne liste" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Føj til denne liste..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skjult]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Færdiggjorde %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger opgave" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slet opgave" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Gendan opgave" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Ryd opgave" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Sortering og skjulte opgaver" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Vis færdiggjorte opgaver" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Vis skjulte opgaver" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Vis slettede opgaver" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sorteringsindstillinger" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid Intelligent sortering" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Efter titel" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Efter deadline" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Efter vigtighed" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Efter senest ændret" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Omvendt sortering" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Kun en gang" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Altid" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtre" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Indlæser filtre..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Opret genvej på skrivebordet" +msgstr "Opret genvej på startskærm" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Søg i opgaver..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Opret genvej" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Navn på genvej:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Søg efter opgaver" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matcher '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Oprettede genvej: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny opgave" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Opgave Overskrift" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Vigtighed" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Deadline" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "På bestemt tidspunkt?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Intet tidspunkt sat" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skjul indtil" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Indtast opgavenoter..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid tager det?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brugt på denne opgave" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Gem ændringer" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Gem ikke" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "Opgave gemt: deadline %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Opgave gemt" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Opgaveredigering blev annulleret" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Opgave slettet!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Specifik dag/tid" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -707,146 +858,169 @@ msgstr "I morgen" msgid "(day after)" msgstr "(dag efter)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Næste uge" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen deadline" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Skjul ikke" #: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" -msgstr "" +msgstr "Opgave når deadline" #: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" -msgstr "" +msgstr "Dag før deadline" #: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" -msgstr "" +msgstr "Uge før deadline" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Leder du efter flere features?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Få Power Pack!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Velkommen til Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jeg er enig!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jeg er ikke enig" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få support" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Hvad er nyt i Astrid" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Seneste Astrid-nyheder" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Opsætning" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Udseende" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Opgavelistestørrelse" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Skriftstørrelse på den centrale liste" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Vis noter i opgave" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Noter vil blive vist når du trykker på en opgave" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Noter vises altid" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Standard for nye opgaver" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Standard Deadline" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Nuværende: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "S" +msgstr "Standard Vigtighed" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Standard Skjul Indtil" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standardpåmindelser" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (højeste)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -856,6 +1030,7 @@ msgstr "! (laveste)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I overmorgen" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Ingen deadline-påmindelser" @@ -872,52 +1047,64 @@ msgstr "Ved overskredet deadline" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Ved deadline eller overskredet" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tilføjelser" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid team" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installerede" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besøg hjemmeside" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Tom liste!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Vælg opgaver der skal vises..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -929,14 +1116,17 @@ msgstr "" "Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist " "er.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg vil ikke dræbe Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -947,63 +1137,77 @@ msgstr "" "til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, " "synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive opgaver" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Søg..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Senest ændrede" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Tilpasset filter..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Gemte filtre" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Slet filter" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Tilpasset filter" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Navngiv dette filter for at gemme det..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopi af %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "eller" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "ikke" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "også" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s har kriterier" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Slet række" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1013,26 +1217,32 @@ msgstr "" "knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk " "derefter \"Vis\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Tilføj kriterier" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Vis" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Gem & vis" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Deadline: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Deadline..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Ingen deadline" @@ -1045,91 +1255,114 @@ msgstr "I går" msgid "Next Month" msgstr "Næste måned" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "" +msgstr "Vigtighed mindst ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Vigtighed..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Tagget: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Tagget..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Tag indeholder..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Tag indeholder: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Titel indeholder..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Titel indeholder: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fejl ved tilføjelse af opgave til kalender!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintegration:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Opret kalenderbegivenhed" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åbn kalender-begivenhed" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Fejl ved åbning af begivenhed!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Kalenderbegivenhed også opdateret!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fuldført)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Efter liste" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +"Træk markøren på venstre side af en opgave for at omarrangere den. Træk " +"markøren til venstre eller højre for at ændre indrykning." #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1139,75 +1372,84 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Log ind til Google Tasks" +msgstr "Log ind på Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " -"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" -"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret skal du gå til Filtre-" +"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-" "siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen " "sorteringsopsætning til opgaver." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Log ind" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps for Domain-konto" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Fejl: Udfyld alle felter!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Fejl: E-mail eller adgangskode er forkert!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard " +"browser, log da ind her igen:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Tasks (beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Tryk her for at se noter" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Opret din første opgave" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1223,10 +1465,12 @@ msgstr "" "noter) eller sæt mere avancerede indstillinger. Gem opgaven med gem-knappen " "eller din telefons tilbageknap.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "Tilføj widget på startskærm" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1236,11 +1480,19 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" +"En widget på startskærmen er en smart måde at holde styr på hvad der skal " +"gøres og hurtigt tilføje nye opgaver.\\n\\n Tilføjelse af widget:\\n 1) Tryk " +"ned på din telefons startskærm i få sekunder.\\n 2) Vælg \"Widgets\" fra pop-" +"up menuen\\n 3) Vælg \"Astrid Opgaver\".\\n 4) Du kan vælge et Astrid " +"filter. Vælg \"Aktive Opgaver\" for alle dine opgaver\\n\\n Bonus: Brug " +"widget til at tilføje en opgave!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Opsæt synkronisering med Gmail Tasks eller Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1255,10 +1507,12 @@ msgstr "" "trykke \"Menu\" -> \"Opsæting\" -> \"Synkronisering\" og vælge den " "synkroniseringspartner du ønsker." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Astrid filter alarm" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1266,10 +1520,12 @@ msgid "" msgstr "" "Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begræns påmindelser til:" @@ -1298,41 +1554,43 @@ msgstr "en gang hver tredje dag" msgid "once a week" msgstr "ugentligt" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM der matcher: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Installer venligst Astrid Locale-plugin!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Arbejdsområder" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Tilføj en kommentar" @@ -1344,277 +1602,320 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(Synkroniser ikke)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s opgaver opdateret / tryk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Adgangskode blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "I arbejdsområde: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "I arbejdsområde..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonym brugerstatistik" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Ingen data om brug vil blive rapporteret" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Standard-arbejdsområde" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Tilføj et nyt arbejdsområde..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Navn på nyt arbejdsområde" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nye opgaver vil blive føjet til: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nye opgaver vil som udgangspunkt ikke blive synkroniseret" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Log ind til Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" +"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Opret ny bruger" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Bekræft adgangskode" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Fornavn" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Fejl: adgangskoder matcher ikke!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-mail blev ikke angivet!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Påmind mig..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... når deadline er nået" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... når deadline er overskredet" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... tilfældigt hver(t)" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Ring en gang" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring indtil jeg slår alarmen fra" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "en time" @@ -1639,152 +1940,187 @@ msgstr "en måned" msgid "in two months" msgstr "om to måneder" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påmindelse!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Allerede udført!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Slumrefunktion..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Gå væk!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Påmindelsesopsætning" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stille timer start" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille timer er deaktiveret" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stille timer slut" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Påmindelsesringetone" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tilpasset ringetone er blevet sat" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringetone sat til stille" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "Standard ringetone vil blive brugt" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Påmindelser skal vises individuelt for at blive ryddet" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Påmindelsers-ikonsæt" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Vælg Astrid's ikon i statuslinjen" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer ved påmindelse" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" @@ -1813,126 +2149,104 @@ msgstr "månedlig" msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" @@ -1981,6 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "It's a great day to" msgstr "" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" @@ -2017,6 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "You free? Time to" msgstr "" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" @@ -2037,6 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "No more postponing!" msgstr "" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" @@ -2105,6 +2422,7 @@ msgstr "" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" @@ -2161,26 +2479,32 @@ msgstr "" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Gentagelser" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(e)" @@ -2197,6 +2521,7 @@ msgstr "Måned(er)" msgid "Hour(s)" msgstr "Time(r)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" @@ -2205,164 +2530,201 @@ msgstr "" msgid "from completion date" msgstr "" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk-opsætning" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Mærker:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Mærkenavn" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Mærker" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Mærkede '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Slet mærke" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start stopur" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stop stopur" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2375,304 +2737,373 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Stemmeinput-opsætning" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d År" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 måned" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d måneder" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 uge" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d uger" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dage" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 time" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timer" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutter" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 time" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d timer" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek." +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 opgave" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d opgaver" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekræft?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Færdig" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ikke Logget Ind!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds Synk" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering er slået fra" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nu!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Log af" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Sletter al synkroniserings data" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" @@ -2687,32 +3118,33 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver 3. time" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver 6. time" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver 12. time" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "hver dag" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver 3. dag" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "hver uge" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2758,6 +3190,7 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" @@ -2782,6 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2814,6 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2845,3 +3280,739 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Aktive" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Siden" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "skjult" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Ny opgave" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Mål" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Færdig" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sorter/Filtre" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Oprettet:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Noter:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Slettet" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mere" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Ryd op i gamle opgaver" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synkronisér" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Udsæt" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datoer" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Påmindelser" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd TT:MM" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Sorter efter Navn" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Redigerer" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Redigerer opgave" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "Slet færdige opgaver ældre end # days:" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Udskyd hvor længe?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Antal gange du har udskudt: %d" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Oversigt" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Tilføj opgave til kalender" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Skjul indtil denne dato" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Gentag hver" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Hver" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gem" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Påmind mig hver" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slet" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid siger..." + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sorter A-Å" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "aldrig" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Forfalder om" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolut tidsfrist" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Deltag i Astrids brugerundersøgelse!" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Når absolut tidsfrist er passeret" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Advar mig..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Vis på hjemmesiden" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Skjul på hjemmesiden" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Opdateret: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Oprettet: %d" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s resultater" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Slettet: %d" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Sender: %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Modtager: %s" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Vis opgave" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Spørgsmål" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolut tidsfrist!" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Kunne ikke finde dette emne:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Kunne ikke gemme:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Påmindelser" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Påmindelser" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Tilføj ny opgave" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Mærke:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[umærket]" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Tagged \\\"%2\\\":" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ng\\ne" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Tagget \\'&s\\'" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Gentag hver (0 for at slå fra)" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "For at benytte gentagelser skal mindst en af de ovenstående deadlines " +#~ "sættes. Når du gennemfører en opgave vil deadlinen automatisk blive " +#~ "fremskudt. \\n\\n Hvis du ikke vil se den næste opgave lige efter du " +#~ "gennemfører den gamle, skal du bruge \"Gem Indtil\" feltet, dette vil også " +#~ "blive fremskudt automatisk. \\n" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Sorter efter forfaldsdato" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Opgave gemt: forfalder om %s" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Ingen gentagelser" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Fejl ved synkronisering! Undskyld ulejligheden! Fejl:" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Genvej oprettet på din hjemmeskærm!" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-synkroniser" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Hovedmenugenvej" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrid\\'s menu" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Jarlen https://launchpad.net/~jesper-jarlskov\n" +#~ " Jens https://launchpad.net/~jens-andersson\n" +#~ " Jonaskp https://launchpad.net/~jonaskp\n" +#~ " Mads Peter Rommedahl https://launchpad.net/~lhademmor\n" +#~ " Rasmus Mathiesen https://launchpad.net/~rtmathiesen\n" +#~ " nanker https://launchpad.net/~nanker" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Gentagelser på fjerne server" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synk: Opdateret!" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Opsummering - Fjernserver" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Opsummering - Astrid Opgaver" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Dato for sidste synkronisering: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Læser liste: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Læser fjerndata" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synkroniserer gentagne opgaver" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokalt slettede opgaver" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Venligst log på RTM..." + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 opgave" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d opgaver" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d mærker" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 mærke" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "En alarm" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d alarmer" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "To alarmer" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Ikke-mærkede opgaver" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s siden" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Mærkede \"%s\":" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Prik hver" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Kunne ikke finde det ønskede mærke" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "Skj." + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Forfalder den" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Overskredet med" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Forventet:" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Brugt:" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Gentag hver" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Næste alarm:" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Gendan opgaver" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hjælp (åbner i Browser)" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Hurtige tips" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Tag backup" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "Deltag i Astrid's brugerundersøgelse!" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Skjulte/Blokerede opgaver" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Fuldførte opgaver" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Auto-sortering" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Sorter bagfra" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Vælg en handling:" + +#~ msgid "Times You've Postponed: %d" +#~ msgstr "Antal udsættelser: %d" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Slet færdiggjorte opgaver der er ældre end # dage:" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Foretrukken tidsfrist" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Hvor vigtigt er det?" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Opgavenavn" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Periodiske påmindelser" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Skjul indtid opgave er færdiggjort" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Indtast opgavenoter" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Vækkeurstilstand" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Faste påmindelser" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Tilføj ny påmindelse" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Når tidsfrister overskrides" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Når tidsfrister nærmer sig" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Vis ikke Hjælp længere" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hjælp: Astrid Gentagelser" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Klik for at indstille" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Annuller" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Opgave gemt: forfaldt for %s siden" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't " +#~ "want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "For at bruge gentagelser skal du indstille mindst en af tidsfristerne " +#~ "ovenfor. Når du færdiggør denne opgave vil tidsfristen automatisk blive " +#~ "stillet frem. \\n\\nHvis du ikke ønsker at se den nye opgave lige efter du " +#~ "færdiggør den gamle, bør du bruge \"Skjul indtil\"-feltet, som også " +#~ "automatisk stilles frem. \\n" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Rediger mærke" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Opret opgave med mærke" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Mærkeoversigt:" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sorter efter størrelse" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Synkroniseringstjenester" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Skjul Synkroniseringsresultat-dialoger" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-synkroniser kun via Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis indstillet, så vil auto-synkronisering kun ske når Wifi er aktiveret" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 kan nu udføre synkronisering med RTM i baggrunden. Du vil blive " +#~ "videresendt til opsætningssiden hvor du kan indstille hvor ofte du vil have " +#~ "dette til at ske (det dræner batteriet en smule)." + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Vis \"Synkroniser\" i Astrid's menu" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "Hvis indstillet, så vil synkronisering ske ved et givent interval" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Skjul dialoger" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Nulstil personlige data" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Slet alt data for valgte tjenester?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Ingen synkroniseringstjenester slået til!" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Dato for sidste automatiske synkroniseringsforsøg: %s" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Sammenføjet: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Opdaterer liste..." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Vis denne opgave" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, der var en fejl under godkendelsen af din indlogning. Prøv " +#~ "venligst igen. \\n\\nFejlmeddelelse:" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Stop stopuret?" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a " +#~ "task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a " +#~ "deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nogle ting du måske ikke vidst om Astrid:\\n \\n - For at oprette en opgave " +#~ "skal du bare begynde at skrive!\\n - Mens du redigerer en opgave kan du " +#~ "trykke 'tilbage' for at gemme den\\n - Vælg en opgave & tryk 1-4 for " +#~ "hurtigt at ændre dens prioritet\\n - Hvis en opgave har en tidsfrist, kan du " +#~ "trykke et langt tryk for at udsætte den\\n \\nTak fordi du bruger Astrid!\\n" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Timer/minutter at slumre?" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Fjern dette mærke fra alle opgaver?" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Tog backup af %s til %s." + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid vil sende dig en påmindelse når du har ufærdiggjorte opgaver med de " +#~ "følgende kriterier:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid mærkepåmindelse" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Fil åbnet..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Sprang opgave %d over..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Gendannede opgave %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Gendan" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s indeholdt %d opgaver.\\n Gendannede %d opgaver.\\n Sprang %d " +#~ "opgaver over.\\n" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Arbejder på:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Foretrukken tidsfrist!" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Mærket med:" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Du har $NUM mærket med $TAG!" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Påmindelsesikoner" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" +#~ msgstr "Vælg en ringetone til Astrids påmindelser" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Vedholdende tilstand" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "Hvis dette er slået til skal LED og påmindelser ryddes en ad gangen" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Sluttid for lydløse påmindelser" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "For nye opgaver er dette standardpåmindelsen i dage (f.eks. 7). Tom for at " +#~ "slå fra" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Starttid til at gøre periodiske påmindelser lydløse" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andet" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Farvelæg opgaveliste" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Forskellige farver til forskellige prioriteter" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Irriterende meddelelser" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er slået til vil Astrid vibrere når der kommer en påmindelse" + +#~ msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "Vis Astrid's kommentarer når du ser påmindelser og udskyder opgaver?" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." +#~ msgstr "Kalender til brug med \"Tilføj til kalender\"." + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Seneste backup var %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "Seneste backup fejlede, kunne ikke læse SD-kort" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Seneste backup fejlede: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Udfør daglig backup til SD-kort." + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standard-tidsfrister" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# dage fra nu til at sætte nye tidsfrister" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Snartkommende tidsfrister / færdiggørelsesdato" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Vurderet & brugt tid" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Opgavetitel" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indikator af opgavens vigtighed" + +#~ msgid "Astrid default" +#~ msgstr "Astrid-standard" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Tider" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Opgavebeskrivelse" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Viste felter" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Vælg de felter der skal vises i opgavelisten" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Information om gentagelser af opgaven" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Vist hvis denne opgave har påmindelser" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Mærker associeret med denne opgave" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Noter associeret med denne opgave" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid er den højt-roste open-source opgaveliste som er simpel nok til ikke " +#~ "at være i vejen, og kraftfuld nok til at hjælpe dig med at få tingene gjort! " +#~ "Mærker, påmindelser, RememberTheMilk-synkronisering, Locale-plug-in & " +#~ "mere!" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Læs Astrid-opgaver" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søg" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Slettede opgaver" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alfabetisk" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Efter størrelse" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s indeholdt %s.\\n\\n %s importeret,\\n %s findes allerede\\n %s " +#~ "indeholdt fejl\\n" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Noter vil blive vist når du trykker på en opgave" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Tryk på mig for detaljer" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Synkroniser ikke" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Påmindelser vil begynde at blive vist fra %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Ingen påmindelser vil blive vist efter %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Vær venlig at logge ind på Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps " +#~ "for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index 214c8d869..a32117970 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 19:48+0000\n" +"Last-Translator: cmdrhenner \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Freigeben" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Kennwort" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarme" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Alarm hinzufügen" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" +msgstr "(klicken, um Fehlermeldung anzuzeigen)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Wie kann ich ein Backup wiederherstellen?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -284,103 +344,124 @@ msgstr "" "Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung von Backups. Astrid " "sichert Ihre Aufgaben auch automatisch - für alle Fälle." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Backup erstellt für %1$s nach %2$s." +msgstr "%1$s bis %2$s gesichert." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Keine Aufgaben für den Export." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Datei %1$s beeinhaltet %2$s.\\n\\n %3$s importiert,\\n %4$s existiert bereits" -"\\n %5$s hat Fehler\\n" +"Datei %1$s enthält %2$s Aufgaben.\\n\\n %3$s wurden importiert,\\n %4$s " +"waren schon vorhanden (übersprungen)\\n %5$s waren fehlerbehaftet\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Diesen Eintrag löschen: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Aktualisiere Ihre Aufgaben..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -389,318 +470,386 @@ msgstr "" "Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " "die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gehe zum Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Zustimmen" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Ablehnen" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Nutzungsbedingungen" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klicken zum bestätigen" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notizen" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Keine Aufgaben!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Add-Ons" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Sortierung & Versteckte" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Jetzt synchronisieren!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hilfe" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Durchsuche diese Liste" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [versteckt]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Vor %s erledigt" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Task wiederherstellen" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Aufgabe löschen" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Sortierung und versteckte Aufgaben" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Versteckte Aufgaben anzeigen" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Gelöschte Aufgaben anzeigen" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sortier-Optionen" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" +msgstr "Astrid Smart Sort" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Nach Titel" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Nach Fälligkeit" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Nach Wichtigkeit" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Nach letzter Änderung" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Umgekehrte Sortierung" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Nur einmal" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Immer" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Filter" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Lade Filter..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Durchsuche Aufgaben..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Verknüpfung erstellen" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Name der Verknüpfung" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Suche nach Aufgabe" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Übereinstimmung mit %s" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Aufgabenzusammenfassung" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fälligkeit" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Zu einer bestimmten Zeit?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Keine Uhzeit gesetzt" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Verstecken bis" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Aufgabe gelöscht!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -708,15 +857,16 @@ msgstr "Morgen" msgid "(day after)" msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Nächste Woche" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Keine Fälligkeit" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Nicht verstecken" @@ -733,121 +883,143 @@ msgstr "Tag vor der Fälligkeit" msgid "Week before due" msgstr "Woche vor der Fälligkeit" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Wollen Sie mehr von Astrid?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Download das Power Pack!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Willkommen zu Astrid" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Ich stimme zu!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Ich lehne ab!" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Hilfe" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Was ist neu bei Astrid" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Astrid Neuigkeiten" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Einstellungen" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Größe der Aufgabenliste" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Notizen zu Aufgaben anzeigen" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Notizen werden angezeigt, wenn Sie auf eine Aufgabe tippen" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Benachrichtigungen werden immer angezeigt" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" +msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard Dringlichkeit" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Momentan: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard Wichtigkeit" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard Verstecken bis" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standarderinnerungen" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Höchste)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -857,6 +1029,7 @@ msgstr "! (Niedrigste)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Übermorgen" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Keine Frist-Erinnerungen" @@ -873,52 +1046,64 @@ msgstr "Wenn überfällig" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Am Stichtag oder überfällig" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Add-Ons" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Astrid Team" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installiert" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Verfügbar" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Kostenlos" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Webseite besuchen" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Liste ist leer!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Wählen Sie Aufgaben für die Anzeige..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -930,14 +1115,17 @@ msgstr "" "damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " "Tasks informieren.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -948,63 +1136,77 @@ msgstr "" "dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, " "Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktuelle Aufgaben" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Suchen..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Kürzlich bearbeitet" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Benutzerdefinierter Filter..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Gespeicherte Filter" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Benutzerdefinierter Filter" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Geben Sie dem Filter einen Namen, um ihn zu speichern..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "oder" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "nicht" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "auch" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s hat Kriterien" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Zeile löschen" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1014,26 +1216,32 @@ msgstr "" "Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann tippen Sie " "\"Anzeigen\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Kriterium hinzufügen" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Anzeigen" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Speichern & Anzeigen" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Fällig am: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Fällig am..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" @@ -1046,86 +1254,107 @@ msgstr "Gestern" msgid "Next Month" msgstr "Nächster Monat" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Wichtigkeit mindestens?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Wichtigkeit..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Getaggt: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Getaggt..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Tag beinhaltet..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Tag beinhaltet: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Titel enthält..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Titel enthält: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalender integration" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Erstelle ein Kalender Event" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öffne Termin im Kalender" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Fehler beim Öffnen des Termins!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Termin im Kalender wurde ebenfalls aktualisiert!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (abgeschlossen)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Nach Liste" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Wilkommen zu Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1142,16 +1371,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Bei Google Tasks einloggen" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1162,53 +1394,61 @@ msgstr "" "selektieren einen Google Aufgabenplaner. Standard nützt Astrid ihre eigene " "einstellungen" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Anmelden" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps for Domain Zugang" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Fehler: Füllen Sie alle Felder aus!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Fehler: E-Mail oder Kennwort inkorrekt!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden " +"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal." +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Einführung: Hier berühren für Details" +msgstr "Einführung: Drücken Sie hier, um die Hinweise anzuzeigen" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Den ersten Task anlegen" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1224,10 +1464,12 @@ msgstr "" "notizen) oder weitere optionen. Speichern sie mit den Knopf Speichern oder " "mit der 'zurück' taste auf ihr Smartphone.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Widget zum Desktop zufügen" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1245,10 +1487,12 @@ msgstr "" "gefragt sind.\\n\\n Extra: Nutzen sie das + zeichen um eine Aufgabe zu " "machen!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Die Synchronisation mit Gmail Tasks oder Producteev einrichten" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1263,10 +1507,12 @@ msgstr "" "Sie \"Menü\" -> \"Einstellungen\" -> \"Synchronisation\" und danach " "den gewünschten Anbieter." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Filter Alarm" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1274,10 +1520,12 @@ msgid "" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" @@ -1306,46 +1554,43 @@ msgstr "Einmal in drei Tagen" msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Bitte installieren Sie das Astrid Locale Plug-In!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsbereiche" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Zugeordnet an" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Zugeordnet an '%s'\n" -"#-#-#-#-# strings-de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Übertragen an '%s'" +msgstr "Zugeordnet an '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" @@ -1357,280 +1602,322 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Nicht synchronisieren" +msgstr "(Nicht syncronisiert)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s Aufgaben aktualisiert / Klicken Sie für Details" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Kennwort wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Aufgabe dieser Person zuordnen:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Nicht zugeordnet>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "Im Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "Im Workspace..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Zugeordnet: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Zugeordnet zu..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Von mir übertragen an" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "Von anderen übertragen an" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Standard-Arbeitsbereich" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Einen neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Name des neuen Arbeitsbereichs" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden hinzugefügt zu: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Neue Aufgaben werden standardmässig nicht synchronisiert" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Bei Producteev anmelden" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen " "Sie ein neues Konto!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Neuen Benutzer erstellen" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Kennwort bestätigen" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Vorname" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Nachname" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Fehler: Kennwörter stimmen nicht überein!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-Mail wurde nicht angegeben!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Aufgabe diesem Arbeitsbereich zuordnen:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... wenn Aufgabe fällig ist" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" @@ -1655,158 +1942,187 @@ msgstr "pro Monat" msgid "in two months" msgstr "in zwei Monaten" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Erinnerung!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Schon erledigt!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Später..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" -"Die Standarderinnerungszeit für heute liegt in der Vergangenheit!\\nDie " -"nächste Erinnerung erscheint daher %s." #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" -"Die Standarderinnerungszeit für heute liegt in der Vergangenheit und Stille " -"Stunden sind aktiv!\\nFür heute wird daher keine Erinnerung mehr angezeigt." +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" -"Erinnerungen sind stumm nach %s Uhr.\\Hinweis: der Vibrationsalarm wird " -"durch die entsprechende Einstellung weiter unten kontrolliert!" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Ruhestunden sind deaktiviert" +msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "Erinnerungen ertönen ab %s Uhr." +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "Standarderinnerungszeit" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "Meldungen für Aufgaben ohne Zeitangabe erscheinen um %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid Ermutigungen" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Schlummer-Dialog HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Schlummerfunktion durch Auswahl neuer Zeit (HH:MM) aktivieren" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Schlummern durch Auswahl von # Tagen/Stunden" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Zufällige Erinnerungen" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" @@ -1835,126 +2151,104 @@ msgstr "monatlich" msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Haste 'ne Sekunde?" @@ -2003,6 +2297,7 @@ msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" msgid "It's a great day to" msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Arbeite:" @@ -2039,6 +2334,7 @@ msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" msgid "You free? Time to" msgstr "Hast du frei? Zeit für" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Sei nicht so faul!" @@ -2059,6 +2355,7 @@ msgstr "Jetzt bist du bereit?" msgid "No more postponing!" msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ich hab was für dich!" @@ -2127,6 +2424,7 @@ msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" @@ -2185,26 +2483,32 @@ msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Alle %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Wiederholungsintervall" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" @@ -2221,6 +2525,7 @@ msgstr "Monat(e)" msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "bei Fälligkeit" @@ -2229,60 +2534,72 @@ msgstr "bei Fälligkeit" msgid "from completion date" msgstr "bei Erledigung" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$D jede $I" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Jede(n) %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s nach Abschluss" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listen" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2291,10 +2608,12 @@ msgstr "" "Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2303,94 +2622,117 @@ msgstr "" "Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " "Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Tags:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Wählen Sie einen Tag" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Tag umbenennen" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Tag löschen" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Dieses Tag ändern: %s? (Aufgaben werden nicht gelöscht.)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Tag %s umbenennen in:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Es gibt keine Änderungen" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Markierung %1$s von %2$d Aufgaben entfernt" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "Es wurde %1$s mit %2$s ersetzt in %3$d Tasks" +msgstr "Markierung %1$s in %3$d Aufgaben mit %2$s ersetzt." +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Sprechen Sie, um eine Aufgabe anzulegen" @@ -2403,6 +2745,7 @@ msgstr "Sprechen Sie, um einen Auftragsnamen zu vergeben" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Sprechen Sie, um Aufgabennotizen zu setzen" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2411,6 +2754,7 @@ msgstr "" "Spracheingabe ist nicht installiert.\\nWollen Sie in den Markt wechseln und " "das nachholen?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2419,6 +2763,7 @@ msgstr "" "Leider ist Spracheingabe für Ihr System nicht verfügbar.\\nWenn möglich, " "aktualisieren Sie bitte auf Android 2.1 oder höher." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2428,455 +2773,1469 @@ msgstr "" "laden Sie die sprachgestützte Suchfunktion bitte aus einer anderen Quelle " "herunter." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Spracheingabe aktivieren" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "Mikrofon-Button wird angezeigt" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "Mikrofon-Button wird ausgeblendet" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Aufgaben direkt erzeugen" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Aufgaben werden direkt aus Spracheingaben erzeugt" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "Sie können die Aufgabentitel nach der Spracheingabe ändern" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Sprach-Erinnerungen" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid wird Aufgabennamen bei der Erinnerung aussprechen" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid wird bei der Erinnerung einen Klingelton abspielen" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Sprachfunktionen" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "Ein Jahr" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Jahre" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "Ein Monat" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Monate" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "Eine Woche" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Wochen" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Tag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Tage" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 Wochentag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d Wochentage" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Stunde" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Stunden" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minute" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minuten" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 Sekunde" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Sekunden" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 Std" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d Std" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 Min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d Min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 Sek" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d Sek" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 Aufgabe" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d Aufgaben" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Frage:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Erledigt" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\\n\\" +"n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere…" +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Abgleich" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nicht angemeldet!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisierung läuft..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Noch nie synchronisiert!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Gesetzt auf: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "WLAN Einstellungen" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Jetzt abgleichen!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Abmelden" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktivieren" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "alle 15 Minuten" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "alle 30 Minuten" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "stündlich" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "alle 3 Stunden" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "alle 6 Stunden" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "alle 12 Stunden" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "täglich" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "jeden dritten Tag" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "wöchentlich" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget konfigurieren" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widget-Farbe" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Kalendereinträge anzeigen" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ermutigungen verstecken" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter auswählen" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Fällig:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Überfällig:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu können. " +"Tut uns leid!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hallo!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Haben Sie Zeit etwas abzuschliessen?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Donnerwetter, Sie sehen charmant aus heute!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Mache heute etwas Grossartiges!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Mach mich heute stolz!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Wie geht es dir heute?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Guten Morgen!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Schönen Nachmittag!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Guten Abend!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Spät in der Nacht?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Es ist früh, fangen Sie mit etwas an!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Vielleicht ein Nachmittagstee?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Einen schönen Abend!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Schlaf ist gut für dich, weisst du?" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Es wurden bereits %d Tasks erledigt!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Lebenspunktzahl: %d Aufgaben erledigt" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Freu dich! %d Aufgaben hast du schon erledigt!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Sie haben noch keine Aufgabe beendet. Wollen wir?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Schwarz" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Weiss" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Durchscheinend" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Aufgabe" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Aufgaben" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Aktiv" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Ein Alarm" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Zwei Alarme" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarme" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Tag" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Tags" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "T\n" +#~ "a\n" +#~ "g\n" +#~ "e" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "" +#~ "S\n" +#~ "t\n" +#~ "d" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Tagged \"%s\":" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "versteckt" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Neue Aufgabe" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Fällig in" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Fällig am" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Ziel" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Uberfällig seit" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Erledigt" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Zeitschätzung:" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Verbracht:" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Nächster Alarm:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notizen:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Erstellt:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Gelöscht" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mehr" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Aufschieben" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Erledigte Aufgaben" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Automatisch sortieren" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Nach Namen sortieren" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Nach Datum sortieren" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datum/Zeit" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolute Frist" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Zielfrist" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Wiederhole alle" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Jede" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Erinnere mich..." + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Erinnere mich alle" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerfen" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid sagt..." + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag:" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sortiere von A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sortiere nach Größe" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Fenster verstecken" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "Noch nie" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Ergebnisse" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Erstellt: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Aktualisiert: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Gelöscht: %d" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Empfange Liste: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Frage" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Schlummern" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Den Timer stoppen?" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " +#~ "mit den folgenden Kriterien:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Tagged mit:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolute Frist!" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Zielfrist!" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Arbeite an:" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Erinnerungen" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Weiteres" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standardfristen" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Angezeigte Felder" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Aufgaben ohne Tags:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Konnte gesuchten Tag nicht finden!" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Anstubsen alle" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Wiederholungen auf dem Server" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Wiederholt sich alle" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Tag" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alarme" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sortieren/Filter" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Verstecken bis diese Aufgabe erledigt ist" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Weckermodus" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Hilfe nicht mehr anzeigen" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Anklicken zum Einstellen" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Tag bearbeiten" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Daten für ausgewählte Dienste löschen?" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Übertragung: %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Empfange: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please let us know about " +#~ "this error:" +#~ msgstr "Sorry, Anmeldefehler. Bitte, benachrichtige uns über diesen Fehler." + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Bitte bei RTM anmelden..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Aufgabe ansehen" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Diesen Tag aus allen Aufgaben entfernen?" + +#~ msgid "You have %s tagged %s!" +#~ msgstr "Du hast %s tagged %s" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Stunde, ab der Astrid aufhört ruhig zu sein (z. B. 08)" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Für neue Aufgaben, in Tagen (z. B. 7). Zum Deaktivieren leer lassen" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Stunde, ab der die Ruhestunden beginnen (z. B. 22)" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Erinnerungssymbol" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Aufgabenname" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Schriftart auf der Hauptlistenseite (z. B. 22)" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Aufgabenbeschreibung" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Kommende Fristen / erledigter Termin" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Anzeige, falls Aufgabenerinnerungen vorhanden" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Erinnerungen" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informationswiederholung der Aufgabe" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Tags, verknüpft mit dieser Aufgabe" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Wichtigkeitsanzeiger" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Geschätzte & verstrichene Zeiten" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Zeiten" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notizen, verknüpft mit dieser Aufgabe" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ein paar Dinge über Astrid, die du vielleicht noch nicht kennst:\\n\\n - " +#~ "Tippe einfach los, um eine Aufgabe zu erstellen!\\n - Tippe beim Bearbeiten " +#~ "einer Aufgabe auf \\'Zurück\\' um sie zu speichern\\n - Wähle eine Aufgabe " +#~ "aus & drücke 1-4 um schnell die Priorität zu ändern\\n - Wenn eine " +#~ "Aufgabe ein Frist hat, dann drücke lange drauf, um sie aufzuschieben\\n \\n " +#~ "Danke, dass du Astrid benutzt!\\n" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Zusammenfassung" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, Fehler bei der Anmeldung. Versuchs noch mal. \\n\\n Fehlermeldung:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Du hast %d Aufgabe(n) mit Tags versehen %s!" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "vor %s" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "Vor %s" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/M HH:mm" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Schon gewusst?" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn eingestellt, musst Du jede Erinnerung einzeln anschauen, um sie zu " +#~ "entfernen" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Anzahl der Tage ab heute zum Setzen neuer Fristen" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "Kommentare zeigen, wenn du Erinnerungen aufschiebst?" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Du hast $NUM mit $TAG markiert!" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Caiburn https://launchpad.net/~alexander-folkers\n" +#~ " Christoph https://launchpad.net/~christophger\n" +#~ " David Zumbrunnen https://launchpad.net/~dave-stfu\n" +#~ " Dieter Smorra https://launchpad.net/~dieda\n" +#~ " Dirk Hölscher https://launchpad.net/~xplod\n" +#~ " FDX https://launchpad.net/~syntonek\n" +#~ " Friedrich https://launchpad.net/~fwulf\n" +#~ " Jan-Christoph Borchardt https://launchpad.net/~jancborchardt\n" +#~ " Jens https://launchpad.net/~t-launchpad-jensmeyer-de\n" +#~ " Jens Maucher https://launchpad.net/~jensmaucher\n" +#~ " Johannes W https://launchpad.net/~masterjo\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Jonas Endersch https://launchpad.net/~joelue\n" +#~ " Sag Ich Nicht https://launchpad.net/~icantknowme\n" +#~ " Till https://launchpad.net/~till12345\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " alain.tuor https://launchpad.net/~alain-tuor\n" +#~ " artens https://launchpad.net/~jef\n" +#~ " bongo https://launchpad.net/~r-contact-juliankessel-de\n" +#~ " bpola https://launchpad.net/~manuel-pirolt\n" +#~ " cdab https://launchpad.net/~cdab\n" +#~ " cmdrhenner https://launchpad.net/~cmdrhenner\n" +#~ " idokibovito https://launchpad.net/~idokibovito\n" +#~ " tikurion https://launchpad.net/~tikurion" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Task ansehen" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Tasks sichern" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Tasks wiederherstellen" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Datei geöffnet..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Öffne Datei..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Wiederherstellen" + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Aufgabe %d übersprungen..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Aufgabe %d wiederhergestellt..." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Datei %s enthält %d Aufgabe(n).\\n %d Aufgabe(n) wiederhergestellt.\\n %d " +#~ "Aufgabe(n) übersprungen.\\n" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s auf %s gesichert." + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "End-Zeitpunkt für stille Hinweise" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Ich werde Astrid nicht beenden!" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Start-Zeitpunkt für stille Hinweise auf wiederkehrende Erinnerungen" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Letzte Sicherung am %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "" +#~ "Letzte Sicherung fehlgeschlagen, SD-Karte konnte nicht gelesen werden." + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Letzte Sicherung fehlgeschlagen: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Tägliche Sicherungen auf die SD-Karte durchführen." + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d. MMM" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stelle oben zumindest eine Frist ein um Wiederholungen zu nutzen. Wenn du " +#~ "die Aufgabe erledigst, wird die Frist automatisch verschoben.\\n\\n Wenn du " +#~ "die neue Aufgabe nicht gleich nach der Fertigstellung der Alten sehen " +#~ "willst, solltest du das Feld \"Verstecken bis\" nutzen, das ebenfalls " +#~ "automatisch verschoben wird." + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Bei Annäherung an die Frist" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Notizen hinzufügen" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[nicht getagged]" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Wähle Astrids Symbol für die Benachrichtigungsleiste" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Speichern nicht möglich:s" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Aktualisiere Liste …" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Verstecke das Abgleich-Fenster" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-Abgleich nur über WLAN" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Abgleich-Fehler! Entschuldige die Störung! Fehler:" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "Abgleich nur über WLAN, falls ausgewählt" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Abgleich-Dienste" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-Abgleichen" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Abgleich geschieht automatisch im eingestellten Intervall, falls ausgewählt" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Zeige \\\"Abgleichen\\\" in Astrids Menü" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Abgleich" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 führt nun den Abgleich mit RTM im Hintergrund aus. Du wirst zu " +#~ "den Einstellungen geleitet, um festzulegen, wie oft das passieren soll. (Das " +#~ "wirkt sich ein wenig auf die Akkulaufzeit aus.)" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Kein Abgleich eingestellt!" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Sich wiederholende Aufgabe abgleichen" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Abgleich: Akualisiert!" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " +#~ "dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " +#~ "erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" +#~ "Plugin & mehr!" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Letzter Abgleich-Versuch: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Zuletzt abgeglichen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Anscheinend nutzt du eine Anwendung, die andere Anwendungen schließen kann " +#~ "(%s)! Wenn möglich, füge Astrid als Ausnahme hinzu, so dass es nicht " +#~ "geschlossen wird. Andernfalls kann Astrid dich nicht richtig über fällige " +#~ "Aufgaben informieren.\\n" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Astrid-Aufgaben lesen" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Vorgegebene Erinnerungszeit in Tagen (z. B. 7) für neue Aufgaben. Zum " +#~ "Deaktivieren leer lassen" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Damit Astrid vibriert, wenn ein Alarm ertönt." + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "\"Synchronisieren\" im Menü anzeigen" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "An der Astrid-Umfrage teilnehmen!" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Tag '%s':" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Astrid default" +#~ msgstr "Astrid-Standard" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Abgeschlossene Tasks älter als # Tage entfernen:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Keine Fälligkeit" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Bestimmter Tag" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Einstellungen" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Momentane Einstellung: %s" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Gelöschte Aufgaben" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mehr..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suche" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Versteckte Aufgaben" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " +#~ "hat Fehler\\n" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid Erinnerungen" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Wiederholung alle %s" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "RTM Liste: %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Nach Größe" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Tags: %s" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alphabetisch" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarm %s" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Keine Erweiterungen gefunden!" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Notizen werden immer angezeigt" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Erweiterungen hinzufügen" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Notizen werden angezeigt, wenn Sie auf eine Aufgabe tippen" + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "Verkettet: %s" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Nicht synchronisieren" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x2)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x2)" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Sortiert nach Grösse" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x4)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x4)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Bereit zur Arbeit?" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rot" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Einführung: Hier berühren für Details" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Es wurde %s mit %s ersetzt in %d Tasks" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte loggen Sie sich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Google Apps für " +#~ "Domänen wird zur Zeit nicht unterstützt, wir arbeiten daran!" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Tag %s aus %d Aufgaben entfernt" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Es ist früh, erledige was!" + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Diese Aufgabe teilen" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Melden sie sich mit ihrem Facebook- oder Google-Konto an:" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Freizugebende Aufgaben" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Auf der nächsten Seite können Sie auswählen, wie und an wen Sie diese " +#~ "Aufgabe freigeben möchten." + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "Mein Astrid ermöglicht das Freigeben von Aufgaben für andere über das Web. " +#~ "Arbeiten Sie mit Ihren Freunden zusammen und behalten Sie die Verantwortung." diff --git a/translations/strings-el.po b/translations/strings-el.po index ea8450289..da7579a63 100644 --- a/translations/strings-el.po +++ b/translations/strings-el.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Papadimitriou \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Υπενθυμίσεις" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Προσθήκη Ειδοποίησης" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Ειδοποίηση!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Σφάλμα τελευταίας αντιγραφής ασφαλείας" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Σφάλμα" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Πώς ανακτώ τα Αντίγραφα Ασφαλείας;" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,122 +351,122 @@ msgstr "" "χαριστικά, Αντίγραφα Ασφαλείας των εργασιών σας." #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Διαχείρηση των Αντιγράφων Ασφαλείας σας" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Εισαγωγή εργασιών" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Εξαγωγή εργασιών" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Εξαγωγή..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Εισαγωγή..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Φάκελος μη προσβάσιμος" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στην κάρτα σας SD!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Επιλογή φακέλου προς ανάκτηση" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Εργασίες" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Διαγραφή συτής της εργασίας;" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Χρόνος" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -222,578 +475,640 @@ msgstr "" "Market! Παρακαλώ, ανατρέξτε εκεί πρίν συνεχίσετε ή περιμένετε λίγο" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ανατρέξτε στο Android Market!" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "΄Καμμία εργασία" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Πρόσθετα" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Συγχρονισμός τώρα!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Προσθήκη στην τρέχουσα λίστα" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "κρυφή" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "διεγραμμένη" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "περαιωμένη" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Επεξεργασία εργασίας" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Διαγραφή εργασίας" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Εμφάνιση περαιωμένω εργασιών" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Πάντα" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Φόρτωση Φίλτρων" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης στην αρχική οθόνη" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Αναζήτηση Εργασιών" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Όνομα συντόμευσης" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Αναζήτηση Εργασιών" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Νέα Εργασία" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Σπουδαιότητα" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Προθεσμία" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Εισαγωγή σημείωσης στην εργασία" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Πόσο θα διαρκέσει;" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Αναλωμένος χρόνος στην Εργασία" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Χωρίς αποθήκευση" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Η Εργασία αποθηκεύθηκε" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Η επεξεργασία της εργασίας ακυρώθηκε" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Η Εργασία διαγράφηκε" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Ακριβής ημερομηνία/ωράριο" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "Μεθαύριο" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Επόμενη Εβδομάδα" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Χωρίς Προθεσμία" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Χωρίς απόκρυψη" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "Η Εργασία είναι ληξηπρόθεσμη" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "Μια μέρα προ του ληξηπρόθεσμου" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Καλωσορίσατε στο Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Συμφωνώ!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Διαφωνώ!" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Υποστήριξη" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Μέγεθος της Λίστας Εργασιών" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Μέγεθος γραμμτοσειράς στην κυρίως σελίδα" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Εμφάνιση Σημειώσεων στην Εργασία" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων με την επιλογή μιάς εργασίας" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Μεθεύριο" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Χωρίς ληξηπρόθρσμη υπενθύμηση" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "Εκπρόθεσμα" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "Ληξηπρόθεσμα ή εκπρόθεσμα" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Εγκαταστάθηκε/αν" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμα" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Επίσκεψη Ιστοσελίδας" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Επιλογή Εργασιών για επισκόπηση..." +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -801,17 +1116,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -819,241 +1134,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Ενεργές εργασίες" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Πρόσφατα τροποποιημένες" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Διαγραφή φίλτρου" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Προσαρμοσμένο Φίλτρο" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "ή" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Διαγραφή Γραμμής" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Επισκόπηση" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "Επόμενο Μήνα" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1061,57 +1384,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1121,12 +1446,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1137,12 +1462,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1152,1585 +1477,1798 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "όνομα ετικέτας" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Διάλεξε ετικέτα" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Χωρίς ετικέτα" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Εκκίνηση χρονομέτρησης" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Διακοπή χρονομέτρησης" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 έτος" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "Έτη" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 μήνας" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "Μήνες" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 εβδομάδα" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "Εβδομάδες" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 ημέρα" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "Μέρες" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ώρα" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "Ώρες" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 λεπτό" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "Λεπτά" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 δευτερόλεπτο" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 εργασία" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Ερώτηση:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Όχι" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Συγχρονισμός εργασιών" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Γίνεται συγχρονισμός..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Συγχρόνισε τώρα!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Διαγραφή όλων των δεδομένων συγχρονισμού" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρονισμού" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "απενεργοποίηση" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "κάθε δεκαπέντε λεπτά" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "Έχεις χρόνο να τελειώσεις κάτι;" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Dimitris Papadimitriou https://launchpad.net/~papadi\n" -#~ " ionskotis https://launchpad.net/~ionskotis" - #~ msgid "Ready to work?" #~ msgstr "Είσαι έτοιμος για δουλειά;" +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος" + #~ msgid "No Add-ons Found!" #~ msgstr "Χωρίς Πρόσθετα" #~ msgid "Notes will always displayed" #~ msgstr "Σημειώσεις μόνιμα εμφανείς" +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων με την επιλογή μιάς εργασίας" + #~ msgid "Astrid: Preferences" #~ msgstr "Astrid: Προτιμήσεις" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Dimitris Papadimitriou https://launchpad.net/~papadi\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " ionskotis https://launchpad.net/~ionskotis" diff --git a/translations/strings-en_GB.po b/translations/strings-en_GB.po index e53573aff..02c1d2868 100644 --- a/translations/strings-en_GB.po +++ b/translations/strings-en_GB.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 16:15+0000\n" "Last-Translator: artens \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Options" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatic Backups" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restore Summary" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Reading task %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Could not find this item:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Cannot access folder: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Cannot access your SD card!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Select a File to Restore" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Delete this task?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Time (hours : minutes)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Settings" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Finished %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edit" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Edit Task" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Delete Task" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Create Shortcut" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: New Task" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Basic" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importance" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Loading…" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "How Long Will it Take?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Time Already Spent on Task" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Task Saved" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Task List Size" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Font size on the main listing page" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Default Reminders" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "I Won't Kill Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Task/Todo List" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open Calendar Event" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Add a widget to your home screen" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1138,12 +1463,12 @@ msgstr "" "widget to add a task!" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1153,1568 +1478,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Already Done!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Snooze..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Go Away!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Quiet Hours Start" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Quiet Hours End" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Notification Ringtone" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Choose Astrid's notification bar icon" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrate on Alert" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeats" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Day(s)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Week(s)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Month(s)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hour(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag Name" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tags" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start Timer" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stop Timer" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Day" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Days" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hour" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hours" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minute" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutes" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Second" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconds" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Hr" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Hrs" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sec" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sec" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Information" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Done" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Actions" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronise Now!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -3351,6 +3882,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup Tasks" #~ msgstr "Backup Tasks" +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Backed Up %s to %s." + #~ msgid "Restore Tasks" #~ msgstr "Restore Tasks" diff --git a/translations/strings-eo.po b/translations/strings-eo.po index 80b0feb2a..10bccae5b 100644 --- a/translations/strings-eo.po +++ b/translations/strings-eo.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 16:38+0000\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Agordoj" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Forigi ĉi tiun taskon?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horoj : minutoj)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Agordoj" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Finita %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Redakti" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Redaktu taskon" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Forigu taskon" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova tasko" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Baza" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Graveco" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ŝarganta..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Notoj" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Kiom tempo estas bezonita?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo uzita jam por tasko" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasko savita" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Malfermu evento de kalendaro" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1472,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Finita jam!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Silenthoroj startas" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Silenthoroj ĉesas" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repetas" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tago(j)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semajno(j)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Monato(j)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Horo(j)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Markoj" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Marknomo" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Markoj" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Forigu marko" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Startu Kronometron" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ĉesu Kronometron" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 tago" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d tagoj" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 horo" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d horoj" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutoj" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekundo" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekundoj" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hr" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Hrj." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d minj." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sekj." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informoj" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Finita" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronigo" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Agoj" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronigu tuje!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index ca013a2cf..cea9ce614 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,707 +1,854 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-03 03:47+0000\n" +"Last-Translator: matiaslaporte \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Añadir una alarma" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló la última copia de seguridad" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para visualizar los errores)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "Respaldos automáticos" +msgstr "Copias de seguridad automáticas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"Necesita añadir el Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " +"Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las " "copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " -"de sus tareas, sólo por si a caso." +"de sus tareas, sólo por si acaso." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "Error de importación" +msgstr "Error al importar" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %1$s tareas en %2$s." +msgstr "" #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "No hay tareas para exportar" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"El archivo %1$s contenido en %2$s.\\n\\n %3$s importados,\\n %4$s ya " -"existentes\\n %5$s tuvieron errores\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No se puede encontrar este ítem:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecciona un archivo a restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Tareas Astrid" +msgstr "Tareas de Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "Permisos Astrid" +msgstr "Permisos de Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Eliminar este elemento: %s?" +msgstr "¿Eliminar este elemento: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualizando sus tareas...." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -"Astrid tendría que actualizarse a la última versión disponible en el Android " +"¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el Android " "Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "Acepto" +msgstr "" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "No acepto" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Términos de uso de Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Toque para grabar" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "¡No hay Tareas!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componentes adicionales" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Ordenar y Ocultar" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Sincronizar ahora!" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ayuda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Buscar en esta lista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizar" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Añadir a esta lista..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "Modificar" +msgstr "Editar" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar tarea" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "Restaurar la Tarea" +msgstr "Restaurar Tarea" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "Purgar tareas" +msgstr "Purgar Tareas" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Clasificar y Filtrar Tareas" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar tareas completadas" +msgstr "Mostrar Tareas Completadas" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Mostrar tareas filtradas" +msgstr "Mostrar Tareas Ocultas" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Mostrar tareas eliminadas" +msgstr "Mostrar Tareas Eliminadas" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Opciones de ordenación" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Clasificación Inteligente Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por título" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Por fecha límite" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por importancia" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Por última modificación" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Invertir Orden" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Sólo una vez" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Siempre" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Cargando filtros..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crear enlace en escritorio" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Buscar tareas..." +msgstr "Buscar Tareas" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nombre del acceso directo:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Buscar tareas" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidencias con '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Acceso directo creado: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Descripción de la tarea" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importancia" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "A una hora específica?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Hora sin especificar" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder hasta" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Se canceló la edición de la tarea" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "¡Tarea eliminada!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Día/Hora específicos" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -709,15 +856,16 @@ msgstr "Mañana" msgid "(day after)" msgstr "dia sigiente" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sin fecha límite" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "No ocultar" @@ -734,121 +882,143 @@ msgstr "Día antes de fecha límite" msgid "Week before due" msgstr "Semana antes de fecha límite" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "¿Busca más características?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "¡Obtenga el Power Pack!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "¡Acepto!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No acepto" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtener ayuda" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Últimas Noticias de Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Preferencias" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamaño de la lista de tareas" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamaño de letra en el listado de la página principal" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostrar notas en tareas" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Se mostrarán siempre las notas" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Fecha límite por defecto" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Actualmente: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importancia por defecto" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar tarea por defecto" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatorios por defecto" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -858,6 +1028,7 @@ msgstr "! (Bajo)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pasado mañana" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Sin recordatorios de fecha límite" @@ -874,52 +1045,64 @@ msgstr "Cuando esté atrasada" msgid "At deadline or overdue" msgstr "En fecha límite o atrasada" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Complementos" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipo de Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instalado" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar sitio web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "¡Lista vacía!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Seleccione las tareas que ver..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -930,14 +1113,17 @@ msgstr "" "Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " "podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -949,63 +1135,77 @@ msgstr "" "características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un " "complemento para Locale, un widget y mucho más." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Buscar..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Recién modificadas" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Filtro personalizado..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtros guardados" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Borrar filtro" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro Personalizado" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Da nombre al filtro para grabarlo..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "o" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "no" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "también" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s tiene criterio" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Eliminar fila" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1015,26 +1215,32 @@ msgstr "" "botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en " "\"Ver\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Añadir Criterio" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Ver" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Guardar y Ver" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Vencidas: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Fecha límite..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Sin fecha límite" @@ -1047,86 +1253,107 @@ msgstr "Ayer" msgid "Next Month" msgstr "Mes siguiente" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Importancia de ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Importancia..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Etiquetadas: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Etiquetas..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Etiqueta contiene..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Etiqueta contiene: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Título contiene..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Título contiene: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Añadir tarea al calendario" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crear evento de calendario" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Error abriendo evento!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "También actualizado el evento de calendario!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completo)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario predeterminado" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Lista" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Bienvenido a Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1141,18 +1368,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Inicie sesión en Google Tasks Sync (beta). Actualmente no se cuenta con " -"soporte para Google Apps for Domain, estamos trabajando en ello." +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1163,53 +1391,59 @@ msgstr "" "seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa " "sus propias configuraciones de ordenación para tareas." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Ingresar" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Cuenta de Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Error: rellene todos los campos!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Error: correo o contraseña incorrectos!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Crea su primera tarea" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1219,10 +1453,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Añadir un widget a su escritorio" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1233,10 +1469,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Configure la sincronización con Gmail Tasks o Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1247,14 +1485,16 @@ msgid "" msgstr "" "Astrid hace posible que sincronice sus tareas con la sencilla lista de " "tareas de Gmail. Para opciones avanzadas de tareas, recomendamos sincronizar " -"con Producteev.\\n\\n Para activar la sincronización en Astrid, pulse «Menu» -" -"> «Opciones» -> «Sincronización» y seleccione el proveedor de tareas que " -"prefiera." +"con Producteev.\\n\\n Para activar la sincronización en Astrid, pulse «Menu» " +"-> «Opciones» -> «Sincronización» y seleccione el proveedor de tareas " +"que prefiera." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1263,10 +1503,12 @@ msgstr "" "Astrid le enviará un recordatorio cuando tenga cualquier tarea en el " "siguiente filtro." +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" @@ -1295,41 +1537,43 @@ msgstr "una vez cada tres días" msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor, instale el complemento Astrid Locale" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Espacios de trabajo" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Asignado a" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Asignado a '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Añadir un comentario" @@ -1341,279 +1585,321 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "No sincronizar" +msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s tareas actualizadas / toque para más detalles" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Error de conexión! Verifique su conexión a internet." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "No se especificó una contraseña!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Asignar esta tarea a esta persona:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Sin Asignar>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Predeterminado>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "¿En qué espacio de trabajo?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "En el espacio de trabajo..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Asignado a:" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Asginado a..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Estadísticas de uso anónimas" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "No se enviará ninguna información" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados " "con el uso de la aplicación" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Asignado a" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Espacio de trabajo por defecto" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Añadir nueva área de trabajo..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nombre de la nueva área de trabajo" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Las tareas nuevas se añadirán a: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Las tareas nuevas no se sincronizarán por defecto" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Ingresar a Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Términos y Condiciones" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Crear un usuario nuevo" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Huso horario" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Confirme Contraseña" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Nombre" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Apellido" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Error: las contraseñas no coinciden!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "No se especificó un correo electrónico!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Asignar esa tarea a este espacio de trabajo:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Notificarme..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... cuando la tarea está en fecha límite" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... cuando la tarea ha vencido" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... al azar en" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo de Tono/Vibración:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Sonar una vez" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" @@ -1638,152 +1924,187 @@ msgstr "un mes" msgid "in two months" msgstr "dos meses" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatorio!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "¡Ya acabada!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Espera..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vete!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configurar notificaciones" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "No aparecerán notificaciones después de las %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horario en silencio deshabilitado" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tono personalizado establecido" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Tono en modo silencio" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Tono inicial por defecto" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistencia de notificación" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Las notificaciones deben eliminarse individualmente" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Las notificaciones se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Establecer icono de notoficación" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Elige el icono de la barra de notificación" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar en alerta" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrará cuando envíe notificaciones" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid no vibrará en el envío de notificaciones" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Recordatorios de Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid aparecerán para darle un estímulo durante los recordatorios" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid no le dará ningún mensaje de estímulo" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Diálogo de espera HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Retrasar seleccionando un nuevo tiempo de espera (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Retrasar seleccionando # días/horas de espera" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Recordatorios aleatorios" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Las tareas nuevas no tendrán recordatorios al azar" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Las tareas nuevas tendrán recordatorios al azar: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" @@ -1812,126 +2133,104 @@ msgstr "mensualmente" msgid "bi-monthly" msgstr "bimensualmente" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "7 PM" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" @@ -1980,6 +2279,7 @@ msgstr "Un minuto de su tiempo?" msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran día para" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "¡Hora de trabajar!" @@ -2016,6 +2316,7 @@ msgstr "Perdón! Tiempo para:" msgid "You free? Time to" msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "No sea perezoso ahora!" @@ -2036,6 +2337,7 @@ msgstr "¿Está ahora listo?" msgid "No more postponing!" msgstr "¡Basta de posponerlo!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "¡Tengo algo para usted!" @@ -2104,6 +2406,7 @@ msgstr "Solo este tarea? Por favor?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es hora de reducir su lista de tareas!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinador!" @@ -2161,26 +2464,32 @@ msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Repetición de Tareas" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permite repetir las tareas" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Cada %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetición" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" @@ -2197,6 +2506,7 @@ msgstr "Mes(es)" msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "desde la fecha límite" @@ -2205,60 +2515,72 @@ msgstr "desde la fecha límite" msgid "from completion date" msgstr "Desde fecha finalización" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Cada %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s después de la finalización" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ajustes de Remember the Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tarea Repetitiva" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Lista '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Lista:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Repita Estado:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Por favor, inicie sesión y autorice Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2267,10 +2589,12 @@ msgstr "" "Lo siento, ha habido un error verificando sus credenciales. Por favor, " "inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2279,94 +2603,117 @@ msgstr "" "Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores " "de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Asignar una etiqueta" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetas" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Renombrar etiqueta" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Borrar etiqueta" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "¿Eliminar la etiqueta %s? (no se eliminarán tareas)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Renombrar la etiqueta %s como:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "No se realizaron cambios" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "Se eliminó la etiqueta %1$s de %2$d tareas" +msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "Se reemplazó %1$s con %2$s en %3$d tareas" +msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizadores Activos por %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtros de Temporizadores" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tareas siendo cronometradas" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2379,6 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2387,6 +2735,7 @@ msgstr "" "La entrada de datos por voz no está instalada.\\nDesea ir al market e " "instalarla?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2395,332 +2744,401 @@ msgstr "" "Desafortunadamente, el reconocimiento de voz no está disponible para su " "sistema.\\nSi es posible, actualice a Android 2.1 o superior." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Entrada de voz" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Recordatorios de voz" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid dirá los nombres de las tareas durante los recordatorios" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid sonará un tono durante los recordatorios" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 año" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d años" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mes" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d meses" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 semana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d semanas" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 día" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d días" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 hora" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d horas" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d minutos" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 segundo" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d segundos" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tarea" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tareas" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirmar?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pregunta:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Listo" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "¡Uy, al parecer hay algún problema!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Espere un momento..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizando sus tareas..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizando..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "No conectado!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronización en curso..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló el: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Última sincronización exitosa: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "¡Jamás se sincronizó!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar en segundo plano" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano desactivada" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Sólo Configuración Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronización en segundo plano funciona siempre" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "¡Sincronizar ahora!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "cada quince minutos" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "cada treinta minutos" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "cada hora" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "cada tres horas" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "cada seis horas" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "cada doce horas" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "cada día" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "cada tres días" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "cada semana" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2735,76 +3153,78 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurar widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Color del widget" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostrar eventos del calendario" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ocultar estímulos" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar filtro" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Vencimiento:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Vencido:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "¡Qué tal!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tiene tiempo para acabar una cosa?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Vaya, se le ve muy tranquilo hoy!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "¡Haga algo fabuloso hoy!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "¡Hágame sentirme orgulloso hoy!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué tal lo estás haciendo hoy?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenos días!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenas tardes!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "¡Buenas noches!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "¿Desvelándose?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" @@ -2816,15 +3236,16 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "¡Disfrute de la tarde!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "¡Dormir es bueno para usted, lo sabe!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "¡Ha terminado %d tareas!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" @@ -2832,7 +3253,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "¡Sonría! ¡Ha terminado %d tareas!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" @@ -2840,16 +3261,976 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negro" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanco" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translúcido" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Etiquetas" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Etiqueta" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "HH:mm dd/M" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Activo" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Tarea" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Tareas" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\ní\\na\\ns" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Tareas sin etiquetar:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Hace" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Finalizado" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Estimado:" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Molestar cada" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Repetir en servidor remoto" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Repetir cada" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Próxima alarma:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Creado:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notas:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Borrado" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Más" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "¡Realizar la encuesta de Astrid!" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Ordenar/Filtros" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Posponer" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Etiquetado \\'%s\\'" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Ordenar por nombre" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Auto ordenar" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "¿Posponer por cuanto?" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Ordenar al revés" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Elegir una acción:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Fechas" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Borrar tareas completadas más antiguas que # días:\"" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Veces que lo has pospuesto: %d" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Añadir tarea al calendario" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumen" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alertas" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Repetir cada" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Ocultar hasta esta fecha" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Cada" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Recordatorios periódicos" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Notificarme..." + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Escribir notas a la tarea" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Recordar cada" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Repetir cada (0 para desactivar)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Ayuda: repeticiones en Astrid" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Recordatorios fijos" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Añadir nuevo recordatorio" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "No mostrar la ayuda más" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid dice..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Mostrar en página principal" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Ocultar en página principal" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Editar etiqueta" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[sin etiquetar]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Crear tarea con etiqueta" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: vista de etiqueta:" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Ordenar A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Ordenar por tamaño" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Servicios de sincronización" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-sincronizar" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Borrar datos personales" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Ocultar dialogos" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" en el menú de Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "¡No hay programas de sincronización activados!" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Actualizado: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Creado: %d" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Resumen - Tareas en Astrid:" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nunca" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Resumen - Servidor remoto:" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Leyendo lista: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Leyendo datos remotos" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Transmitiendo: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tareas borradas localmente" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Borrado: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Actualizando lista..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Ver tarea" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Pregunta" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "¿Parar el temporizador?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Trabajando en:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Etiquetado con:" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "¿Borrar esta etiqueta de todas las tareas?" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificaciones" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Fuente para la lista de tareas" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Diferentes colores para diferentes prioridades" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Elige el icono para la barra de notificación de Astrid" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Iconos de notificación" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Modo persistente" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Título de la tarea" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Descripción de la tarea" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Selecciona los campos que se muestran en la lista de tareas" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Recordatorios" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indicador de importancia de la tarea" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Mostrar comentarios de Astrid al ver recordatorios y posponer tareas?" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Etiquetas asociadas a esta tarea" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Campos mostrados" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Cuando la fecha límite se acerca" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "En la fecha límite" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Fecha límite absoluta" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Fecha límite por defecto" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Modo de alarma" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please let us know about " +#~ "this error:" +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, hubo un error verificando el acceso. Por favor haznos saber este " +#~ "error:" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Tiempos estimados y transcurridos" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Mensajes persistentes" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Pulse para fijar" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Veces" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nombre de la tarea" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "¡Tienes %d tarea(s) etiquetada(s) %s!" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "¿Horas/minutos para repetición?" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Repetición" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sincronizar" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Ayuda (en nuevo navegador)" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "¿Nivel de importancia?" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Acceso directo al menú" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Oculta los resultados de la sincronización" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "¡Sincronización al día!" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Colorear lista de tareas" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey & win a MyTouch 3G!" +#~ msgstr "Haga la encuesta de Astrid; ¡gane un MyTouch 3G!" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "Hace %s" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "oculto" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "¡No se encuentra la etiqueta!" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Vence en" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Vence el" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Con un retraso de" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Empleado:" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Fecha deseada" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarmas" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Limpiar tareas antiguas" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Ocultar hasta que la tarea esté acabada" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Sin repetición" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar repeticiones, poner al menos una fecha límite. Cuando termines " +#~ "esta tarea, la fecha límite avanzará automáticamente. \\n\\n Si no quieres " +#~ "ver la nueva tarea una vez que hayas completado la antigua, debes usar el " +#~ "campo \\\"Ocultar hasta\\\", que también avanzará automáticamente. \\n" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Después de la fecha límite" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 sincroniza ahora con RTM en segundo plano. Deberás ir a las " +#~ "preferencias para configurar cada cuanto quieres que esto ocurra (es un " +#~ "pequeño gasto de la batería)." + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Resultados" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Última fecha de sincronización: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Sincronizando tareas repetidas" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Recibiendo: %s" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Combinado: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, ha habido un error al verificar tu identificación. Por favor, " +#~ "inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error:" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el " +#~ "siguiente criterio:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algunas cosas que puede que no sepas sobre Astrid:\\n \\n - Para crear una " +#~ "tarea, ¡solo tienes que empezar a escribir!\\n\r\n" +#~ "- Mientras editas una tarea, pulsa \\'Volver\\' para guardarla.\\n - Con una " +#~ "tarea seleccionada pulsa 1-4 para cambiar rápidamente su prioridad.\\n - Si " +#~ "una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\\n \\" +#~ "n ¡Gracias por usar Astrid!\\n" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "¡Fecha límite deseada!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "¡Fecha de límite absoluta!" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "No se pudo encontrar este objeto:" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08)" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "No se pudo guardar:" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22)" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno " +#~ "por uno" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Fuente en el listado principal (ej. 22)" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Nº de días desde ahora para la fecha límite" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Mostrado si esta tarea tiene recordatorios" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Información de repetición de la tarea" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Próxima fecha límite / terminada" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "!Astrid es la aplicación de tareas libre más aclamada, suficientemente " +#~ "sencilla para no entorpecerle y suficientemente potente para ayudarle a " +#~ "realizar sus tareas! ¡Etiquetas, recordatorios, sincronización con " +#~ "RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notas asociadas a esta tarea" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Una Alarma" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Dos Alarmas" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nueva Tarea" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Consejos Rápidos" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Tareas Finalizadas" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Ordenar por fecha finalización" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Editando" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Editando tarea" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Añadir nueva tarea" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Tienes $NUM etiquetada $TAG!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Arelis Rizo https://launchpad.net/~arelis-ringana\n" +#~ " Carmen López https://launchpad.net/~carmen-aureacode\n" +#~ " David Prieto https://launchpad.net/~frandavid100-gmail\n" +#~ " Dept.Técnico (Extreme Micro S.L.) https://launchpad.net/~tecnicos-extreme-" +#~ "micro\n" +#~ " DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n" +#~ " Fido https://launchpad.net/~fedevera\n" +#~ " Fitoschido https://launchpad.net/~fitoschido\n" +#~ " Francisco Seco https://launchpad.net/~fsgch\n" +#~ " Gabriel A. Zorrilla https://launchpad.net/~gaz082\n" +#~ " Jeff Patzer https://launchpad.net/~jeffpat\n" +#~ " Jesús Otero https://launchpad.net/~jesusoterogomez\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Nacho https://launchpad.net/~lironliron\n" +#~ " Oscar A. Mata T. https://launchpad.net/~oscar-mata\n" +#~ " Oscar Rizzo https://launchpad.net/~orizzo\n" +#~ " Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker\n" +#~ " Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n" +#~ " german montedoro https://launchpad.net/~germanmontedoro\n" +#~ " marcnavarro https://launchpad.net/~marcne\n" +#~ " matiaslaporte https://launchpad.net/~matiaslaporte\n" +#~ " ninor https://launchpad.net/~subifrisks\n" +#~ " rlnieto https://launchpad.net/~rlnieto" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Ver Esta Tarea" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "%s => nombre de la aplicacion" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Tiempo final para silenciar notificaciones" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Para nuevas tareas, recordatorio por defecto en dias( p. ej. 7) En blanco " +#~ "para desactivar." + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "No quiero Salir de Astrid!" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo de comienzo para silenciar notificaciones para recordatorios " +#~ "periodicos" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "si es checkeado, Astrid vibrará cuando suene la alarma" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Leer tareas de astrid" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Archivo abierto..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Salteada tarea %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Abriendo archivo..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Recobrar" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Respaldar Tareas" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Recobrar Tareas" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo contenía %d tareas.\\n Se recobraron %d tareas.\\n Saltearon %d " +#~ "tareas.\\n" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "No pude guardar:s" + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Recobrada tarea %d..." + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "El último respaldo falló, no pude leer la tarjeta de memoria." + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "El último respaldo falló: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Realizar respaldos diarios en la tarjeta de memoria." + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "El último respaldo fué en %s." + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Muestra \"Sincroniza\" en el menú Astrid" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "Haz la encuesta de Astrid" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Etiquetado \"%s\":" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Borrar Tareas completadas mas antiguas de # días:" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" +#~ msgstr "Elija un tono para las alertas de Astrid" + +#~ msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Muestre los comentarios de Astrid al visualizar los recordatorios y al " +#~ "posponer Tareas?" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Calendario" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Preferencias" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Día específico" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tareas eliminadas" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Más…" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Tareas ocultas" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... cuando es hora de empezar la tarea" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Recordatorios de Astrid" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alfabético" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Por tamaño" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Etiquetas: %s" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarma %s" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +#~ "tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +#~ "recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Se repite cada %s" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Se repite %s después de la finalización" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Por favor, ingrese a RTM" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "RTM Lista: %s" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Activo" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Completado" + +#~ msgid "All Tags" +#~ msgstr "Todas las etiquetas" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Borra todos los datos de sincronización de RTM" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " +#~ "%s tuvieron errores\\n" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "Encadenamiento: %s" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "No sincronizar" + +#~ msgid "Astrid: Producteev" +#~ msgstr "Astrid: Producteev" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "No se han encontrado complementos!" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Configuración actual: %s" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Las notas se mostrarán siempre." + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Obtener algunos complementos" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Vence a una hora específica?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Sin hora límite" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "No aparecerán notificaciones después de las %s" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Aparecerán notificaciones comenzando en las %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid no le dará ningún mensaje de estímulo" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Clasificadas por Tamaño" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x2)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x2)" + +#~ msgid "Astrid (Power Pack 4x4)" +#~ msgstr "Astrid (Power Pack 4x4)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Listo para trabajar?" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "Por favor, introduzca de nuevo su e-mail y contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "" +#~ "No hemos encontrado una cuenta de Google asociada a este teléfono. No podrás " +#~ "sincronizarlo sin una cuenta!" + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "Cuenta de Google:" + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "No se encontraron cuentas" + +#~ msgid "New Indentation: %d" +#~ msgstr "Nueva indentación:" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "Seleccionar cuenta" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Se eliminó la etiqueta %s de %d tareas" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Se reemplazó %s con %s en %d tareas" + +#~ msgid "Speak to add a task" +#~ msgstr "Hable para añadir una tarea" + +#~ msgid "Speak to edit this task" +#~ msgstr "Hable para editar esta tarea" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Presioneme para ver detalles" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicie sesión en Google Tasks Sync (beta). Actualmente no se cuenta con " +#~ "soporte para Google Apps for Domain, estamos trabajando en ello." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +#~ "please update your system to 2.1 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Desafortunadamente, la entrada de voz no está disponible para su sistema.\\" +#~ "nActualice su sistema a la versión 2.1 o superior." + +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Voz" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "¡Es temprano, terminemos de hacer algo!" + +#~ msgid "Voice Input Creates Tasks" +#~ msgstr "La entrada de voz crea tareas" diff --git a/translations/strings-et.po b/translations/strings-et.po index ab8511656..69514cfa0 100644 --- a/translations/strings-et.po +++ b/translations/strings-et.po @@ -7,788 +7,1105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Tarmo Ilves \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Maiko Mõtsar \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "Jaga" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmid" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "" +msgstr "Lisa alarm" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarm!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Varukoopiad" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Olek" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "" +msgstr "Viimased: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "Viimane varundamine ebaõnnestus" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "" +msgstr "(toksi ekraanil vea kuvamiseks)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "" +msgstr "Pole kunagi varundatud!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Sätted" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "" +msgstr "Automaatne varundamine" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "" +msgstr "Automaatne varundamine keelatud" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" -msgstr "" +msgstr "Varundamine toimub igapäevaselt" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" +msgstr "Kuidas taastan varukoopiast?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "" +msgstr "Halda oma varukoopiaid" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" -msgstr "" +msgstr "Impordi ülesanded" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi ülesanded" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Viga importimisel" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "" +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Varundatud %1$s kuni %2$s." -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" +msgstr "Pole ülesandeid mida eksportida" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Ekspordin..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "" +msgstr "Taastamise kokkuvõte" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Impordin..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "" +msgstr "Loen ülesannet %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "" +msgstr "Ei leia üksust:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Puudub juurdepääs kataloogile: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "" +msgstr "Puudub juurdepääs SD kaardile!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "" +msgstr "Vali taastatav fail" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Ülesanded" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" +msgstr "Astrid juurdepääsuõigused" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "" +msgstr "lugeda ülesandeid, kuvada ülesannete filtreid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "" +msgstr "luua uusi ülesandeid, redigeerida olemasolevaid ülesandeid" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Kas kustutada ülesanne?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" +msgstr "Kustuta see üksus: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Värskendan sinu ülesandeid..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Aeg (tunnid : minutid)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +"Astrid tuleks uuendada viimasele versioonile Android Marketis. Palun tee " +"seda enne jätkamist või oota mõned sekundid." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "" +msgstr "Mine Marketisse" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "" +msgstr "Nõustun" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" -msgstr "" +msgstr "Keeldun" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astridi kasutustingimused" + +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "" +msgstr "Kliki valimiseks" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Keela" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Ülesandeid pole!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Lisandid" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri & peida" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "" +msgstr "Sünkroniseeri kohe!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Sätted" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Abi" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "" +msgstr "Otsi sellest nimekirjast" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Kohanda" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." +msgstr "Lisa sellesse nimekirja..." + +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s [peidetud]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "%s [kustutatud]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Lõpetati %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Muuda" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Muuda ülesannet" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Kustuta ülesanne" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "" +msgstr "Tühista ülesande kustutamine" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "Kustuta ülesanne lõplikult" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri ja peida ülesandeid" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kuva täidetud ülesanded" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kuva peidetud ülesanded" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kuva kustutatud ülesanded" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sortimisvalikud" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" +msgstr "Astridi tark sorteerimine" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Pealkirja järgi" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Maksetähtpäeva järgi" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Tähtsuse järgi" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Viimati uuendatud" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri pöördjärjekorras" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "" +msgstr "Ainult üks kord" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Alati" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Astrid: filtrid" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtrite laadimine..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "" +msgstr "Loo otsetee Töölauale" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "" +msgstr "Otsi ülesandeid..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Loo otsetee" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Otsetee nimi:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "" +msgstr "Otsi ülesandeid" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vasted '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "" +msgstr "Loodud otsetee: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" +msgstr "Astrid: redigeerin '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: uus ülesanne" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Lihtne" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Täpsemalt" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "" +msgstr "Ülesande kokkuvõte" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tähtsus" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Tähtaeg" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "" +msgstr "Konkreetsel ajal?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" -msgstr "" +msgstr "Aeg pole määratletud" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Peida kuni" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Märkused" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "" +msgstr "Sisesta ülesande märkused..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Kui kaua see aega võtab?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Ülesande lahendamiseks juba kulutatud aeg" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ära salvesta" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "Ülesanne salvestatud: tähtaeg %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Ülesanne salvestatud" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" +msgstr "Ülesande redigeerimine tühistatud" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "" +msgstr "Ülesanne kustutatud!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" +msgstr "Konkreetne päev/aeg" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Täna" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Homme" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(päev hiljem)" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Järgmine nädal" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" -msgstr "" +msgstr "Ilma tähtajata" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" -msgstr "" +msgstr "Ära peida" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" -msgstr "" +msgstr "Ülesande tähtaeg" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" -msgstr "" +msgstr "Päev enne tähtaega" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" -msgstr "" +msgstr "Nädal enne tähtaega" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "Soovid rohkem funktsioone?" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Hangi Power Pack!" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" +msgstr "Tere tulemast Astrid'i!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Olen nõus!!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Ei ole nõus" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Kasutajatugi" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "" +msgstr "Mida uut on Astridis?" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "Viimased Astridi uudised" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "" +msgstr "Astrid: sätted" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "" +msgstr "Ülesandenimekirja suurus" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" +msgstr "Fondi suurus pealehe nimekirjas" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "" +msgstr "Kuva märkmeid ülesannetes" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Märkmed kuvatakse alati" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" +msgstr "Uue ülesande vaikesätted" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi pakilisus" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "" +msgstr "Hetkel: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi tähtsus" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi 'Peida kuni'" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi meeldetuletused" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "!!! (Kõrgeim)" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "! (Madalaim)" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Ülehomme" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "Ilma tähtaja meeletuletusteta" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "Tähtajal" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "Kui tähtaeg möödas" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "Tähtajal või selle ületamisel" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Laiendused" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Astridi meeskond" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Saadaval" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Tasuta" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Külasta veebilehte" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "Tühi nimekiri!" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Vali vaatamiseks ülesanne..." + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." msgstr "" #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1113,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" +msgstr "See ei tapa Astridi!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" +msgstr "Astridi Ülesanne/Vaja Teha nimekiri" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1131,251 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiivsed ülesanded" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Otsi..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "" +msgstr "Hiljuti muudetud" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Kohanda filter..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Salvestatud filter" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Kustuta filter" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Kohandatud filter" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "" +msgstr "Salvestamiseks anna filtrile nimi..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "%s koopia" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "või" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "ei" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "samuti" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "%s omab kriteeriumi" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Rea kustutamine" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" +"See kuva laseb sul luua uusi filtreid. Lisa kriteerium alumist nuppu " +"kasutades, lühike või pikk vajutus muutmiseks ja siis kliki \"Vaade\"!" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Lisa tingimus" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Vaade" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "" +msgstr "Salvesta & vaata" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" -msgstr "" +msgstr "Ilma tähtaja kuupäevata" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Eile" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Järgmine kuu" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "" +msgstr "Tähtsus vähemalt ?" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Tähtsus..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "" +msgstr "Sildistatud: ?" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "" +msgstr "Sildistatud" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." -msgstr "" +msgstr "Silt sisaldab..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Silt sisaldab: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "" +msgstr "Pealkiri sisaldab..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri sisaldab: ?" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "" +msgstr "Viga ülesande kalendrisse lisamisel!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" +msgstr "Kalendri integratsioon:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Loo kalendrisündmus" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ava kalendrisündmus" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "" +msgstr "Viga sündmuse avamisel!" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "Kalendri sündmus samuti uuendatud!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (valmis)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Vaikimisi kalender" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Ülesanded" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja järgi" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Ülesanded: %s" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tere tulemast Google Ülesannetesse!" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse Google Ülesannetesse" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1383,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Logi sisse" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Salasõna" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Google Rakendused domeenile kasutajakonto" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" +msgstr "Viga: täida kõik väljad!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "Viga: e-post või salasõna vale!" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" msgstr "" #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Ülesanded (Beta!)" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Ülesanded" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Sissejuhatus: kliki mind märkmete vaatamiseks" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Loo oma esimene ülesanne" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1445,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "Lisa vidin oma Töölauale" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1461,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -msgstr "" +msgstr "Seadista sünkroniseerimine Google Ülesannete või Produceeviga" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1476,1777 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Astrid filtri hoiatus" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" +"Astrid saadab sulle meeldetuletuse kui sul mõni ülesanne järgmisele filtrile " +"vastab:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "Piira meeldetuletused:" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" -msgstr "" +msgstr "kord tunnis" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" -msgstr "" +msgstr "kord kuue tunni jooksul" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "kord kaheteist tunni jooksul" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" -msgstr "" +msgstr "kord päevas" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" -msgstr "" +msgstr "kord iga kolme päeva tagant" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" -msgstr "" +msgstr "kord nädalas" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "Sul on $NUM vastet: $FILTER" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Palun paigalda Astridi Locale pistikrakendus!" + +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Määratud" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Määratud '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "kellelt %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "Lisa kommentaar" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "(Ära sünkroniseeri)" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s ülesannet värskendatud / kliki detailideks" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Ühendusviga! Kontrolli oma internetiühendust." + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Salasõna pole täpsustatud!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Määra see ülesanne sellele isikule:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Määramata>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<Vaikimisi>" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") -msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." msgstr "" #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "Anonüümne kasutusstatistika" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "Kasutusandmeid ei edastata" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "Aita muuta Astrid paremaks saates anonüümseid kasutusandmeid" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" - -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "" - -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "" - #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "Uued ülesanded lisatakse: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "Uusi ülesandeid vaikimisi ei sünkroniseerita" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "" +msgstr "Logi Producteevi sisse" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Mõisted & tingimused" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Uue kasutaja loomine" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Ajavöönd" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Kinnita salasõna" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Viga: salasõnad ei kattu!" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" +msgstr "E-posti ei ole täpsustatud!" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "" +msgstr "Tuleta mulle meelde..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "" +msgstr "... kui on ülesande tähtaeg" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "" +msgstr "... kui ülesanne on üle tähtaja" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "" +msgstr "... juhuslikult üks kord" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "" +msgstr "Helina/vibratsiooni tüüp:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" +msgstr "Helise üks kord" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "" +msgstr "Helise kuni lõpetan alarmi" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "päev" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "nädal" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "kuu" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "kahe kuu jooksul" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Meeldetuletus!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Juba tehtud!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "Tukasta..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" +msgstr "Mine ära!" + +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "" +msgstr "Meeletuletuse sätted" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "" +msgstr "'Vaiksete tundide' algus" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "" +msgstr "'Vaiksed tunnid' on keelatud" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "" +msgstr "'Vaiksete tundide' lõpp" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "" +msgstr "Meeldetuletuse helinatoon" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud helinatoon valitud" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "" +msgstr "Helinatoon seatud 'Vaikne' peale" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "" +msgstr "Kasutatakse vaikimisi helinatooni" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "" +msgstr "Meeldetuletusi tuleb kustutamiseks vaadata ühekaupa" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" +msgstr "Meeldetuletusi saab kustutada \"Puhasta Kõik\" nupuga" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" +msgstr "Vali Astridi teateriba ikoon" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "" +msgstr "Vibreeri hoiatamisel" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Astrid vibreerib teavituste saatmisel" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "" +msgstr "Astrid ei vibreeri teavituste saatmisel" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "Tukkumise dialoog TT:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "Tuku, valides uue tukkumisaja (TT:MM)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "" +msgstr "Juhuslikud meeldetuletused" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "" +msgstr "Uutel ülesannetel pole juhuslikke meeldetuletusi" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "keelatud" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "tunnis" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "päevas" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "nädalas" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "igakuine" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "08:00" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "19:00" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Hei! On sul hetk aega?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "On sul 5 minutit aega?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Kas oled unustanud?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Vabanda!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Kui sul on minut:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "Sinu päevakavas:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Momendiks vaba?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Astrid siin!" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Hei! Tohin sind segada?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Minutike sinu ajast?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "On hea päev, et" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "Aeg tööd teha!" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "Tähtaeg on käes!" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "Valmis alustama?" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Ütlesid, et sooviksid teha:" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Peaksid alustama:" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Aeg alustada:" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "On aeg!" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Vabanda mind! Aeg selleks:" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "Oled vaba? Aeg:" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "Ära oled nüüd laisk!" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Tukastamise aeg on läbi!" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "Aitab tukastamisest!" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "Oled nüüd valmis?" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "Aitab edasilükkamisest!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Mul on sulle midagi!" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Valmis seda minevikku lükkama?" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Miks sa seda tehtud ei saa?" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Kuidas oleks sellega? Valmis tiiger?" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Valmis seda tegema?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Saad sellega hakkama?" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Võid olla õnnelik, lihtsalt tee see ära!" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Luban, et tunned end paremini kui selle lõpetad!" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Palun lõpeta see, mul on sellest kõrini!" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Kas saaksid selle lõpetada? Muidugi saad!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Kavatsed sa üldse kunagi selle ära teha?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Tunne enda üle headmeelt. Hakkame pihta!" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Olen su üle uhke. Saa see tehtud!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Väike suupiste peale selle lõpetamist?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Ainult see üks ülesanne? Palun?" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Aeg lühendada sinu VajaTeha nimekirja!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Palun ütle, et ei vasta tõele, et oled viilija!" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Keegi kuskil sõltub sinu selle ülesande lõpetamisest!" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" +"Kui sa ütlesid lükka edasi, mõtlesid tegelikult 'Ma teen selle ära', jah?" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "See on viimane kord, kui selle edasi lükkad, eks?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Lihtsalt tee see täna ära, ma ei ütle kellelegi!" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Miks lükata edasi, kui sa saad hmm... mitte edasi lükata!" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Oletan, et ükskord sa ikka lõpetad selle?" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Oled võimeline oma eesmärke saavutama, kui seda teed?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Lükka edasi, lükka edasi, lükka edas... Millal sa muutud!?!" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Mulle aitab su vabandustest! Lihtsalt tee seda juba!" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Kas sa ei vabandanud eelmine kord sama asjaga?" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Ma ei saa aidata sul oma elu organiseerida, kui sa seda teed..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ülesannete kordamine" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Võimalda ülesannetel korduda" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Kordused" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Iga %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Kordamise intervall" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Päev(a)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Nädal(at)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Kuu(d)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Tund(i)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "tähtajast" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "lõpetamise kuupäevast" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Iga %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s peale lõpetamist" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk sätted" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM korduvad ülesanded" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Vajab RTM-iga sünkroniseerimist" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Loendid" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM nimekiri '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM loend:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM korduse olek:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "nt iga nädal, peale 14 päeva" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Palun logi sisse ja autoriseeri Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Sildid:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Sildi nimi" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" +msgstr "Vali silt" + +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" msgstr "" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Sildid" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Sildistamata" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sildistatud '%s'" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" -msgstr "" +msgstr "Sildi ümbernimetamine" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Kustuta märksõna" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta see silt: %s? (Ülesandeid ei kustutata.)" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "Muudatusi ei tehtud" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Käivita taimer" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Peata taimer" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Taimeri filtrid" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 aasta" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 kuu" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 nädal" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 päev" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d päeva" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 tund" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d tundi" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minut" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutit" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekundit" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 ülesanne" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Küsimus:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Info" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Jah" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ei" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Sulge" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Tehtud" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Palun oota..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sünkroniseerimine" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Pole sisse logitud!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sünkroniseeri kohe!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "keela" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "iga tund" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "iga kolme tunni" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "iga kuue tunni" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "iga kakseteis tunni" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "iga päev" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "iga nädal" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -3080,15 +3618,53 @@ msgstr "" #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Märguanded" +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarm %s" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Katkesta" + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" #~ " Eraser https://launchpad.net/~rivozangov\n" +#~ " Maiko Mõtsar https://launchpad.net/~daddo\n" +#~ " Tarmo Ilves https://launchpad.net/~koolobus\n" #~ " lyyser https://launchpad.net/~lyyser\n" #~ " mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz" -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "Alarm %s" +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Märkmed kuvatakse peale ülesandele toksimist" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Katkesta" +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Palun logi Google Ülesannete Sünkroonimisse (Beta!). Google Rakendused " +#~ "domeenile on hetkel toetamata, me töötame selle kallal." + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Meeldetuletused hakkavad ilmuma alates %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Meeldetuletusi ei ilmu peale %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astridi meeldetuletused" + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Jaga seda ülesannet" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Logi sisse oma Facebooki või Google kasutajakontot kasutades:" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "Järgmisel lehel saad valida kuidas seda ülesannet ja kellele jagada." + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Suuruse järgi sorteeritud" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Jagatav ülesanne:" diff --git a/translations/strings-eu.po b/translations/strings-eu.po index 6d987d168..c7f00c6dc 100644 --- a/translations/strings-eu.po +++ b/translations/strings-eu.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 11:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Gari Araolaza \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Hobespenak" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Ordua (ordua : minutuak)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Amaituta" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editatu" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editatu zereginak" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Ezabatu zeregina" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Sortu lasterbidea" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Zeregin berria" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Zenbat iraungo du?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Zereginean dagoeneko emandako denbora" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Ataza gordeta" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ireki egutegiko gertaera" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1472,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Egun" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Aste" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Hilabete" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ordu" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiketak:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etiketaren izena" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketak" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "'%s' etiketatua" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Ezabatu etiketa" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Abiarazi kronometroa" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Gelditu kronometroa" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "Egun bat" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d egun" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "Ordu bat" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "% ordu" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "Minutu bat" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutu" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "Segundu 1" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundu" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "Or 1" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Or" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "Min 1" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "Seg 1" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d seg" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronizazioa" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -2940,12 +3471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help: Astrid Repeats" #~ msgstr "Laguntza: Astrid Errepikapenak" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Gari Araolaza https://launchpad.net/~garaolaza\n" -#~ " Joxe Rojas https://launchpad.net/~joxerg" - #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gorde" @@ -3058,3 +3583,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" #~ msgstr "Ezabatu # egu baino zaharragoak diren egindako atazak" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Gari Araolaza https://launchpad.net/~garaolaza\n" +#~ " Joxe Rojas https://launchpad.net/~joxerg" diff --git a/translations/strings-fi.po b/translations/strings-fi.po new file mode 100644 index 000000000..f7824fd9c --- /dev/null +++ b/translations/strings-fi.po @@ -0,0 +1,3266 @@ +# Finnish translation for astrid +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Jorma Könönen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Hälytykset" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Lisää hälytys" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:187(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "Hälytys!" + +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "Varmuuskopiot" + +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "Viimeisin" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "Viimeisin varmuuskopio epäonnistui" + +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "Paina nähdäksesi virheen" + +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "Ei varmuuskopioitu!" + +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "" + +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "Automaattiset varmuuskopiot" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "Automaattiset varmuuskopiot epäonnistuneet" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "Varmuuskopioita tulee päivittäin" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "Kuinka tallennan varmuuskopiot uudelleen?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Sinun täytyy lisätä Astrid Power Pack hallitaksesi ja tallentaaksesi " +"uudelleen varmuuskopioita. Vastapalveluksena Astrid varmuuskopioi " +"automaattisesti tehtäväsi varmuuden vuoksi." + +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "Hallitse varmuuskopioitasi" + +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "Tuo tehtävät" + +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "Vie tehtävät" + +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "Tuontivirhe" + +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "Ei tehtäviä vietävänä." + +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "Viedään..." + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "Tuodaan..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "Luetaan tehtäviä..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "Ei löydy kohtaa:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "Ei pääsyä kansioon:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "Ei pääsyä muistikortillesi!" + +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "Valitse tiedosto uudelleentallentamiseen" + +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid tehtävälista" + +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "Astrid lupa" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "lue tehtävät, näytä tehtäväsuodattimet" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "luo uusia tehtäviä, muokkaa olemassa olevia" + +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "Poistetaanko tämä tehtävä?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "Poistetaanko %s?" + +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Päivitetään tehtäviäsi..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "Aika (tunnit : minuutit)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" +"Astrid täytyisi päivittää uusimpaan versioon Android marketissa! Ole hyvä ja " +"tee se ennen kuin jatkat, tai odota muutama sekunti." + +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "Mene Android markettiin" + +#. Button for accepting EULA +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") +msgid "I Accept" +msgstr "Hyväksyn" + +#. Button for declining EULA +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") +msgid "I Decline" +msgstr "Kieltäydyn" + +#. EULA title +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "Astrid käyttäjäehdot" + +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "Aseta" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "$D $T" + +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "Pois käytöstä" + +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Merkinnät" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "Ei tehtäviä!" + +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "Lisäykset" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "Piilotettu" + +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") +msgid "Sync Now!" +msgstr "Synkronoi nyt!" + +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#. Search Label +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "Etsti tätä listaa" + +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "Lisää tähän listaan..." + +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [piilotettu]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [poistettu]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "Valmis %s" + +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "Muokkaa tehtävää" + +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "Poista Tehtävä" + +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "Palauta tehtävä" + +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") +msgid "Purge Task" +msgstr "Puhdista tehtävä" + +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "Lajittelu ja piilotetut tehtävät" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Näytä suoritetut tehtävät" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "Näytä piilotetut tehtävät" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "Näytä poistetut tehtävät" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "Lajitteluasetukset" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "Astrid fiksu järjestely" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Nimen mukaan" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Eräpäivän mukaan" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Tärkeyden mukaan" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "Muokkausjärjestyksen mukaan" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Päinvastainen järjestys" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "Vain kerran" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "Astrid: Suodattimet" + +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "Lataa suodattimia..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "Luo pikakuvake työpöydälle" + +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "Etsii tehtäviä..." + +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "Luo pikakuvake" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "Pikakuvakkeen nimi:" + +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "Etsi tehtäviä" + +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "Luodut pikakuvakkeet: %s" + +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "Astrid: Muokkaa: '%s'" + +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "Astrid: Uusi tehtävä" + +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "Perustiedot" + +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "Edistynyt" + +#. Task title label +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "" + +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "Tärkeys" + +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "Määräaika" + +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "At specific time?" +msgstr "Tiettyyn aikaan?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Time Set" +msgstr "Ei aikaa asetettu" + +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "Piilota kunnes" + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "Lisää tehtävään huomioita" + +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "Kuinka kauan se kestää?" + +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "Tehtävään jo käytetty aika" + +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna muutokset" + +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "Älä tallenna" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "Tehtävää tallennettu: %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "Tehtävä tallennettu" + +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "Tehtävän muokkaus peruutettiin" + +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "Tehtävä poistettu!" + +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "Tietty päivä/aika" + +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "Huomenna" + +#: translations/strings.xml:581(item) +msgid "(day after)" +msgstr "(päivää myöhemmin)" + +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) +msgid "Next Week" +msgstr "Seuraava viikko" + +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "Ei aikarajaa" + +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "Älä piilota" + +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) +msgid "Task is due" +msgstr "Tehtävä on tehtävä" + +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) +msgid "Day before due" +msgstr "Päivää ennen määräaikaa" + +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) +msgid "Week before due" +msgstr "Viikkoa ennen määräaikaa" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") +msgid "Looking for more features?" +msgstr "Etsimässä lisää ominaisuuksia?" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "Hanki Power Pack!" + +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "Tervetuloa Astrid-tehtävälistaan!" + +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "Hyväksyn!" + +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "Kieltäydyn" + +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "Hanki tukea" + +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "Mitä uutta Astridissa?" + +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "Viimeisimmät Astrid-uutiset" + +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "Astrid: Asetukset" + +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "Tehtävälistan kirjaisinkoko" + +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "Fonttikoko päälistaussivulla" + +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Näytä muistiinpanot tehtävälistassa" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "Muistiinpanot näytetään aina" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "Tällä hetkellä: &s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "" + +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "Oletusmuistutukset" + +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:679(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "! ! ! ! (Korkein)" + +#: translations/strings.xml:680(item) +msgid "!!!" +msgstr "! ! !" + +#: translations/strings.xml:681(item) +msgid "!!" +msgstr "! !" + +#: translations/strings.xml:682(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "! (Matalin)" + +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "Ylihuomenna" + +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "No deadline reminders" +msgstr "Ei määräaikamuistutuksia" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "At deadline" +msgstr "Eräpäivänä" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "When overdue" +msgstr "Kun on mennyt eräpäivän yli" + +#: translations/strings.xml:707(item) +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "Eräpäivänä tai sen jälkeen" + +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "Astrid tiimi" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Asennettu" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Käytettävissä" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "Käy sivulla" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Android Market" + +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") +msgid "Empty List!" +msgstr "Tyhjä lista!" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "Valitse katsottavat tehtävät..." + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"Näytää siltä kuin olisit käyttämässä sovellusta joka voi lopettaa prosessit " +"(%s)! Jos voit, lisää Astrid ohituslistalle, jotta se ei sammu. Muuten " +"Astrid ei muistuta tehtävistäsi." + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "En lopeta Astridia!" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid tehtävälista" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid on rakastettu avoimen lähdekoodin tehtävälista suunniteltu auttamaan " +"sinua suoriutumaan tehtävistäsi. Ominaisuuksina on muistutukset, tagit, " +"synkronointi, plug-in, widget ja paljon muuta." + +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktiiviset tehtävät" + +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "Etsi..." + +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "Viime aikoina muutettua" + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "Mukautettu suodatin..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "Tallennetut suodattimet" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "Poista suodatin" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "Mukautettu suodatin" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "Nimeä tämä suodatin tallentaaksesi sen..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "Kopioi %s" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "tai" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "ei" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "myös" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "Poista rivi" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"Voit luoda uusia suodattimia. Lisää ehto oheisella painikkeella: paina " +"säätääksesi ja klikkaa sitten \"näytä\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "Lisää ehto" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:853(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "Ei määräaikaa" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "Next Month" +msgstr "Ensi kuussa" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "Tärkeys vähintään ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "Tärkeys..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "Merkitty: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "Merkitty..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") +msgid "Tag contains..." +msgstr "Merkintä sisältää..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") +msgid "Tag contains: ?" +msgstr "Merkintä sisältää: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") +msgid "Title contains..." +msgstr "Otsikko sisältää..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") +msgid "Title contains: ?" +msgstr "" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "" + +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") +msgid "Google Tasks" +msgstr "" + +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") +msgid "By List" +msgstr "" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "" + +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "" + +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") +msgid "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") +msgid "Google Tasks (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " +"list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " +"synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " +"\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " +"provider you prefer." +msgstr "" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1065(item) +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1067(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068(item) +msgid "once a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1069(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1070(item) +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1409(item) +msgid "an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1410(item) +msgid "a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1411(item) +msgid "a week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1412(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1413(item) +msgid "a month" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1414(item) +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1512(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1513(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1514(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1515(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1516(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1517(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1609(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1610(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1611(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1612(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1613(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1614(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1615(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1616(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1617(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1618(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1619(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1620(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1625(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1626(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1627(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1628(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1629(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1630(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1631(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1632(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1633(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1638(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1639(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1640(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1641(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1642(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1647(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1648(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1649(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1650(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1651(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1652(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1653(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1654(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1655(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1656(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1657(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1658(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1659(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1660(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1661(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1662(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1663(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1668(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1669(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1670(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1671(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1672(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1673(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1674(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1675(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1676(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1677(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1678(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1679(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1680(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1681(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1707(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1708(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1709(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1710(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1715(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1716(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") +msgid "Rename Tag" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") +msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") +msgid "Rename the tag %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgid "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2108(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2109(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2110(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2111(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2112(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2113(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2114(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2115(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2116(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2117(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") +msgid "Astrid 4x2" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") +msgid "Astrid 4x4" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") +msgid "Widget color" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") +msgid "Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +msgstr "" + +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2146(item) +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2147(item) +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2148(item) +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2149(item) +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2150(item) +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2151(item) +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2156(item) +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2157(item) +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2158(item) +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2159(item) +msgid "Late night?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2161(item) +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2162(item) +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2163(item) +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2168(item) +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2169(item) +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2170(item) +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) +msgid "Black" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2178(item) +msgid "White" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2179(item) +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2180(item) +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Jorma Könönen https://launchpad.net/~jkononen\n" +#~ " Pauliina A https://launchpad.net/~ie64424" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Muistiinpanot näytetään kun tehtävää koskettaessa" diff --git a/translations/strings-fo.po b/translations/strings-fo.po index 15801ef19..119f7f651 100644 --- a/translations/strings-fo.po +++ b/translations/strings-fo.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Gunleif Joensen \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: Faroese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Trygdarrit" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Standur" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Seinasta: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Seinasta trygdarrit miseydnaðist" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trýst til síggja villuna)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Ongantíð trygdarrita" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Innstillingar" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit ógildaði" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Daglig trygdarriting" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Umsit tíni trygdarrit" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Flyt inn koyrslur" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Flyt út koyrslur" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Innflutningsvilla" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Trygdarrita %s til %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Flyti út..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Flyti inn..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lesi koyrslu %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kundi ikki finna henda liðin:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kann ikki fáa atgongd til skjáttuna: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kann ikki fáa atgongd til títt SD kort!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Vel eina fílu at endurstovna" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Strika hesa koyrslu?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tíð (tímar : minuttir)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Trýst til at stilla inn" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Ógilda" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Viðmerkingar" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ongar koyrslur" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Uppseting" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjálp" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Leita í hesum lista" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Serbygt" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Legg til hendan listan..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [fjælt]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [strikað]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Liðugt %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Ritstjórna" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Ritstjórna koyrslu" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Strika koyrslu" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Óstrika koyrslu" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Stovna snarveg á skriviborðinum" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Leita í koyrslum..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Stovna snarveg" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Navngev snarveg:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Leita eftir koyrslum" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Samsvarar '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Stovna snarveg: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nýtt arbeiði" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tídningur" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Viðmerkingar" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvussu leingi ferð tað at taka?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tíð áliðin við koyrslu" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Útsjónd" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Sjálsettar áminningar" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1576 +1472,1777 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Longu liðugur!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Áminninga ringitóni" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Endurtøkur" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Vika(ur)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mán(aðir)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Tími(ar)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Frámerki:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Frámerki" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Strika frámerki" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 ár" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d ár" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mánaði" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mánaðar" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 vika" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d vikur" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dagur" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 tími" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d tímar" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuttur" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuttir" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekundir" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 koyrsla" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d koyrslur" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Vátta?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spurningur:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Upplýsing" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lat aftur" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Liðugt" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Vinarliga bíða..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Samstilling" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Gerðir" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Gunleif Joensen https://launchpad.net/~gunleif" - #~ msgid "Astrid" #~ msgstr "Astrid" @@ -2999,5 +3525,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Reminders" #~ msgstr "Áminningar" +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Trygdarrita %s til %s." + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ógilda" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Gunleif Joensen https://launchpad.net/~gunleif\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index 7dbfb1fd2..dbb58d33b 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Delphine Ménard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partager" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Ajouter une Alarme" +msgstr "Ajouter une alarme" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Alarme!" +msgstr "Alarme !" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" +msgstr "(appuyer pour afficher l'erreur)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Comment restaurer une sauvegarde?" +msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,103 +345,124 @@ msgstr "" "sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au " "cas où." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Sauvegardé(s) de %1$s à %2$s." +msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Pas de tâche à exporter." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation en cours…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Le fichier %1$s contenait %2$s.\\n\\n %3$s importé,\\n %4$s existe déjà\\n %5" -"$s contenait des erreurs\\n" +"Le fichier %1$s contenait %2$s.\\n\\n %3$s importées,\\n %4$s existent déjà\\" +"n %5$s avaient des erreurs\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation en cours…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossible de trouver :" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" +msgstr "Impossible d'accéder au dossier : %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Effacer cet élément: %s" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Mise à jour de vos tâches…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (heures : minutes)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -391,318 +472,386 @@ msgstr "" "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Se rendre sur le market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "J'accepte" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Je refuse" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Conditions d'utilisation d'Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Cliquez pour définir" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Aucune tâche !" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Extensions" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Tri & Caché" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synchroniser !" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aide" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Rechercher dans cette liste" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Ajouter à cette liste…" +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [masqué(e)]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé(e)]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Accomplie %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifier" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Récupérer la tâche" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Purger la tâche" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Tri et tâches cachées" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Afficher les tâches complétées" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Afficher les tâches cachées" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Afficher les tâches supprimées" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Options de tri" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Tri intelligent Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Par Titre" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Par date d'échéance" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Par priorité" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Dernier modifié" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Tri inversé" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Une fois seulement" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Toujours" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid : filtres" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Chargement des filtres…" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Rechercher des tâches…" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nom du raccourci :" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Rechercher des tâches" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Correspondant '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Raccourci créé : %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid : modification de %s" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : nouvelle tâche" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avancé" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titre" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Résumé des tâches" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Priorité" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Echéance" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "À une heure précise ?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Aucune heure définie" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Masquer jusqu'à" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Saisir des notes de tâche…" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il?" +msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Tâche enregistrée : prévue dans %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Modification de tâche interrrompue" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tâche supprimée !" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -710,15 +859,16 @@ msgstr "Demain" msgid "(day after)" msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Semaine prochaine" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Aucune échéance" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ne pas masquer" @@ -735,121 +885,143 @@ msgstr "Jour avant échéance" msgid "Week before due" msgstr "Semaine avant échéance" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonction ?" +msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Téléchargez le Power Pack !" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bienvenue dans Astrid !" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "J'accepte" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Je refuse" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtenir de l'aide" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Dernières nouvelles d'Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid : Paramètres" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Taille de la liste des tâches" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Afficher les notes des tâches" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Les notes seront affichées lorsque vous appuierez sur la tâche" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Les notes seront toujours affichées" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgence par défaut" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "Actuellemen t: %s" +msgstr "Actuellement : %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Priorité par défaut" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Rappels par défaut" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (la plus haute)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -859,6 +1031,7 @@ msgstr "! (la plus basse)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Après-demain" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Pas de rappel de date limite" @@ -873,140 +1046,169 @@ msgstr "En cas de retard" #: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "A la date limite ou après" +msgstr "À la date limite ou après" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid : Greffons" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "L'équipe d'Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installé" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuit" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Liste vide !" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Sélectionnez les tâches à afficher…" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" -"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " +"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " "soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " "lorsque vos tâches seront dues.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." msgstr "" -"Astrid est le gestionnaire de tâches open-source le plus populaire, conçu " -"pour vous faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " -"synchronisation, un traducteur, des widgets et plus encore." +"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous " +"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la " +"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actives" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Recherche..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Récemment modifié" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Filtre personnalisé" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtres enregistrés" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Supprimer le filtre" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Filtre utilisateur" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "ou" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "non" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "aussi" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s comme critère" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Supprimer la ligne" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1016,26 +1218,32 @@ msgstr "" "utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, " "puis cliquez sur \"Voir\" !" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Ajouter un critère" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Affichage" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Sauver & Voir" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Échue le : ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Échue le..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Aucune date d'échéance" @@ -1048,86 +1256,107 @@ msgstr "Hier" msgid "Next Month" msgstr "Mois suivant" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Importance au moins ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "" +msgstr "Importance..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Étiqueté : ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Étiqueté..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "L'étiquette contient..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "L'étiquette contient : ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Titre contient..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Titre contient: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Intégration à l'agenda :" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Créer un évènement d'agenda" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "Erreur a l'ouverture de événement!" +msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Événement du calendrier également mis à jour" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (complété)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Agenda par défaut" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Par liste" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1144,18 +1373,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Se connecter à Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Bêta !). Google Apps pour votre " -"domaine n'est pas pris en charge pour l'instant, nous y travaillons !" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1166,53 +1396,61 @@ msgstr "" "page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid " "utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "S'identifier" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erreur: Remplissez tous les champs!" +msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à " +"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Bêta !)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Intro: Appuyez sur moi pour voir les détails" +msgstr "Intro : appuyez pour voir les notes" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Créer votre première tâche" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1226,13 +1464,15 @@ msgstr "" "apparaît à gauche.\\n\\n 2) Ajout classique : appuyez sur le bouton à droite " "de la zone de saisie rapide. Ajoutez des détails basiques (date d'échéance, " "étiquettes, notes) ou définissez des options plus avancées. Enregistrez la " -"tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre téléphone." -"\\n\\n" +"tâche avec le bouton Enregistrer ou avec le bouton retour de votre " +"téléphone.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Ajouter un widget sur votre bureau" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1243,17 +1483,19 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" "Un widget de bureau est une excellente façon de garder une trace de ce que " -"vous avez à faire ainsi qu'un moyen d'ajouter rapidement de nouvelles tâches." -"\\n\\n Comment ajouter un widget :\\n 1) Appuyez longuement sur le bureau de " -"votre téléphone.\\n 2) Choisissez \"Widget\" dans le menu qui apparait.\\n " -"3) Choisissez le widget Astrid.\\n 4) Vous pouvez sélectionner un filtre " -"Astrid. Choisissez \"Tâches actives\" pour toutes vos tâches.\\n\\n Bonus : " -"utilisez le widget pour ajouter une tâche !" - +"vous avez à faire ainsi qu'un moyen d'ajouter rapidement de nouvelles " +"tâches.\\n\\n Comment ajouter un widget :\\n 1) Appuyez longuement sur le " +"bureau de votre téléphone.\\n 2) Choisissez \"Widget\" dans le menu qui " +"apparait.\\n 3) Choisissez le widget Astrid.\\n 4) Vous pouvez sélectionner " +"un filtre Astrid. Choisissez \"Tâches actives\" pour toutes vos tâches.\\n\\" +"n Bonus : utilisez le widget pour ajouter une tâche !" + +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Configurer la synchronisation avec Gmail Tasks ou Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1266,24 +1508,28 @@ msgstr "" "tâches de Gmail. Pour accéder à des fonctionnalités de tâches avancées, nous " "recommandons la synchronisation avec Producteev.\\n\\n Afin d'activer la " "synchronisation depuis Astrid, pressez « Menu » -> « Paramètres » -> " -"« Synchronisation » et choisissez le serveur de synchronisation souhaité." +"« Synchronisation » et choisissez le service de synchronisation souhaité." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " -"suivant :" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " +":" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limiter les notifications à :" @@ -1312,41 +1558,43 @@ msgstr "une fois tous les trois jours" msgid "once a week" msgstr "une fois par semaine" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Espaces de travail" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Confié à" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Attribué à « %s »" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" @@ -1358,280 +1606,322 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Ne Pas Synchroniser" +msgstr "(Ne pas synchroniser)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Mot de passe non spécifié !" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non attribuée>" +msgstr "<Non attribué>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Par défaut>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "Dans l'espace de travail : ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "Dans l'espace de travail..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Attribué à : ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "Attribuée à..." +msgstr "Attribué à..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "Batterie Astrid" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Confié à" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Espace de travail par défaut" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nom du nouvel espace de travail" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Les nouvelles tâches seront ajoutées à : %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Les nouvelles tâches ne seront pas synchronisées par défaut" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Se Connecter à Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau " "compte !" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termes Et Conditions" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Prénom" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Nom" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me rappeler..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... lorsque la tâche est échue" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... lorsque la tâche est en retard" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aléatoirement une fois" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Sonner une fois" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "une heure" @@ -1656,153 +1946,189 @@ msgstr "un mois" msgid "in two months" msgstr "dans deux mois" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Rappel !" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Déjà fait !" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rappeler ultérieurement..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Va-t-en !" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Paramètres de rappel" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Période silencieuse désactivée" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistence de la notification" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "" +"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Set d'icônes de notifications" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer lors des alertes." +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Rappels Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Dialogue de report HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Reporter en sélectionnant un nouvel horaire de report (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Rappels aléatoires" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -1831,141 +2157,119 @@ msgstr "mensuel" msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "8 h" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19 h" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" +msgstr "Salut ! Tu as une seconde ?" #: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" +msgstr "Je peux te voir une seconde ?" #: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" +msgstr "Tu as quelques minutes ?" #: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "Avez-vous oublié ?" +msgstr "Tu as oublié ?" #: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" @@ -1973,7 +2277,7 @@ msgstr "Excusez-moi !" #: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" +msgstr "Dès que tu as une minute :" #: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" @@ -1989,7 +2293,7 @@ msgstr "C'est Astrid !" #: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" +msgstr "Salut ! Je peux te déranger ?" #: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" @@ -1999,6 +2303,7 @@ msgstr "Une minute de votre temps ?" msgid "It's a great day to" msgstr "C'est un beau jour pour" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Il est temps de travailler !" @@ -2013,11 +2318,11 @@ msgstr "Prêt à commencer ?" #: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "Vous aviez prévu de faire :" +msgstr "Tu avais prévu de faire :" #: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "Vous êtes supposé commencer :" +msgstr "Tu es censé commencer :" #: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" @@ -2035,6 +2340,7 @@ msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" msgid "You free? Time to" msgstr "Disponible ? Temps de" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" @@ -2049,15 +2355,16 @@ msgstr "Plus de rappel d'alarme !" #: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" +msgstr "Et là, tu es prêt(e) ?" #: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Plus de décalage !" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" +msgstr "J'ai quelque chose pour toi !" #: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" @@ -2065,7 +2372,7 @@ msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" #: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" +msgstr "Pourquoi ne pas finir ça ?" #: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" @@ -2073,43 +2380,43 @@ msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" #: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" +msgstr "Tu es prêt(e) pour cela ?" #: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" +msgstr "Tu crois que tu peux gérer ça ?" #: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" +msgstr "Tu peux être heureux(se) ! Finis simplement cela !" #: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" +msgstr "Je te promets que tu te sentiras mieux si tu finis cela !" #: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" +msgstr "Vas-tu terminer cela aujourd'hui ?" #: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" +msgstr "Je t'en supplie, finis donc cela, je l'ai assez vu !" #: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" +msgstr "Peux-tu finir cela ? Oui, tu le peux !" #: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" +msgstr "Tu crois que tu vas faire cela un jour ?" #: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" +msgstr "Aie bonne conscience ! Allons-y !" #: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" +msgstr "Je suis fière de toi ! Finissons ça !" #: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" @@ -2117,15 +2424,16 @@ msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" #: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" +msgstr "Juste cette tâche, s'il te plaît ?" #: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" +msgstr "Ne me dis pas que tu procrastines !" #: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" @@ -2133,17 +2441,16 @@ msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" #: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" +msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !" #: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -"Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " -"ça ?" +"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?" #: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" +msgstr "C'est la dernière fois que tu repousses, n'est-ce pas ?" #: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" @@ -2151,24 +2458,25 @@ msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" #: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "" +"Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?" #: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" +msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -"Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" +"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?" #: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" +msgstr "Seras-tu en mesure d'atteindre tes objectifs si tu fais cela ?" #: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" +msgstr "Repousser, repousser, repousser. Mais quand changeras-tu ?" #: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" @@ -2180,28 +2488,34 @@ msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" #: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Je ne peux pas t'aider à organiser ta vie si tu fais ça..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Répétition de tâches" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Tous les %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Interval de répétition" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" @@ -2218,6 +2532,7 @@ msgstr "Mois" msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "à partir de la date due" @@ -2226,60 +2541,72 @@ msgstr "à partir de la date due" msgid "from completion date" msgstr "à partir de la date de complétion" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I sur $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Tous les %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s après achèvement" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Paramètres Remember the Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Répétition de tâche RTM" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listes" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Liste RTM '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Liste RTM :" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Statut de répétition RTM :" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2288,10 +2615,12 @@ msgstr "" "Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " "identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid : Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2300,94 +2629,117 @@ msgstr "" "Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " "(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Sélectionner une étiquette" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Non étiqueté" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Étiquetté '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Renommer étiquette" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Effacer le tag" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Supprimer cette étiquette : %s? (Aucune tâche ne sera supprimée)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Renommer l'étiquette %s en :" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Aucun changement effectué" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "Étiquette %1$s supprimée de %2$d tâches" +msgstr "Étiquette %1$ supprimée de %2$d tâches" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "Remplacement de %1$s par %2$s dans %3$d tâches" +msgstr "%1$s a été remplacé par %2$s sur %3$d tâches" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Arrêter le chronomètre" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Chronomètre actif pour %s !" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtres de chronomètre" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tâches chronométrées" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Parlez pour créer une nouvelle tâche" @@ -2400,6 +2752,7 @@ msgstr "Parlez pour définir un titre" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Parlez pour définir les notes de la tâche" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2408,6 +2761,7 @@ msgstr "" "La reconnaissance vocale n'est pas installé.\\nVoulez-vous l'installer " "depuis le market ?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2416,6 +2770,7 @@ msgstr "" "Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre " "système.\\nSi possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2425,459 +2780,1449 @@ msgstr "" "possible, essayez de télécharger le module de reconnaissance vocale depuis " "une autre source." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Entrée voix" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" "Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" "Le bouton de la reconnaissance vocale ne sera pas affiché sur la page " "d'accueil" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Créer directement les tâches" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" "Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Rappels vocaux" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid donnera le nom de la tâche" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 année" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d années" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mois" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d mois" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 semaine" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d semaines" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 jour" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d jours" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 jour de la semaine" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d jours de la semaine" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 heure" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d heures" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minute" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutes" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 seconde" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondes" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 h" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d h" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tâche" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tâches" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirmer ?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Question :" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oups, une erreur est survenue ! Voici ce qu'il s'est passé :\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oups, une erreur est survenue !" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez patienter..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation de vos tâches..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Pas connecté !" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en cours..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. :" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec sur : %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Jamais synchronisé !" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchro. en arrière-plan" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actuellement configuré sur : %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre Wifi seul" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant !" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Se connecter et synchroniser !" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "désactiver" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les quinze minutes" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "toutes les trente minutes" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "toutes les heures" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les trois heures" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les six heures" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "toutes les douze heures" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "tous les jours" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "tous les trois jours" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "toutes les semaines" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configurer le widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du widget" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Afficher les évènements de calendrier" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Masquer les encouragements" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un filtre" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Échéance :" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Échéance passée :" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce widget. " +"Désolée !" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Salut là-dedans !" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Le temps de finir quelque chose ?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Mon dieu, tu es non chalant aujourd'hui !" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Fais quelque chose de grand aujourd'hui !" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Rends-moi fier de toi aujourd'hui !" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Comment vas-tu aujourd'hui ?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Bon matin !" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Bonne après-midi !" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Bonne soirée !" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Longue nuit ?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Il est tôt, fais donc quelque chose !" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Une pause thé peut être ?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Profites bien de ton après-midi !" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Le sommeil est bon pour toi, tu sais !" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Tu as déjà complété %d tâches !" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Score dans la vie : %d tâches accomplies" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Souris ! Tu as déjà terminé %d tâches !" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Tu n'as encore rien fait ! On s'y met ?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Noir" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Blanc" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translucide" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Tags" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Tag" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Active(s)" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Tâche" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Tâches" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "cachée(s)" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Objectif" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synchroniser" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Tri / filtres" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Reporter" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Aide (ouvre le navigateur)" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Astuces" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Trier par nom" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Résumé" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alertes" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Tou(te)s le(s)" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Rappels périodiques" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau rappel" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Cliquez pour définir" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid dit ..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Afficher sur la page d'accueil" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Masquer sur la page d'accueil" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Raccourci créé sur votre page d'accueil" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Effacer les données personnelles" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "jamais" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Supprimé : %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Mise à jour : %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Créé : %d" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Transmission : %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Réception : %s" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Fusionné : %d" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Voir la tâche" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Question" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Veille" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Estimée à" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "En retard de" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Terminée" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Effacer les tachês accomplies il y a plus de # jours\"" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Signalez moi..." + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Rappels prédéfinis" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Après que la date limite soit passée" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Mode Alarme" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Tri de A à Z" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Synchro-Auto uniquement par Wi-Fi" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Résultats" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Arrêter le chrono ?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Impossible de trouver cet élément :" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifications" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Nom de la tâche" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Description de la tâche" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Rappels" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Trier par date d'échéance" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Entrer les notes sur la tâche" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, une erreur s'est produite en vérifiant votre identifiant. Veuillez " +#~ "réessayer. \\n\\n Message d'erreur :" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Heure à partir de laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 22)" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Prévu le" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Tri automatique" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Masquer les messages de synchronisation" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 se synchronise désormais avec RTM en arrière plan. Vous allez " +#~ "devoir choisir la fréquence à laquelle vous voulez que cela se produise " +#~ "(faible cout d'énergie)." + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Masquer les messages" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Effacer les données pour les services sélectionnés ?" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Dernier essai de synchronisation automatique : %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Date de dernière synchronisation : %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Lecture des données distantes" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synchronisation des tâches répétées" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Résumé - Serveur distant :" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Résumé - Tâches Astrid :" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synchronisation : Déjà à jour !" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Mise à jour de la liste" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Durée de veille (heures/minutes)" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Travaille sur :" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer :" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Choissisez une sonnerie pour les alertes d\\'Astrid" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Mode persistant" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Champs affichés" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Selectionnez les champs à afficher dans la liste des tâches" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Information de répétition de la tâche" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey & win a MyTouch 3G!" +#~ msgstr "Répondez à l\\'enquête sur Astrid et gagnez un MyTouch 3G !" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Lecture de la liste" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tâches locales supprimées" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Dates limites imminentes / Date d'achèvement" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Répétitions sur le serveur distant" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Impossible de trouver le tag demandé" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Prévu dans" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Tâches masquées / bloquées" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Sélectionner une action :" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Nombre de reports : %d" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Date limite" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Date prévue" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Lorsque les dates limite/prévue approchent" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Pas de répétition" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Aide : répétitions" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour utiliser les répétitions, renseignez la date limite et/ou la date " +#~ "prévue. Lorsque cette tâche sera accomplie, la date limite/prévue sera " +#~ "automatiquement avancée. \\n\\n Si vous ne désirez pas voir la nouvelle " +#~ "tâche juste après avoir accompli la précédente, cochez le champ \"Masquez " +#~ "jusqu\\'à\", qui sera lui aussi avancé automatiquement. \\n" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Aux dates prévue/limite" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Modifier le tag" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag :" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[pas de tag]" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Créer une tâche avec tag" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Services de synchronisation" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Synchronisation automatique" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Aucun service de synchronisation choisi !" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Veuillez vous identifier sur RTM..." + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid vous enverra un rappel quand il y aura des tâches non accomplies avec " +#~ "les critères suivants :" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Quelques astuces à savoir sur Astrid :\\n \\n - Pour créer une tâche, " +#~ "commencez juste à écrire !\\n - Pendant que vous modifiez une tâche, un " +#~ "appui sur \\'précédent\\' suffit pour l\\'enregistrer.\\n - Sélectionnez une " +#~ "tâche & appuyez sur 1-4 rapidement pour changer sa priorité\\n - Si une " +#~ "tâche a une date limite, appuyez longtemps pour la reporter.\\n \\n Merci d\\" +#~ "'avoir choisi Astrid !\\n" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Date prévue !" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Enlever ce tag de toutes les tâches ?" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Pour les nouvelles tâches, en jours (ex : 7). Laissez vide pour désactiver." + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Police de la liste des tâches" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Différentes couleurs pour différentes priorités" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Icônes de notification" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "" +#~ "Taille de la police de caractères sur la liste principale des tâches (ex : " +#~ "22)" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Dates limite/prévue par défaut" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de jours (à partir de maintenant) où sont définies les dates " +#~ "limite/prévue" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Messages moqueurs" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les commentaires d\\'Astrid lors des rappels et des tâches " +#~ "reportées ?" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Afficher les rappels de la tâche" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indice de priorité de la tâche" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notes associées à la tâche" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid : Alerte sur tags" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Choissisez l\\'icone d\\'Astrid pour la barre de notification" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "%s de cela" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "il y a %s" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Rappels tous les" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Répéter tous les (0 pour désactiver)" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Répéter tous les" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nouvelle tâche" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Rappeller tous les" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Taguée \\'%s\\'" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Quelle est la priorité ?" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Ajouter la tâche à l\\'agenda" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nom de la tâche" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Masquer jusqu\\'à cette date" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Masquer jusqu\\'à que cette tâche soit accomplie" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Ne plus afficher l\\'aide" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid : Vue par tags :" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Tri par nombre" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Activée, la synchronisation a lieu automatiquement à intervalles définis" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Raccourci dans le menu" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Activée, la synchronisation automatique a lieu uniquement lorsque le Wi-Fi " +#~ "est actif" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Erreur de synchronisation ! Excusez-nous du désagrément ! Erreur :" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Afficher \\\"Synchroniser\\\" dans le menu principal d\\'Astrid" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Taguée avec :" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Date limite !" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Vous avez %d tâche(s) avec le tag \\\"%s\\\" !" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Heure jusqu\\'à laquelle Astrid ne fera pas de bruit (ex : 08)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Liste des tâches en couleur" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Activé, la LED et les notifications doivent être effacées une par une." + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "j\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "h\\ne\\nu\\nr\\ne\\ns" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Durée estimée et temps passé" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Durées" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Tags de la tâche" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/MM HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "dd MMM" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Une Alerte" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alertes" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Deux Alertes" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Ajouter une nouvelle tâche" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Vous avez $NUM tagué(e,s) $TAG" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " 65GYgzf https://launchpad.net/~65gygzf\n" +#~ " Anges https://launchpad.net/~az24\n" +#~ " Arnaud https://launchpad.net/~nekloth\n" +#~ " Axel Haustant https://launchpad.net/~noirbizarre\n" +#~ " Bernard Opic https://launchpad.net/~cpio\n" +#~ " Christophe Paumelle https://launchpad.net/~christophepaumelle\n" +#~ " Delphine Ménard https://launchpad.net/~notafish\n" +#~ " Fabien Lisiecki https://launchpad.net/~fabien-lisiecki\n" +#~ " Isamu https://launchpad.net/~isamu\n" +#~ " Jeff Patzer https://launchpad.net/~jeffpat\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Julien Nicoulaud https://launchpad.net/~julien-nicoulaud\n" +#~ " Matthieu Martin https://launchpad.net/~matthieu-martin\n" +#~ " Maxime Gentils https://launchpad.net/~maxime.gentils\n" +#~ " Olivier Reuland https://launchpad.net/~olivier-reuland\n" +#~ " Ptitphysik https://launchpad.net/~amalpeyre\n" +#~ " SteelStyle https://launchpad.net/~steelstyle\n" +#~ " Sébastien Grenier https://launchpad.net/~sgrenier\n" +#~ " Thomas Grapperon https://launchpad.net/~tgrapperon\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " anonymous https://launchpad.net/~anonymous-deactivatedaccount-" +#~ "deactivatedaccount-deactivatedaccount\n" +#~ " axx https://launchpad.net/~axx\n" +#~ " cyrilphoenix https://launchpad.net/~phoenix-thenest\n" +#~ " dommy9111 https://launchpad.net/~bossboss9111\n" +#~ " satbadkd https://launchpad.net/~satbadkd" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il semblerait que vous utilisiez une application capable de tuer les " +#~ "processus (%s) ! Si possible, pensez à ajouter Astrid à la liste blanche " +#~ "afin qu'elle ne se fasse pas tuer. Sinon, Astrid risque de ne pas être en " +#~ "mesure de vous prévenir quand vos tâches sont à finir." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Voir cette tâche" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Arrêter le chronomètre pour rendre les notifications silencieuses." + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Rappel par défaut, en jours (ex. 7), pour les nouvelles tâches. Laisser " +#~ "vide pour désactiver." + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Je ne tuerai pas Astrid !" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "" +#~ "Lancer le chronomètre pour rendre les notifications de rappels silencieuses." + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Si coché, Astrid vibrera lors de la sonnerie de l'alarme." + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Lire les tâches d'Astrid" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Tâches sans tags :" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Taguées \\\"%s\\\" :" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid :" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Temps passé :" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Prochaine alerte :" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Créée le :" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Supprimée le :" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Effacer les tâches obsolètes" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Participer au sondage d\\'Astrid !" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Tri inversé" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid : modifier une tâche" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Reporter de combien de temps ?" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid : modifier" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notes :" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Répétition :" + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Tâche %d ignorée..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Ouverture du fichier..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Restauration" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Sauvegarder les tâches" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Restaurer les tâches" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %s contient %d tâches.\\n %d tâches restaurées.\\n %d tâches " +#~ "ignorées.\\n" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Fichier ouvert..." + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Impossible de sauvegarder:s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "" +#~ "La dernière sauvegarde a échouée, impossible de lire sur la carte SD." + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Dernière sauvegarde échouée : %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Sauvegarder quotidiennement sur la carte SD." + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Date de dernière sauvegarde : %s" + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Restauration de la tâche %d..." + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Afficher \"Synchroniser\" dans le menu d\\'Astrid" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " +#~ "contenait des erreurs\\n" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "" +#~ "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Aucune échéance" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Prévu pour une date précise ?" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Jour spécifique" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid : préférences" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple " +#~ "d'utilisation et puissant, il vous permettra d'accomplir aisément vos " +#~ "objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, " +#~ "greffon pour Locale et bien plus !" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Tâches complétées" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tâches supprimées" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Plus..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Tâches masquées" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... lorsqu'il est temps de commencer la tâche" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Rappels Astrid" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Répéter tous les %s" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Répéter %s après complétion" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "Liste RTM : %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alphabétique" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Par taille" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Étiquettes : %s" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarme %s" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Ne Pas Synchroniser" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Aucune extension trouvée" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Les notes seront toujours affichées." + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Les notes seront affichées lorsque vous appuierez sur la tâche" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Télécharger des extensions" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez vous connecter à Google Tasks Sync (Bêta !). Google Apps pour votre " +#~ "domaine n'est pas pris en charge pour l'instant, nous y travaillons !" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Appuyez sur moi pour voir les détails" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Trié par taille" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Étiquette %s supprimée de %d tâches" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Remplacement de %s par %s dans %d tâches" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta !)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta !)" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Il est tôt, fais quelque chose !" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rouge" + +#~ msgid "Speak to add a task" +#~ msgstr "Parlez pour ajouter une tâche" + +#~ msgid "Speak to edit this task" +#~ msgstr "Parlez pour éditer cette tâche" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Sur la page suivante, vous pourrez choisir comment partager cette tâche et " +#~ "en choisir les destinataires." + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Partager cette tâche" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Enregistrez-vous avec votre compte Facebook ou Google :" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Tâche à partager" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "My Astrid vous permet de partager vos tâches sur le web. Faites-vous " +#~ "encourager et responsabiliser par vos amis !" diff --git a/translations/strings-gl.po b/translations/strings-gl.po index 56f9ce90c..67fa8b30d 100644 --- a/translations/strings-gl.po +++ b/translations/strings-gl.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-26 18:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:36+0000\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Engadir unha alarma" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarma!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Copia de seguridade" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Últimas: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Última copia de seguridade fallida" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para ver os errores)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridade nunca feita" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcións" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Copia de seguranza automática" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguranza automáticas desactivadas" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A copia de seguranza ocurrirá a diario" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Cómo podo restaurar as copias de seguranza?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,700 +351,762 @@ msgstr "" "suas tarefas" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Xestionar as suas copias de seguridade" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tarefas" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tarefas" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de importación" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -799,17 +1114,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -817,241 +1132,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1059,57 +1382,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1119,12 +1444,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1135,12 +1460,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1150,1577 +1475,1783 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarma %s" + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" #~ " Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n" #~ " Kaede https://launchpad.net/~caramelo--asesino\n" #~ " ninor https://launchpad.net/~subifrisks" - -#~ msgid "Alarm %s" -#~ msgstr "Alarma %s" diff --git a/translations/strings-he.po b/translations/strings-he.po index 6f3e1137f..df0dc4ccf 100644 --- a/translations/strings-he.po +++ b/translations/strings-he.po @@ -1,299 +1,363 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Tomer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "התראות" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "הוסף התראה" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "התראה!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "גיבויים" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "מצב" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "עדכני ביותר: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "הגיבוי האחרון נכשל" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "מעולם לא גובה!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "אפשרויות" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "גיבויים אוטומטיים" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "הגיבויים האוטומטיים נוטרלו" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "הגיבוי יתבצע מדי יום" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "איך משחזרים גיבויים?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "ניהול הגיבויים שלך" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "ייבוא משימות" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "ייצוא משימות" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "שגיאת ייבוא" @@ -306,395 +370,480 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "אין משימות לייצוא." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "מתבצע ייצוא..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "תקציר השחזור" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "מתבצע ייבוא..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "קורא משימה %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "לא ניתן למצוא פריט זה:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "נא לבחור קובץ לשחזור" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "משימות Astric" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "הרשאות Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "קריאת משימות, הצגת מסנני משימות" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות." +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "האם למחוק משימה זו?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "למחוק את: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "משדרג את משימותיך..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "זמן (שעות : דקות)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "מעבר לשוק" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "אני מקבל" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "אני מסרב" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid תנאי שימוש" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "לחיצה להגדרה" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "נטרול" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "הערות" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "אין משימות!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "תוספים" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "סנכרן עכשיו!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "עזרה" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "חיפוש ברשימה זו" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "הוספה לרשימה זו..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [מוסתרת]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [נמחקה]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "הסתיימה %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "עריכה" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "עריכת משימה" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "מחיקת משימה" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "החזרת המשימה" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "ממיין ומסתיר משימות" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "הצג משימות מוסתרות" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "הצג משימות מחוקות" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "מיון אפשרויות" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid מיון חכם" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "לפי כותרת" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "לפי תאריך הפקיעה" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "לפי חשיבות" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "מיון הפוך" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "רק פעם אחת" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "תמיד" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: מסננים" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "המסננים נטענים" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "חיפוש במשימות..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "יצירת קיצור" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "שם הקיצור:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "חיפוש אחר משימות" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "נוצר קיצור: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid:‏ '%s' בעריכה" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: משימה חדשה" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "בסיסי" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "כותרת" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "תקציר המשימה" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "חשיבות" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "מועד הסף" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "בזמן מסויים?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "לא הוגדר זמן" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "הסתרה עד אשר" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "בטעינה..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "הזנת הערות למשימה..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "כמה זמן היא תארוך?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "שמירת השינויים" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "לא לשמור" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "המשימה נשמרה" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "עריכת המשימה בוטלה" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "המשימה נמחקה!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "תאריך/שעה מסוימים" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "היום" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" @@ -702,15 +851,16 @@ msgstr "מחר" msgid "(day after)" msgstr "(ביום שלאחר)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "בשבוע הבא" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "אין מועד סף" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "לא להסתיר" @@ -727,121 +877,143 @@ msgstr "יום לפקיעה" msgid "Week before due" msgstr "שבוע לפקיעה" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "מוסכם!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "לא מוסכם" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "קבלת תמיכה" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "מה חדש ב־Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "חדשות Astrid אחרונות" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "הגדרות Astrid" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "מראה" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "גודל רשימת המשימות" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "הצג פתקים במשימות" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "דחיפות ברירת המחדל" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "דחיפות ברירת המחדל" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -851,6 +1023,7 @@ msgstr "! (הנמוכה ביותר)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "מחרתיים" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" @@ -867,52 +1040,64 @@ msgstr "" msgid "At deadline or overdue" msgstr "" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "צוות Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -920,14 +1105,17 @@ msgid "" "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -935,89 +1123,109 @@ msgid "" "a widget and more." msgstr "" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "משימות פעילות" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "שונו לאחרונה" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" @@ -1030,86 +1238,107 @@ msgstr "" msgid "Next Month" msgstr "" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "שילוב בלוח השנה:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (הושלמה)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "לוח שנה כברירת מחדל" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1124,16 +1353,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1141,53 +1373,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1197,10 +1435,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1211,10 +1451,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1224,20 +1466,24 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "מסנן:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:" @@ -1266,41 +1512,43 @@ msgstr "אחת לשלושה ימים" msgid "once a week" msgstr "אחת לשבוע" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" @@ -1312,277 +1560,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "הצגת תזכורת..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... לאחר פקיעת תוקף המשימה" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... פעם אחת באקראי" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "סוג צלצול/רטט:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "צלצול יחיד" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" @@ -1607,152 +1897,187 @@ msgstr "" msgid "in two months" msgstr "" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "תזכורת!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "נודניק..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "חלאס!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "הגדרות התזכורת" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "תחילת שעות השקט" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "שעות השקט מנוטרלות" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "סיום שעות השקט" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" @@ -1781,126 +2106,104 @@ msgstr "" msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" @@ -1949,6 +2252,7 @@ msgstr "" msgid "It's a great day to" msgstr "" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" @@ -1985,6 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "You free? Time to" msgstr "" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" @@ -2005,6 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "No more postponing!" msgstr "" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" @@ -2073,6 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" @@ -2129,26 +2436,32 @@ msgstr "" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "יום/ימים" @@ -2165,6 +2478,7 @@ msgstr "חודש/ים" msgid "Hour(s)" msgstr "שעה/ות" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" @@ -2173,164 +2487,201 @@ msgstr "" msgid "from completion date" msgstr "" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "תגיות:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "שם תגית" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "תגיות" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "הפעל שעון עצר" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "עצור שעון עצר" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2343,304 +2694,373 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "שנה אחת" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d שנים" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "חודש אחד" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d חודשים" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "שבוע אחד" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d שבועות" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "יום אחד" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d ימים" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "שעה אחת" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d שעות" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "דקה אחת" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d דקות" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "שנייה אחת" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d שניות" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "שעה" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d שע'" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "דקה" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d דק׳" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "שנייה" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d שנ'" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "משימה אחת" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d משימות" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "האם לאשר?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "שאלה:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "פרטים" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "נא להמתין..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "המשימות שלך מסונכרנות..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "בסנכרון..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "סינכרון" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" @@ -2681,6 +3101,7 @@ msgstr "" msgid "every week" msgstr "" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2726,6 +3147,7 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" @@ -2750,6 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2782,6 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2813,3 +3237,255 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "אסטריד" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "משימה אחת" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "י\\nמ\\nי\\nם" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/M HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "התרעה אחת" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d פעילות" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d התרעות" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "שתי התרעות" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d משימות" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "ש\\nע\\nו\\nת" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "משימות לא מתוייגות" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "\\\"%s\\\" מתוייגות:" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "אסטריד:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "קודם לכן" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "מוסתרות" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "משימה חדשה" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "מטרה" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "לא ניתן למצוא את התגית המבוקשת!" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "מ" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "פג בעוד" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "פג בתאריך" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "סיום" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "משוערך:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "הערות:" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "לפני %s" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "הוצא:" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "חוזר על שרת מרוחק" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "חוזר כל" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "התרעה הבאה:" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "עזרה (נפתח בדפדפן)" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "עוד" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "נוצר:" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "סינכרון" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "נמחק" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "נקה משימות ישנות" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "טיפים מהירים" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "בחר פעולה:" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "משימות מוסתרות/חסומות" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "סידור אוטומטי" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "סדר לפי שם" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "סדר לפי זמן" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "תאריכים" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: עורך" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: עורך משימה" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"מחק משימות שהסתיימו או ישנות יותר מ־# ימים:\"" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "תקציר" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "התראות" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "שם המשימה" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "הסתר עד תאריך זה" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "חזור כל" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "הוסף משימה ליומן" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "כמה חשובה היא?" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "כל" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "הסתר עד שמשימה זו תבוצע" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "לא נקבעה חזרה" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "הכנס הערות משימה" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d תויות" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "תוית אחת" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "דחה" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "הוסף משימה חדשה" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "מלא את הסקר!" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "נדנד כל" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "מיין בסדר הפוך" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "מיון/סינון" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ביטול" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "אופס, נראה כאילו התרחשה שגיאה! הנה מה שקרה:\\n\\n%s" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "אין זמן פקיעה" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "פקיעה בזמן כלשהו?" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "המשימה נשמרה: פקעה לפני %s" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "המשימה נשמרה: הפקיעה ב־%s" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "יום מסוים" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: העדפות" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "כרגע מוגדר ל־: %s" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "משימות שהושלמו" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "משימות שנמחקו" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "עוד..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "חיפוש" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "משימות מוסתרות" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... כאשר הגיע הזמן להתחיל במשימה" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "גובה עד כה %s - %s" diff --git a/translations/strings-hr.po b/translations/strings-hr.po index 105b0266e..75d8c1a9f 100644 --- a/translations/strings-hr.po +++ b/translations/strings-hr.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:16+0000\n" "Last-Translator: Elvis Matahlija \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1472,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dan(a)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Tjedan(a)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mjesec(i)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Sat(i)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dan" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 sat" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-hu.po b/translations/strings-hu.po index 4856f7296..4967188f6 100644 --- a/translations/strings-hu.po +++ b/translations/strings-hu.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Molnár Márton \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Adam Berke \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Riasztások" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Riasztás hozzáadása" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Ébresztő!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Biztonsági mentések" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Állapot" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Utolsó: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Utolsó mentés sikertelen" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "mutassa a hibát" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Még nincs biztonsági mentés!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Beállítások" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatikus mentés" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatikus mentés letiltva" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Naponta készül mentés" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hogyan történik a helyreállítás?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,123 +351,122 @@ msgstr "" "készít biztonsági mentéseket." #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Biztonsági mentések kezelése" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Feladatok importálása" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Feladatok exportálása" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importálási hiba" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "%s mentve ide: %s" +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Nincs exportálható feladat" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportálás..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Helyreállítási összegzés" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" -"A %s fájlban %s volt.\\n\\n %s importálva,\\n %s már létezik, %s hibás\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importálás..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d. feladat beolvasása..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nem található a következő:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "A mappa nem elérhető: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Az SD kártya nem elérhető!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Válasszon helyreállítandó fájlt" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Teendők" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid engedélyek" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "feladatok olvasása, feladatszűrések megjelenítése" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "új feladat létrehozása, meglévő feladatok szerkesztése" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Törli a feladatot?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Törölje a következőt: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Feladatok frissítése..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Idő (óra : perc)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -223,578 +475,640 @@ msgstr "" "a folytatás előtt tegye meg ezt vagy várjon néhány másodpercet." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Irány a Market" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Elfogadom" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Nem fogadom el" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Felhasználási Feltételek" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Kattintson a beállításhoz" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Letiltás" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nincsenek feladatok!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Bővítmények" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Rendezés & rejtett" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Szinkronizálás!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgstr "Súgó" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Keresés a listában" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Hozzáadás a listához..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [rejtett]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [törölt]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Befejezve %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Feladat szerkesztése" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "A feladat törlése" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Feladat visszaállítása" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Végleges törlés" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Rendezés és rejtett feladatok" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Mutassa a befejezett feladatokat" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Mutassa a rejtett feladatokat" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Mutassa a törölt feladatokat" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Rendezési elv" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid okos rendezés" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Cím szerint" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Határidő szerint" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Fontosság szerint" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Utolsó módosítás szerint" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Sorrend megfordítása" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Csak egyszer" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Mindig" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Szűrések" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Szűrések betöltése" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Ikon létrehozása a főképernyőn" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Feladatok keresése..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Ikon létrehozása" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Ikon neve:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Feladatok keresése" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' találatai" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Ikon létrehozva: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: '%s' szerkesztése" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Új feladat" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Alap" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Cím" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Feladat összegzése" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Fontosság" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Határidő" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Adott időpontban?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Nincs megadva időpont" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Elrejtés eddig" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Jegyzetek szerkesztése..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Mennyi ideig fog tartani?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "A feladattal eddig eltöltött idő" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Változtatások mentése" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ne mentsen" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Feladat mentve: határidő %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Feladat mentve" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Feladat szerkesztése visszavonva" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Feladat törölve!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Konkrét időpont" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Ma" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "(következő nap)" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Jövő hét" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nincs határidő" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ne rejtse el" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "Elérkezett a határidő" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "Határidő előtti nap" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "Határidő előtti hét" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "További funkciókat szeretne?" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Szerezze be a Power Packet!" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Üdvözli az Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Elfogadom!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nem fogadom el" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Támogatás" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Mi újság az Astridban?" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Legfrissebb Astrid hírek" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Beállítások" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Feladatlista mérete" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Betűméret a fő listanézetben" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mutassa a feladatok jegyzeteit" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "A jegyzetek megjelennek, ha egy feladatra kattint" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "A jegyzetek mindig megjelennek" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Új feladat alapértelmezései" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Alap határidő" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Aktuális: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Alap fontosság" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Alap elrejtés eddig" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Alap emlékeztetők" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Legfontosabb)" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Legkevésbé fontos)" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Holnapután" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Nincsenek emlékeztetők" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "A határidőkor" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "Ha már letelt a határidő" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "Határidőkor vagy utána" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Bővítmények" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid csapat" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Telepítve" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Ingyenes" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Weboldal meglátogatása" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Üres lista!" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Válassza ki a megjelenítendő feladatokat..." +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -806,17 +1120,17 @@ msgstr "" "feladatai határideje elérkezik.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Békén hagyom az Astridot!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Feladat / Tennivaló Lista" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -828,77 +1142,77 @@ msgstr "" "sok más." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktív feladatok" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Keresés..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nemrég módosított" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Egyéni szűrés..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Mentett szűrések" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Szűrés törlése" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Saját szűrés" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "A mentéshez adjon nevet a szűrésnek..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "%s másolata" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "vagy" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "nem" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "és még" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s feltételei" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Sor törlése" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -908,145 +1222,145 @@ msgstr "" "kattintson a \"Megtekintés\" gombra!" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Feltétel hozzáadása" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Megtekintés" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Mentés & megtekintés" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Határidő: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Határidő..." #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Nincs határidő" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "Jövő hónap" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Fontosság legalább ?" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Fontosság..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Címke: ?" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Címke..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Címke tartalmazza..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Címke tartalmazza: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Cím tartalmazza..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Cím tartalmazza: ?" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Hiba a naptárhoz adáskor!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Együttműködés a naptárral:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Esemény létrehozása a naptárban" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Naptári esemény megnyitása" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Hiba az esemény megnyitásakor!" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "A naptári esemény is frissült!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (kész)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Alapértelmezett naptár" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Google Teendők" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Lista szerint" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Google Teendők: %s" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Üdvözli a Google Teendők!" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." @@ -1054,23 +1368,28 @@ msgstr "" "A bal oldali fogantyúval lehet átrendezni a feladatokat. A fogantyút balra " "vagy jobbra húzva lehet megváltoztatni a behúzást." +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Bejelentkezés a Google Teendőkbe" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Kérjük, jelentkezzen be a Google Teendők szinkronizáció (Béta!) " -"használatához. A Google Apps for Domain ügyfelek számára nem elérhető, " -"dolgozunk rajta!" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1081,57 +1400,59 @@ msgstr "" "Alapértelmezésként az Astrid a saját rendezési elvét használja." #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Bejelentkezés" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps for Domain fiók" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Hiba: töltsön ki minden mezőt!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Hiba: nem megfelelő e-mail vagy jelszó!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google teendők (Béta!)" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Google Teendők" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" -msgstr "Bevezető: Kattintson rám a részletekért" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Hozza létre első feladatát" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1147,12 +1468,12 @@ msgstr "" "a mentés gombbal vagy a telefonja vissza gombjával.\\n\\n" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Adja hozzá a widgetet a főképernyőhöz" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1163,12 +1484,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Állítsa be a Google Teendők vagy Producteev szinkronizációt" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1178,1583 +1499,1779 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Értesítések korlátozása:" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "óránként egyszer" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "hat óránként egyszer" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "tizenkét óránként egyszer" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "naponta egyszer" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "három naponta egyszer" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "hetente egyszer" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Kérjük, telepítsd az Astrid Locale bővítményt!" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Munkaterületek" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Hozzárendelve" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "Megjegyzés hozzáadása" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s feladat frissült / kattintson a részletekért" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Kapcsodási hiba! Ellenőrizze az internetkapcsolatot!" + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Nem adott meg jelszót!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Feladat hozzárendelése személyhez:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Nincs hozzárendelve>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<Alapértelmezett>" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Munkaterület: ?" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "Munkaterület..." + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Hozzárendelve: ?" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "Hozzárendelve..." + #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "Astrid Power Pack" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonim felhasználási statisztikák" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Nem küld felhasználási adatokat" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Segítsen jobbá tenni az Astridot anonim felhasználási adatok küldésével" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "Producteev" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Munkaterületek" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Hozzárendelve" - -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Megjegyzés hozzáadása" - #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "Nem szinkronizált" - #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Munkaterület neve" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Új feladatok létrehozása itt: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Az új feladatok nem lesznek szinkronizálva" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Bejelentkezés a Producteevba" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Felhasználási Feltételek" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Úf felhasználó létrehozása" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerõsítése" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Hiba: A jelszavak nem egyeznek!" -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s feladat frissült / kattintson a részletekért" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Kapcsodási hiba! Ellenőrizze az internetkapcsolatot!" - #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Nem adott meg e-mailt!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Nem adott meg jelszót!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Feladat hozzárendelése személyhez:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nincs hozzárendelve>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Alapértelmezett>" - -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Munkaterület: ?" - -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Munkaterület..." - -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Hozzárendelve: ?" - -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Hozzárendelve..." - #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Emlékeztessen..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... a határidőkor" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... ha már elmúlt a határidő" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... valamikor minden" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Csörgés/rezgés módja:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Egyszer csörögjön" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Csörögjön, amíg nem törlöm" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "órában" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "napon" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "héten" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "két hétben" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "hónapban" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "két hónapban" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Emlékeztető!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Már elvégezte!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Szundi..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Tűnj el!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Emlékeztetők beállításai" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Csendes időszak kezdete" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Nem jelennek meg értesítések %s után" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Nincs csendes időszak" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Csendes időszak vége" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Értesítések csak %s után fognak megjelenni" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Értesítési csengőhang" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Egyedi csengőhang lett beállítva" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "A csengőhang csendesre lett beállítva" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Az alapértelmezett csengőhangot használja" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Tartós értesítések" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Az értesítéseket egyenként meg kell nyitni az eltüntetésükhöz" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Az értesítések eltüntethetők az \"Összes törlése\" gombbal" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Értesítési ikon beállítása" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Válassza ki az Astrid értesítési ikonját" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Rezegjen értesítéskor" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Az Astrid rezegni fog értesítés küldésekor" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Az Astrid nem fog rezegni értesítés küldésekor" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid emlékeztetők" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid minden értesítésnél megjelenik, hogy bátorítson" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nem fog bátorító üzeneteket mutatni" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Szundi beállítás ÓÓ:PP" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Válasszon új időt a szundihoz (ÓÓ:PP)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Váletlenszerű emlékeztetők" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Az új feladatokhoz nem lesznek véletlenszerű emlékeztetők" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Az új feladatok véletlenszerű emlékeztetői:" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "óránként" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "naponta" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "hetente" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "kéthetente" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "havonta" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "kéthavonta" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "este 8" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "este 9" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "este 10" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "éjjel 11" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "éjfél" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "éjjel 1" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "éjjel 2" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "éjjel 3" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "hajnal 4" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "hajnal 5" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "reggel 6" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "reggel 7" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "reggel 8" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "reggel 9" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "délelőtt 10" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "délelőtt 11" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "dél" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "délután 1" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "délután 2" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "délután 3" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "délután 4" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "délután 5" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "este 6" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "este 7" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hahó! Van egy perce?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Ráér egy percre?" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Ráér pár percig?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Elfelejtette?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Elnézést!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Ha lesz egy perce:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "A teendői között:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ráér egy pillanatra?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Itt Astrid!" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hahó! Zavarhatom?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Egy percet az idejéből?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Kiváló nap, hogy" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Itt az idő dolgozni!" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Itt a határidő!" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Készen áll?" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Azt mondta, ezt megteszi:" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "El kellene kezdenie:" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "Itt az idő elkezdeni:" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "Itt az idő!" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Elnézést! Itt az ideje" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Szabad? Itt az idő" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ne legyen lusta!" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Lejárt a szundi ideje!" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Nincs több szundizás!" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Most már készen áll?" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Nincs több halasztás!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Van valamim az Ön számára!" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Készen áll ezt elmúlttá tenni?" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Miért nem fejezi be gyorsan ezt?" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ehhez mit szól? Készen áll?" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Készen áll erre?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Meg tudja oldani ezt?" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Örülhet! Csak fejezze be ezt!" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Megígérem, jobban érzi magát, ha ezt elvégzi!" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Nem végzi el ezt ma?" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Kérem, végezze el, unom már!" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Meg tudja tenni? Hát hogyne!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Megteszi ezt valaha is?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Legyen büszke magára! Gyerünk!" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Büszke vagyok magára! Lásson hozzá!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Egy kis nass, miután befejezte?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Csak ezt az egyet! Legyen szíves!" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Itt az idő rövidíteni a listán!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ne mondja, hogy maga is halogatós típus!" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "A lustaság nem olyan elavult dolog?" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Valahol valaki arra vár, hogy ezt befejezze!" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Amikor azt mondta, elhalasztja, arra gondolt, hogy \"ezt megcsinálom\", ugye?" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Most halasztotta el utoljára, rendben?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Ezt még tegye meg ma, nem mondom el senkinek!" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Minek elhalasztani, ha helyette lehet... ööö... nem elhalasztani?" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Ezt egyszer még befejezi, jó gondolom?" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Ön igazán nagyszerű! Mi lenne, ha ezt nem halasztaná el?" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "El fogja érni a céljait, ha ezt teszi?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Halasztás, halasztás, halasztás. Mikor változik már meg?" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Elegem van a kifogásaiból! Gyorsan végezze el!" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Nem ugyanez volt a kifogása a múltkor is?" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nem tudok segíteni az élete megszervezésében, ha ezt teszi..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Ismétlődő feladatok" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Lehetővé teszi a feladatok ismétlődését" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Ismétlődik" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Minden" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Ismétlődési periódus" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "naponta" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "hetente" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "havonta" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "óránként" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "a határidőtől" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "a befejezéstől" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Minden %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s a befejezés után" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember The Milk beállítások" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM ismétlődő feladat" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "RTM szinkronizáció szükséges" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listák" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM lista '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM lista:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM ismétlési státusz:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "azaz minden héten, 14 nap után" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Kérjük, lépjen be és hatalmazza fel az Astridot:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Címkék:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Címke neve" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Válasszon címkét" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "Méret szerint rendezve" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Címke nélküli" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "'%s' címkével" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Címke átnevezése" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Címke törlése" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Törli a %s címkét? (Feladatok nem törlődnek.)" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "%s címke átnevezése erre:" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Nincs változás" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" -msgstr "%d feladatról törölte a %s címkét" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" +msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -msgstr "%d feladaton %s cserélve erre: %s" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" +msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Időmérő indítása" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Időmérő megállítása" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Beszéljen egy feladat létrehozásához" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Hangbevitel" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Feladat közvetlen létrehozása" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Hangemlékeztetők" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Hangbevitel beállításai" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 év" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d év" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 hónap" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d hónap" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 hét" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d hét" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 nap" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d nap" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 óra" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d óra" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 perc" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d perc" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 másodperc" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d másodperc" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ó" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ó" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 perc" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d perc" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 mp" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d mp" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 feladat" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d feladat" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Megerősíti?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Kérdés:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Információ" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Igen" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nem" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Bezárás" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Kész" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "Hoppá, úgy tűnik, hiba történt!" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Feladatok szinkronizálása..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Szinkronizálás..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Szinkronizálás" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Nincs bejelentkezve!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Szinkronizálás folyamatban..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Sikertelen ekkor: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Utolsó sikeres: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Még nem volt szinkronizálva!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Szinkronizálás a háttérben" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Aktuális beállítás: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Szinkronizáljon most!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Belépés & Szinkronizálás" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "letiltás" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "negyedóránként" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "félóránként" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "óránként" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "három óránként" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "hat óránként" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "tizenkét óránként" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "naponta" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "három naponta" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "hetente" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "Widget beállítása" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "Widget színe" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "Válasszon szűrést" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "Határidő:" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "Határidő után:" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "Halihó!" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "Ráér befejezni valamit?" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "Csináljon ma valami nagyszerűt!" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "Tegyen ma büszkévé!" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "Mi a helyzet ma?" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "Jó reggelt!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "Szép jó napot!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "Jó estét!" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "Késő van?" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" -msgstr "Korán van, végezzen valamivel!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "Délutáni teát esetleg?" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "Élvezze az estét!" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "Tudja, hogy az alvás jót tesz Önnek!" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "Már %d feladatot elvégzett!" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "Élet-pontszám: %d befejezett feladat" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "Mosolyogjon! Már %d feladattal végzett!" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "Fehér" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "Áttetsző" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Csörföly Dániel https://launchpad.net/~csorfolydaniel\n" -#~ " Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n" -#~ " Molnár Márton https://launchpad.net/~molnarm\n" -#~ " Robert Sass https://launchpad.net/~sassrobi\n" -#~ " idokibovito https://launchpad.net/~idokibovito\n" -#~ " szekesics https://launchpad.net/~szekesics" - #~ msgid "Astrid" #~ msgstr "Astrid" @@ -2899,3 +3416,64 @@ msgstr "Áttetsző" #~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" #~ msgstr "\"Szinkronizáció\" megjelenítése Astrid menüjében" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "A %s fájlban %s volt.\\n\\n %s importálva,\\n %s már létezik, %s hibás\\n" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "A jegyzetek megjelennek, ha egy feladatra kattint" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Kérjük, jelentkezzen be a Google Teendők szinkronizáció (Béta!) " +#~ "használatához. A Google Apps for Domain ügyfelek számára nem elérhető, " +#~ "dolgozunk rajta!" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Bevezető: Kattintson rám a részletekért" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Nem jelennek meg értesítések %s után" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Értesítések csak %s után fognak megjelenni" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid nem fog bátorító üzeneteket mutatni" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid emlékeztetők" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Méret szerint rendezve" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "%d feladatról törölte a %s címkét" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "%d feladaton %s cserélve erre: %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s mentve ide: %s" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Nem szinkronizált" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Korán van, végezzen valamivel!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Adam Berke https://launchpad.net/~barca\n" +#~ " Csörföly Dániel https://launchpad.net/~csorfolydaniel\n" +#~ " Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n" +#~ " Molnár Márton https://launchpad.net/~molnarm\n" +#~ " Robert Sass https://launchpad.net/~sassrobi\n" +#~ " idokibovito https://launchpad.net/~idokibovito\n" +#~ " szekesics https://launchpad.net/~szekesics" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index 1ced01ae8..89bd51865 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -2,788 +2,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:39+0000\n" "Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Diselesaikan %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Catatan" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Pengingat Bawaan" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -791,17 +1106,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -809,241 +1124,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1051,57 +1374,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1111,12 +1436,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1127,12 +1452,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1142,1570 +1467,1776 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Sudah Diselesaikan!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " "ini!" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Jam" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tanda" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Hapus Tanda" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Selesai" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronisasi" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -3314,14 +3845,14 @@ msgstr "" #~ "pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " #~ "Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" -#~ " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" - #~ msgid "Add New Task" #~ msgstr "Tambah Tugas Baru" #~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" #~ msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 4d0816fe9..e66893d2c 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:04+0000\n" +"Last-Translator: G100g \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "Promemoria" +msgstr "Avvisi" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Aggiungi un promemoria" +msgstr "Aggiungi un avviso" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Promemoria!" +msgstr "Avviso!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Ultimo Backup Fallito" +msgstr "Ultimo backup fallito" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "(Tocca per mostrare errore)" +msgstr "(tocca per mostrare errore)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Opzioni" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,18 +345,22 @@ msgstr "" "backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. " "Non si sa mai..." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" @@ -309,14 +373,17 @@ msgstr "Backup di %1$s su %2$s eseguito." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Nessuna attività da esportare." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -325,63 +392,77 @@ msgstr "" "Il File %1$s contiene %2$s.\\n\\n %3$s importati\\n %4$s esiste già\\n %5$s " "contiene errori\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Cancella questo articolo: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Aggiornare le attività ..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -391,318 +472,386 @@ msgstr "" "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Vai al Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Accetto" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Rifiuto" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Termini di Utilizzo di Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Fare click per impostare" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Note" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nessuna Attività!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Ordina e Nascondi" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Nuovo Sync" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aiuto" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Cerca questo elenco" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Aggiungi a questa lista..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [Nascosto]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [eliminato]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminata %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifica attività" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Elimina attività" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Ripristina Attività" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Elimina Attività" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Mostra Attività Collegate" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Mostra Attività Nascoste" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Mostra Attività Cancellate" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Ordina Opzioni" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Ordinamento Intelligente" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Per Titotlo" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Per scadenza" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Per Importanza" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Per Ultima Modifica" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Inverti Ordinamento" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Solo una Volta" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Sempre" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtri" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Caricamento Filtri..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crea collegamento sul Desktop" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Cerca Attività..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome della scorciatoia:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Cerca Per Attività" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Confrontando '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Creata Scorciatoia: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Modificando '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nuova attività" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Base" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titolo" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resoconto Attività" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importanza" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Scadenza" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "In un orario specifico?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Nessun orario impostato" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Nascondi Fino" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserisci note Attività..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Attività Salvata: entro %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Attività Eliminata!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" @@ -710,15 +859,16 @@ msgstr "Domani" msgid "(day after)" msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Prossima Settimana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nessun Termine" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Non nascondere" @@ -735,121 +885,143 @@ msgstr "Giorno prima della scadenza" msgid "Week before due" msgstr "Settimana prima della scadenza" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Cerchi altre funzionalità?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Scarica il Power Pack!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Benvenuto su Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Accetto!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Non Accetto" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Ottieni Supporto" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Novità in Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Ultime Novità di Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Preferenze" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Dimensione elenco attività" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostra Note nell'Attività" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Le note verranno mostrate quando tocchi l'attività" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgenza Predefinita" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Attualmente: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importanza Predefinita" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Nascondi Fino Predefinito" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Promemoria predefiniti" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Più Alta)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -859,6 +1031,7 @@ msgstr "! (Più Bassa)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dopodomani" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Nessun promemoria scadenza" @@ -875,52 +1048,64 @@ msgstr "Quando scaduto" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Alla scadenza o quando scaduto" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Team Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installato" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponibile" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visita il Sito Web" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Lista vuota!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -932,14 +1117,17 @@ msgstr "" "non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " "tue attività saranno compiute. \\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Voglio terminare Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid elenco attività/todo" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -951,63 +1139,77 @@ msgstr "" "permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin " "per la localizzazione, un widget e molto altro." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Cerca..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Filtro Personalizzato..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtri Salvati" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Cancella Filtro" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro Personalizzato" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Copia di %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "o" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "non" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "anche" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s ha dei criteri" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Cancella Riga" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1017,26 +1219,32 @@ msgstr "" "tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca " "\"Mostra\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Aggiungi Criteri" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Visualizza" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Salva & Visualizzazione" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Entro: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Entro..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Nessuna Data di Terminazione" @@ -1049,86 +1257,107 @@ msgstr "Ieri" msgid "Next Month" msgstr "Mese successivo" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Importanza almeno ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Importanza..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Con l'etichetta: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Etichetta..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "L'etichetta contiene..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "L'etichetta contiene: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Il titolo contiene..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Il titolo contiene: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Evento del calendario aggiornato!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completato)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario Predefinito" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Per Lista" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1145,18 +1374,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Accedi a Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " -"Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1167,53 +1397,59 @@ msgstr "" "pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid " "usa un suo ordine personale per ordinare le attività." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Accedi" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Account Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Errore: e-mail o password sbagliate!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Crea la tua prima attività" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1223,16 +1459,18 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" "Due modi per aggiungere un'attività:\\n 1) Aggiunta Rapida: scrivi il titolo " -"dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a sinistra." -"\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del campo in " -"basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, etichette, note) " -"o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il pulsante di " -"salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" +"dell'attività nel campo in basso e premi il pulsante + che appare a " +"sinistra.\\n\\n 2) Aggiunta normale: premi il pulsante sulla destra del " +"campo in basso. Aggiungi le informazioni base (data di terminazione, " +"etichette, note) o imposta opzioni più avanzate. Salva l'attività con il " +"pulsante di salvataggio o il pulsante indietro sul tuo telefono.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Aggiungi un widget sul tuo desktop" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1246,13 +1484,15 @@ msgstr "" "aggiungere rapidamente nuove attività.\\n\\n Come aggiungere un widget: 1) " "Premi per qualche secondo sul desktop del telefono.\\n 2) Scegli \"Widget\" " "dal menù che compare.\\n 3) Scegli il widget di Astrid.\\n 4) Puoi scegliere " -"un filtro di Astrid. Scegli \"Attività in corso\" per tutte le attività.\\n" -"\\n Bonus: usa il widget per aggiungere un'attività!" +"un filtro di Astrid. Scegli \"Attività in corso\" per tutte le attività.\\n\\" +"n Bonus: usa il widget per aggiungere un'attività!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Prepara la sincronizzazione con Gmail Tasks o Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1267,10 +1507,12 @@ msgstr "" "\"Menu\" -> \"Preferenze\" -> \"Sincronizzazione\" e scegli il " "servizio di sincronizzazione che preferisci." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtro Promemoria Astrid" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1279,10 +1521,12 @@ msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limite di notifiche a:" @@ -1311,41 +1555,43 @@ msgstr "una volta ogni tre giorni" msgid "once a week" msgstr "una volta a settimana" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Installare il plugin di Localizzazione di Astrid!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Aree di lavoro" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Assegnato a" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Assegnato a '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Aggiungi un Commento" @@ -1357,278 +1603,320 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "Non Sincronizzare" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "La password non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Non assegnata>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Predefinito>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "Nello spazio di lavoro..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Assegnato a: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Assegnato a..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Nessun dato verrà inviato" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Assegnato a" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Spazio di lavoro predefinito" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Aggiungi un nuovo Spazio di Lavoro..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nome per il nuovo Spazio di Lavoro" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Le nuove attività verranno aggiunte a: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Le nuove attività non verranno sincronizzate in modo predefinito" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Accedi a Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termini & Condizioni" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Crea Nuovo Utente" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma Password" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Nome" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Cognome" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Errore: password diverse!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "L'email non è stata inserita!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Ricordami..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... quando l'attività deve terminare" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando l'attività è in ritardo" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr ".. casualmente una volta" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Suona una volta" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "un'ora" @@ -1653,155 +1941,190 @@ msgstr "al mese" msgid "in two months" msgstr "in due mesi" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Promemoria!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Completata" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rimanda..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vattene!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Impostazioni Promemoria" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ora inizio silenzio" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ora fine silenzio" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Suoneria notifiche" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notifica Persistente" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" -"\"" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " +"tutto\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icone di notifica" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrazione telefono" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Promemoria Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Posticipa a HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Posticipa scegliendo un nuovo orario (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Promemoria Casuali" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "disattivato" @@ -1830,126 +2153,104 @@ msgstr "mensilmente" msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" -msgstr "" +msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" -msgstr "" +msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" -msgstr "" +msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" -msgstr "" +msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" -msgstr "" +msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" -msgstr "" +msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" -msgstr "" +msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" -msgstr "" +msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" -msgstr "" +msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" -msgstr "" +msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" -msgstr "" +msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" -msgstr "" +msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" -msgstr "" +msgstr "8 AM" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" -msgstr "" +msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" -msgstr "" +msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" -msgstr "" +msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" -msgstr "" +msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" -msgstr "" +msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" -msgstr "" +msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" -msgstr "" +msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" -msgstr "" +msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" -msgstr "" +msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" -msgstr "" +msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" -msgstr "" +msgstr "7 PM" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ciao! Hai un secondo?" @@ -1998,6 +2299,7 @@ msgstr "Un minuto del tuo tempo?" msgid "It's a great day to" msgstr "È un gran giorno per" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Ora al lavoro!" @@ -2034,6 +2336,7 @@ msgstr "Scusamii! Tempo di" msgid "You free? Time to" msgstr "Sei libero? Tempo di" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Non essere pigro ora!" @@ -2054,6 +2357,7 @@ msgstr "Adesso sei pronto?" msgid "No more postponing!" msgstr "Non rimandare più!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ho qualcosa per te!" @@ -2122,6 +2426,7 @@ msgstr "Solo questo compito? Per favore?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Non dirmi che sei uno che continua a posticipare!" @@ -2136,7 +2441,8 @@ msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" #: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "" +"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" #: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" @@ -2179,26 +2485,32 @@ msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Ripetendo Attività" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permette di ripetere le attività" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Ripete" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Ogni %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervallo di ripetizione" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" @@ -2215,6 +2527,7 @@ msgstr "Mese(i)" msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "dalla data di scadenza" @@ -2223,60 +2536,72 @@ msgstr "dalla data di scadenza" msgid "from completion date" msgstr "dalla data di completamento" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I su $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Ogni %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s dopo il completamento" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Ripetizione Attività RTM" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Ricorda Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Liste" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "LIsta RTM '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Stato di ripetizione RTM:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2285,10 +2610,12 @@ msgstr "" "Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " "nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Ricorda il Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2297,94 +2624,117 @@ msgstr "" "Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " "RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome etichetta" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Seleziona un'etichetta" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etichette" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Senza etichetta" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etichettato come '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Rinomina Etichetta" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Elimina etichetta" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Cancellare questa etichetta: %s? (Nessuna attività verrà cancellata)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Rinomina etichetta %s come:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Nessuna modifica effettuata" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Avvia timer" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ferma timer" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer attivi per %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fitri Timer" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Le attività vengono cronometrate" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Parla per creare un'attività" @@ -2397,6 +2747,7 @@ msgstr "Parla per aggiungere il titolo" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Parla per aggiungere le note" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2404,6 +2755,7 @@ msgid "" msgstr "" "Riconoscimento vocale non installato.\\nVuoi andare al market e installarlo?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2412,6 +2764,7 @@ msgstr "" "Sfortunatamente il riconoscimento vocale non è disponibile per il tuo " "sistema.\\nSe possibile, aggiorna Android alla versione 2.1 o superiore." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2420,335 +2773,404 @@ msgstr "" "Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\\nSe possibile, " "prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Riconoscimento Vocale" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" "Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà visibile nella lista delle " "attività" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" "Il pulsante per il riconoscimento vocale sarà nascosto nella lista delle " "attività" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Crea direttamente attività" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" "Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" "Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Promemoria Vocali" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid pronuncerà il nome dell'attività durante i promemoria" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Anno" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anni" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mese" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Mesi" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Settimana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Settimane" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 giorno" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Giorni" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d ore" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuto" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuti" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 secondo" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d secondi" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 ora" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ore" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sec" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sec" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 Attività" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d attività" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Conferma?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Domanda:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Completata" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore! E' successo questo:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Attendere per favore..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzando le tue attività..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzando..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Accesso Non Effettuato!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso ..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallita Su: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Mai sincronizzato!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Attualmente impostata su: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Unica Impostazione Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " +"abilitata" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Ora!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Esci" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "disabilita" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni quindici minuti" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "ogni trenta minuti" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "ogni ora" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "ogni tre ore" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "ogni sei ore" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "ogni dodici ore" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "ogni giorno" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "ogni tre giorni" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "Ogni settimana" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" @@ -2756,80 +3178,84 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Configura Widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Colore Widget" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Mostra eventi calendario" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Nascondi incoraggiamenti" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Filtro" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Entro:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Già terminato:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi " +"dispiace!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Ehilà!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Hai un minuto per finire qualcosa?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Wow, sembri soave oggi!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Fai qualcosa di grandioso oggi!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Rendimi fiero di te!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Come va oggi?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Buon giorno!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Buon pomeriggio!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Buona sera?" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Ore piccole?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" @@ -2837,27 +3263,28 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Tè pomeridiano magari?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Buona serata!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Dormire ti fa bene, lo sai!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Hai già completato %d attività!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Punteggio vita: %d attività completate" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Sorridi! Hai già finito %d attività!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" @@ -2865,16 +3292,819 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Nero" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bianco" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Traslucido" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Fa" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Obiettivo" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Completato" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Ordina/Filtri" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Note:" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sincronizza" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Ordine inverso" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Modifica" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Quanto è importante?" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sommario" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Allarmi" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Nascondi fino a questa data" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Ripeti ogni" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Aggiungi attività al Calendario" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Termine assoluto" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Non ripetere" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Modalità allarme" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo promemoria" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Ogni" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Promemoria periodico" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Ripeti ogni (0 per disabilitare)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Aiuto: Ripetizioni Astrid" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Imposta" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Etichetta:" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid dice..." + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Ordina A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Ordina per dimensione" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Mostra \\\"Sincronizza\\\" nel menù di Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Eliminare i dati per i servizi selezionati?" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "mai" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Invio: %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Ricezione: %s" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "VIsta Attività" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Domanda" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Postponi" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Fermare il timer?" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Etichettata con:" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Ore/Minuti per posporre" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Rimuovere questa etichetta da tutte le attività?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Impegnato su:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Hai %d attività etichettate %s!" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Ora finale alla quale Astrid smette di essere silenziosa (es. 08)" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifiche" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Ora iniziale dalla quale Astrid è silenziosa. (es. 22)" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Scadenza!" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Colori diversi per diverse priorità" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "Se impostato, LED e avvisi devono essere chiusi singolarmente" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Per nuove attività, in giorni (es. 7). Vuoto per disattivarlo" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altro" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Carattere sulla pagina principale (es. 22)" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Scadenze imminenti / Date completate" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Tempo stimato e trascorso" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Tempi" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# giorni da adesso per impostare nuove scadenze" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Promemoria" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey & win a MyTouch 3G!" +#~ msgstr "Compila il questionario su Astrid e vinci un MyTouch 3G!" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Carattere Lista Attività" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Alessandro Zattoni https://launchpad.net/~ckale82\n" +#~ " Andrea Amoroso https://launchpad.net/~heiko81\n" +#~ " Andrea Andolfatto https://launchpad.net/~andrea-andolfatto\n" +#~ " Anthony Litchfield https://launchpad.net/~tonylitchfield\n" +#~ " Emanuele Aiello https://launchpad.net/~spearman\n" +#~ " G100g https://launchpad.net/~gigetto\n" +#~ " Gabriele Seppi https://launchpad.net/~cibboy\n" +#~ " Guybrush88 https://launchpad.net/~erpizzo\n" +#~ " LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n" +#~ " Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" +#~ " Nicola Patruno https://launchpad.net/~erusmei\n" +#~ " Scià https://launchpad.net/~sciabola92-des\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Non voglio chiudere Astrid!" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Leggi le attività Astrid" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Aiuto (apre il browser)" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 attività" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nuova attività" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Aggiungi attività" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Cancella vecchie attività" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nome attività" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Modifica attività" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Sincronizzazione attività ripetitive" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Attività locali eliminate" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Nascondi fino al completamento" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Inserisci note" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid invia un promemoria quando hai attività incompiute con i seguenti " +#~ "criteri:" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Colora elenco attività" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Scegli i campi da mostrare nell\\'elenco attività" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Mostrato se l\\'attività ha dei promemoria" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informazioni sulla ripetitività dell\\'attività" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Etichette associate all\\'attività" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Segnalatore di importanza dell\\'attività" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Note associate all\\'attività" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Titolo attività" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Descrizione attività" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d etichette" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 etichetta" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d attive" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d attività" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Attività senza etichetta:" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s fa" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Spesi:" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Scadenza in" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Scade il" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Scaduta da" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Stimata:" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Ripeti sul server remoto" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Ricorda ogni" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Ripeti ogni" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Prossimo allarme:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Creata:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Eliminata" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Altro" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Fai il sondaggio su Astrid!" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Suggerimenti veloci" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Posponi" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Attività nascoste/bloccate" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Etichetta \\\"%s\\\"" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Ordinamento automatico" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Ordina per nome" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Ordina per scadenza" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Posposta %d volte" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "Elimina le attività più vecchie di # giorni:" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Notificalo..." + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Promemoria fissi" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Assolutamente dopo la scadenza" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Alla scadenza" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "All\\'avvicinarsi della scadenza" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Non mostrare l\\'aiuto" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Attività salvata: scade %s" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Mostra nella home" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Nascondi nella home" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Modifica etichetta" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Scorciatoia creata nella home!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Crea attività con etichetta" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Vista etichetta:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[nessuna etichetta]" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Servizi di sincronizzazione" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Sincronizzazione autom." + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "La sincronizzazione avviene all\\'intervallo impostato" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Nascondi la finestra dei risultati di sincronizzazione" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Solo con Wi-Fi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "La sincronizzazione avviene solo col Wi-Fi attivo" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Errore di sincronizzazione. Errore:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 è in grado di sincronizzare le attività con RTM in background. " +#~ "Verrà chiesto di configurare ogni quanto eseguire la sincronizzazione (non " +#~ "consuma molta batteria)." + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Scorciatoia menù principale" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Elimina dati personali" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Nascondi finestre" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Sincronizzazione: aggiornata!" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Nessun sincronizzatore abilitato!" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Creata: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Sommario - Server remoto:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Sommario - Attività Astrid:" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Ultimo tentativo: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Ultima sincronizzazione: %s" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s risultati" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Lettura elenco: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Lettura dati remoti" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Accedi a RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Unita: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Eliminata: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Aggiornata: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Aggiornamento elenco..." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Visualizza attività" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore durante l\\'accesso, riprova. \\n\\n Messaggio d\\" +#~ "'errore:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cose da sapere su Astrid:\\n \\n - Per creare un\\'attività, inizia " +#~ "semplicemente a scrivere!\\n -Mentre modifichi un\\'attività, premi \\" +#~ "\"Indietro\\\" per salvarla\\n - Scegli un\\'attività e premi 1-4 " +#~ "velocemente per cambiarne la priorità\\n - Se un\\'attività ha una scadenza, " +#~ "premi a lungo per rinviarla\\n \\n Grazie per usare Astrid!\\n" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sembra che tu stia usando un'applicazione che termina i processi (%s). Se " +#~ "puoi, aggiungi Astrid all\\'elenco delle esclusioni in modo da non " +#~ "chiuderlo, altrimenti potrebbe non ricordarti le attività." + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Avviso etichette Astrid" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Impossibile trovare l\\'elemento:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Scadenza improrogabile!" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Hai $NUM etichettate con $TAG!" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Impossibile salvare:" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Scegli la suoneria di notifica per Astrid" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Scegli un\\'icona per la barra di notifica" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Icone di notifica" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Modalità persistente" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Per nuove attività, promemoria predefinito in giorni (es. 7). Vuoto per " +#~ "disabilitare." + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Scadenze predefinite" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Messaggi insistenti" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "Mostra i commenti nei promemoria e posponendo le attività" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Vibrazione per segnalare un allarme" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Campi visualizzati" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Quando riprendere a notificare i promemoria" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Quando iniziare a fermare le notifiche dei promemoria" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Seleziona un\\'azione:" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/M HH:mm" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Un allarme" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d allarmi" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Due allarmi" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Etichettata \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "nascoste" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Impossibile trovare l\\'etichetta richiesta!" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Posporre per quanto?" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Scadenza obiettivo" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Ricordalo ogni" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "File aperto..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Apertura file..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Ripristina" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Backup attività" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Ripristina attività" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il file\\\"%s\\\" conteneva %d attività.\\n Ripristinate %d, saltate %d.\\n" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Impossibile salvare:" + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Saltata attività %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Ripristinata attività %d..." + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Ultimo backup non riuscito: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Esegue backup giornalieri sull scheda SD." + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "Ultimo backup non riuscito, impossibile leggere la scheda SD" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Ultimo backup effettuato in data %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Backup di %s su %s eseguito." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " +#~ "contiene errori \\n" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "" +#~ "Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" +#~ "n%s" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Scade in un tempo specifico?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Preferenze" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Giorno Specifico" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Attività Completate" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Attività Eliminate" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Attività Nascoste" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Promemoria Astrid" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Si ripete ogni %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Per Dimensione" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Etichette: %s" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alfabetico" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Altri..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Nessun Componente Aggiuntivo Trovato!" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Non Sincronizzare" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Ordinati Per Dimensione" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rosso" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Le note verranno mostrate quando tocchi l'attività" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Introduzione: premi qui per i dettagli" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Etichetta %s rimossa da %d attività" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Sostituito %s con %s in %d attività" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "E' ancora presto, finisci qualcosa!" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Per favore, fai il login su Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for " +#~ "Domain non è attualmente supportato, ci stiamo lavorando!" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Le notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index 11c882143..230f36849 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,701 +1,849 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:50+0000\n" +"Last-Translator: 北市真 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "パスワード" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "アラーム" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "アラームを追加する" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "%1$s を %2$s にバックアップしました。" +msgstr "" #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "エクスポートするタスクがありません" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"ファイル %1$s の %2$s 中、\\n\\n成功: %3$s\\n既に存在: %4$s\\n失敗: %5$s\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "ファイルを開けませんでした" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "タスクの読み込み" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "タスクの読み込みとフィルタの表示" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "項目 %s を削除しますか?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "タスクを更新しています" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "マーケットへ" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "同意する" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "同意しない" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 利用規定" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "入力する" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D 日 $T 時間" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "無効にする" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "メモ" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "タスクなし" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "アドオン" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "表示設定" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "すぐに同期!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "ヘルプ" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "このリストの検索" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "カスタムフィルタ" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "このリストに追加..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [非表示]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [削除済]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s に完了" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編集" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "元に戻す" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "並び順と表示項目" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "完了タスクの表示" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "非表示タスクの表示" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "削除済タスクの表示" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "並び順" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "自動" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "タイトル順" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "期限順" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "重要度順" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "更新日時順" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "逆順" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "今回のみ" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "設定の保存" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: フィルタ" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "フィルタの読み込み中" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "ショートカットの作成" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "タスクの検索" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "ショートカットの名称" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "タスクの検索" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "「%s」の検索結果" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "ショートカット %s を作成しました" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 「%s」の編集" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "詳細" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "タスク名" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "タスクの概要" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "期限" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "時刻を設定する" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "時刻未指定" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "タスクを表示する期間" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "メモを入力" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "変更の保存" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "タスクは保存されました: 期限は%s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編集は中断されました" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "タスクを削除しました" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -703,15 +851,16 @@ msgstr "明日" msgid "(day after)" msgstr "日後" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "来週" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "期限なし" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "常に表示する" @@ -728,121 +877,143 @@ msgstr "期限の前日から" msgid "Week before due" msgstr "期限の一週間前から" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "追加機能を探す" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "同意する" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "同意しない" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "サポートサイト" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid の変更点" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: 設定" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外観" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "リストの文字サイズ" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "タスクのメモを表示" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "メモは常に表示されます" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "タスクのデフォルト設定" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "期限" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "現在の設定: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "重要度" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "表示期間" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "標準リマインダー" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -852,6 +1023,7 @@ msgstr "! (最低)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "明後日" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "期限を通知しない" @@ -868,69 +1040,84 @@ msgstr "" msgid "At deadline or overdue" msgstr "" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: アドオン" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "インストール済" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "追加" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "無料" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Web サイトの表示" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android マーケット" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "ウィジェットに表示する項目" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" -"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " +"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -938,91 +1125,109 @@ msgid "" "a widget and more." msgstr "" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中のタスク" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "検索…" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "最近編集したタスク" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "カスタムフィルタ" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "保存済フィルタ" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "フィルタの削除" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "カスタムフィルタ" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "フィルタの名称" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "%s のコピー" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "または" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "除外" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "かつ" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "条件の削除" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押" -"しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" +msgstr "新しいフィルタを作るには、左下のボタンで条件を追加し、項目のタップまたは長押しで条件を設定してください。右下のボタンで結果を表示します。" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "条件の追加" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "表示" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "保存と表示" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "期限: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "期限" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "期限なし" @@ -1035,93 +1240,112 @@ msgstr "昨日" msgid "Next Month" msgstr "来月" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "重要度 ? 以上" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "重要度" +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "タグ: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "タグ" +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "タグ中の語句" +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "タグに ? を含む" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "タイトル中の語句" +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "タイトルに ? を含む" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "カレンダーと連携" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "カレンダーに登録" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "カレンダーを開けませんでした" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "カレンダーの項目も更新しました" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s(完了)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "リスト別" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" -"タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に" -"動かすと、インデントを変えることができます。" +msgstr "タスクの左端にあるつまみをドラッグすると、順序を変えられます。つまみを左右に動かすと、インデントを変えることができます。" #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1131,18 +1355,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Google Tasks のログイン" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Google Tasks にログインしてください (Beta版です!)。現在 Google Apps for " -"Domain には対応していませんが、対応を進めています。" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1150,53 +1375,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "サインイン" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "エラー: メールアドレスかパスワードが正しくありません" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1205,15 +1436,15 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" -"タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄" -"の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) 標準の登録: 入力欄の右側にある" -"ボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電" -"話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" +"タスクを登録する2つの方法\\n 1) 素早い登録: 入力欄にタスク名を入力し、入力欄の左に表示される + ボタンを押します。\\n\\n2) " +"標準の登録: 入力欄の右側にあるボタンを押します。期限やタグ、メモやより高度な設定を行えます。保存ボタンか電話機のバックボタンで保存します。\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "ホーム画面にウィジェットを追加する" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1224,10 +1455,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "同期の設定" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1236,25 +1469,28 @@ msgid "" "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." msgstr "" -"Astrid は Google Task のシンプルなタスクリストと同期することができます。より" -"高度な機能が必要な場合は、Producteev と同期することをお勧めします。\\n\\n 同" -"期を有効にするには、Astrid の画面から「メニューキー」→「設定」→「同期」を開" -"き、利用したいサービスを選んでください。" +"Astrid は Google Task のシンプルなタスクリストと同期することができます。より高度な機能が必要な場合は、Producteev " +"と同期することをお勧めします。\\n\\n 同期を有効にするには、Astrid " +"の画面から「メニューキー」→「設定」→「同期」を開き、利用したいサービスを選んでください。" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" @@ -1283,41 +1519,43 @@ msgstr "3日に一度" msgid "once a week" msgstr "1週間に一度" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Astrid Locale plugin をインストールしてください" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" @@ -1329,278 +1567,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "匿名の使用統計データ" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "使用統計情報は送信されません" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Producteev にログイン" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "" -"既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "通知するのは..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "期限になったとき" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "期限を過ぎたとき" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "ランダムに" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "通知音、振動" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "一度だけ鳴らす" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "解除するまで鳴らす" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "一時間ごと" @@ -1625,152 +1904,187 @@ msgstr "毎月" msgid "in two months" msgstr "一ヶ月おきに" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "お知らせ" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "既に完了しています!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "後で通知" +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "なくなれ!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "通知の設定" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "消音は無効です" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "カスタム通知音を使用" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "通知音は無効" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "デフォルトの通知音を使用" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "通知の持続" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "アラート時に振動する" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "通知するときに振動します" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "通知するときに振動しません" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astridの通知" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "励ましメッセージを表示しません" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "スヌーズの時刻指定" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "次のスヌーズ時刻を 時:分 で指定します" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "ランダムな通知" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定しません" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "無効" @@ -1799,126 +2113,104 @@ msgstr "毎月" msgid "bi-monthly" msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "午前8時" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "午後7時" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" @@ -1967,6 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "It's a great day to" msgstr "" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "おしごとの時間だよ!" @@ -1981,7 +2274,7 @@ msgstr "もう始められる?" #: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "こるするって言ったでしょ:" +msgstr "これするって言ったでしょ:" #: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" @@ -2003,6 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "You free? Time to" msgstr "手、空いてる? これやらなくちゃ。" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "今は怠けちゃダメ!" @@ -2023,6 +2317,7 @@ msgstr "もう準備できてる?" msgid "No more postponing!" msgstr "" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "君のために言ってるんだからね!" @@ -2091,6 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" @@ -2147,26 +2443,32 @@ msgstr "" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "繰り返し間隔" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "日毎" @@ -2183,6 +2485,7 @@ msgstr "か月毎" msgid "Hour(s)" msgstr "時間毎" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "期限から" @@ -2191,166 +2494,203 @@ msgstr "期限から" msgid "from completion date" msgstr "完了日から" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I ($D 曜日)" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "%s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "完了日から %s" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk の設定" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "リスト" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM のリスト: %s" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情" -"報 (status.rememberthemilk.com) も確かめてみてください。" +"接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。RTM のサーバ運用情報 (status.rememberthemilk.com) " +"も確かめてみてください。" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "既存タグを追加" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "タグ" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "タグなし" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "%s タグ" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "タグ削除" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "タグ %s を削除しますか? (タスクは削除されません)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "タグ %s の名称変更" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "変更されませんでした" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2363,344 +2703,414 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1か月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d か月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 週間" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 日" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 日" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 時間" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 分" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 時間" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 時間" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 分" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 分" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "タスク 1 件" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "タスク %d 件" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "確認" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "確認" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "インフォメーション" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "エラー" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "閉じる" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完了" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "お待ちください" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "タスクの同期中..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "同期中..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同期" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "ログインしていません" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同期中" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "前回の同期: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "最後の同期: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "同期していません" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "現在の設定: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi のみ" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "すぐに同期!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "ログインと同期" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "すべての同期データを消去します" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "無効" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "15分毎" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "30分毎" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "1時間毎" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "3時間毎" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "6時間毎" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "12時間毎" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "毎日" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "3日に一度" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "毎週" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2715,11 +3125,11 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "ウィジェットの設定" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "ウィジェットの背景色" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" @@ -2727,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "励ましメッセージを表示しない" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" @@ -2735,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "期限:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" @@ -2746,6 +3156,7 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" @@ -2770,6 +3181,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2802,6 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2833,3 +3246,753 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d タグ" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 タグ" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "1 アラーム" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d 有効" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d アラーム" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "2 アラーム" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 タスク" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d タスク" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "タグが付いてないタスク:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "タグ \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "新規タスク" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "非表示" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "期日まで" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "概要:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "タグが見つかりませんでした!" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "表示まで" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "目標" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "遅延" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "完了" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "経過:" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "通知周期" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "メモ:" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "サーバーでの周期" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "繰り返し周期" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "次のアラーム:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "作成日時:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "削除済み" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "ヘルプ(ブラウザで開く)" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "さらに" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "古いタスクを整理する" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Astridによる調査を使う!" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Quick Tips" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "同期する" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "ソート/フィルター" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "延期する" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "完了したタスク" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "タグ \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "自動で並び替える" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "名前順" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "残り時間順" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "逆順" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "延期した時間: %d" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "行動を選択:" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "非表示/処理待ちタスク" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: 編集中" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: タスク編集中" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"完了してから # 日以上経ったタスクを削除:\"" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "どの程度の期間延期しますか?" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "日時" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "カレンダーにタスクを追加" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "期日" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "どれくらい重要?" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "タグ" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "目標日" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "要約" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "アラート" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "この日時まで隠す" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "繰り返し周期" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "周期" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "周期的なリマインダー" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "期限が近づいたとき" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "以下の場合通知する..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "このタスクが処理されるまで隠す" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "繰り返しはしない" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "メモをここに入力します..." + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "リマインダーの周期" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "繰り返し周期 (0で無効化)" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "繰り返しを使うために、上記の期限のうちの少なくとも1つを決めてください。あなたがこのタスクを完了したタイミングで、期限は自動的に繰り越されます。\\n\\" +#~ "nもしあなたが現在のタスクを消化し終えるまで次回のタスクを見たくないならば、「〜まで隠す」の項目を使って自動的に繰り越すべきです。\\n" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "アラームクロックモード" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "リマインダーを修正しました" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "リマインダーの追加" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "ヘルプ: Astridの繰り返しについて" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "期限を過ぎた後" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "期限になったとき" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "もうヘルプを表示しない" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "セットする" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "破棄" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astridより..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "ホームページを表示" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "ホームページを隠す" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "タグ編集" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "タグ:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[タグは付いていません]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Home画面にショートカットを作りました" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "タグを使ってタスク生成" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: タグビュー:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "メインメニューのショートカット" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "A-Z順(文字順)" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "サイズ順" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "同期サービス" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "自動的に同期する" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "セットすると、自動的に間隔を置いて同期されます" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "同期結果ダイアログを表示しない" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Wifiの場合のみ自動同期する" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "セットすると、Wifiが使えるときだけ自動同期します" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "同期エラー発生! ご迷惑をおかけします! エラー内容:" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "個人情報を削除" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid " +#~ "2.7はバックグラウンドにてRTMを使った同期処理を行います。どのくらいの頻度で起動するか設定することにより、好きなページに誘導されるでしょう。(これは少" +#~ "しバッテリーを消費します)" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "ダイアログを表示しない" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Astridのメニューの中に\\\"Synchronize\\\"を表示" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "同期: アップデート中!" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "選択されたサービスのデータをクリアしますか?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "同期機能が有効になっていません!" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "更新日時: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "作成日時: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "要約 - サーバー:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "要約 - Astridのタスク:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s 結果" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "しない" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "最後に自動同期を試みた日時: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "最後に同期した日時: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "読み込み中のリスト: %s" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "転送中: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "繰り返すタスクを同期しています" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "サーバのデータを読み込み中" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please let us know about " +#~ "this error:" +#~ msgstr "すいません。ログインしているか確認中にエラーが発生しました。このエラーが起きたときの事について私たちに教えてください:" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "RTMにログインしてください..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "まとめた日時: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "削除した日時: %d" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "受信中: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "端末内で削除されたタスク" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "リスト更新中..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "タスク確認" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "質問" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "終了" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "スヌーズのための時/分は?" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "スヌーズ" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "Astridは次の基準に従い、未完了タスクがある場合にリマインダーを送ります:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astridからのタグアラート" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Astridについて知らないかもしれないいくつかのこと:\\n\\n-タスクをつくるためには、ちょっと入力するだけです!\\" +#~ "n-タスクを編集している時は、戻るボタンを押すことで保存できます。\\n-素早く優先順位を変えるには、1から4のキーを押してタスクを選択してください。\\" +#~ "n-タスクに期限があるならば、それを延長するために、長押ししてください。\\n\\nAstridを利用してくれてありがとう!\\n" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "目標日!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "期日!" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "タイマーを停止しますか?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "処理中:" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "すべてのタスクからこのタグを削除しますか?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "この項目は見つかりませんでした:" + +#~ msgid "You have %s tagged %s!" +#~ msgstr "%s があります! タグは %s です!" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Astridが消音すべき時間の終わり (例:08時)" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "新規タスクについての残日数。空白にすると無効" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "保存できませんでした:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Astridが消音すべき時間の始まり (例:22時)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "タスクリストの色分け" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "タスクリストのフォント" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "優先順位毎に色分け" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Astridのアラート音を選択" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Astridの通知用アイコンを選択" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "通知アイコン" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "継続モード" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "チェックしたなら、それをクリアする前にリマインダーとLEDを確認する必要があります。" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "その他" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "メイン画面のフォントサイズ (例:22)" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "タスク名" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "タスクの説明" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "表示する項目" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "タスクリストの内表示する項目を選択" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "期限の初期値" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "新しい期限を設定するための現在からの日数 #" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "しつこくメッセージを表示" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "リマインダーと延期タスクを確認するとき、Astridの解説を表示しますか?" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "次の期限 / 完了日" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "タスクの繰り返し設定" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "このタスクの関連タグ" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "タスクの重要度" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "予定時間と経過時間" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "時間" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "このタスクにリマインダーが設定されていれば表示される" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "リマインダー" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "このタスクの関連メモ" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "関連タグ:" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "時\\n間" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "日" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "要約" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "申し訳ないですが、あなたのログイン状況を確認中にエラーが発生しました。もう一度試してみてください。\\n\\n エラーメッセージ:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "%s 前" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Blucky https://launchpad.net/~blucky\n" +#~ " Freddy0419 https://launchpad.net/~mail-w-st\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " maimuzo https://launchpad.net/~maimuzo\n" +#~ " 北市真 https://launchpad.net/~kitaitimakoto" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "新しいタスクを追加" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s 前" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "タスクをバックアップ" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "復元" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "タスクを復元" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "ファイル %s には %d 件のタスクがありました。\\n %d 件のタスクを復元し、\\n %d 件のタスクをスキップしました。" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s を %s にバックアップしました。" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "カレンダー" + +#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." +#~ msgstr "\"カレンダーに追加\"で使用するカレンダー" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "最後のバックアップは %s です" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "時刻を設定する" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: 設定" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "現在は %s です" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "削除したタスク" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "タグの件数順" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "タグ: %s" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C 件)" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "タグ名順" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "指定した日から" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "非表示のタスク" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "検索" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "その他のフィルタ" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "%s から通知音が鳴ります" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "期限が来たとき" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Remenber The Milkにログインしてください!" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Remember The Milkとの同期データをすべて削除します" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "%s 毎に繰り返し" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "完了後 %s 毎に繰り返し" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "メモは常に表示されます" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astridの通知" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "励ましメッセージを表示しません" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "アラーム %s" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "期限なし" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "アドオンはありません" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "件数順" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "アドオンの追加" + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "この携帯電話に Google アカウントが見つからなかったので、 Google Tasks と同期することはできません。" + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "アカウントが見つかりませんでした" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "メールアドレスとパスワードを入力しなおしてください" + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "Google アカウント" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "%d 件のタスクのタグを %s から %s に替えました" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Google Tasks にログインしてください (Beta版です!)。現在 Google Apps for Domain " +#~ "には対応していませんが、対応を進めています。" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Tag '%s' removed from %d tasks" diff --git a/translations/strings-ka.po b/translations/strings-ka.po new file mode 100644 index 000000000..3481ab1e8 --- /dev/null +++ b/translations/strings-ka.po @@ -0,0 +1,3260 @@ +# Georgian translation for astrid +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the astrid package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: astrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-21 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Mikheil \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "შეტყობინება" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarm +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "შეტყობინების დამატება" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:187(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "ყურადღება!" + +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +msgid "Backups" +msgstr "რეზერვები" + +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") +msgid "Latest: %s" +msgstr "ბოლო: %s" + +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") +msgid "Last Backup Failed" +msgstr "ბოლო დარეზერვება წარუმატებელი იყო" + +#. Backup Status: error subtitle +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") +msgid "(tap to show error)" +msgstr "(შეეხეთ შეცდომის საჩვენებლად)" + +#. Backup Status: never backed up +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") +msgid "Never Backed Up!" +msgstr "რეზერვი ჯერ არ გაკეთებულა" + +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +msgid "Options" +msgstr "პარამეტრები" + +#. Preference: Automatic Backup Title +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") +msgid "Automatic Backups" +msgstr "ავტომატური რეზერვები" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") +msgid "Automatic Backups Disabled" +msgstr "ავტომატური დარეზერვება გათიშულია" + +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") +msgid "Backup will occur daily" +msgstr "დარეზერვება მოხდება ყოველდღე" + +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "როგორ აღვადგინო რეზერვიდან?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"რეზერვების გამოსაყენებლად Astrid Power pack unda დაამატოთ. ასტრიდი დამატებით " +"თქვენს ამოცანებსაც დაარეზერვებს" + +#. backup activity title +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") +msgid "Manage Your Backups" +msgstr "რეზერვთა მოვლა" + +#. backup activity import button +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") +msgid "Import Tasks" +msgstr "ამოცანათა იმპორტირება" + +#. backup activity export button +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") +msgid "Export Tasks" +msgstr "ამოცანათა ექსპორტირება" + +#. Message displayed when error occurs +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") +msgid "Import Error" +msgstr "შეცდომა იმპორტისას" + +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") +msgid "No Tasks to Export." +msgstr "ექსპორტირებადი ამოცანა ვერ მოიძებნა" + +#. Progress Dialog Title for exporting +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") +msgid "Exporting..." +msgstr "მიმდინარეობს ექსპორტირება" + +#. Backup: Title of Import Summary Dialog +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") +msgid "Restore Summary" +msgstr "აღდგენის შედეგები" + +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" +msgstr "" + +#. Progress Dialog Title for importing +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") +msgid "Importing..." +msgstr "მიმდინარეობს იმპორტი..." + +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") +msgid "Reading task %d..." +msgstr "იკითხება ამოცანა %d..." + +#. Backup: Dialog when unable to open a file +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") +msgid "Could not find this item:" +msgstr "ვერ მოიძებნა შემდეგი რამ:" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") +msgid "Cannot access folder: %s" +msgstr "" + +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") +msgid "Cannot access your SD card!" +msgstr "" + +#. Backup: File Selector dialog for import +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") +msgid "Select a File to Restore" +msgstr "აირჩიეთ ფაილი აღსადგენად" + +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") +msgid "Astrid Tasks" +msgstr "Astrid Tasks" + +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +msgid "Astrid Permission" +msgstr "ასტრიდის უფლებები" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") +msgid "read tasks, display task filters" +msgstr "ამოცანების კითხვა, ამოცანათა ფილტრების ჩვენება" + +#. permission description for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") +msgid "create new tasks, edit existing tasks" +msgstr "ამოცანის შექმნა, არსებულთა რედაქტირება" + +#. question for deleting tasks +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") +msgid "Delete this task?" +msgstr "წავშალო ამოცანა?" + +#. question for deleting items (%s => item name) +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "მიმდინარეობს ამოცანების განახლება..." + +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") +msgid "Time (hours : minutes)" +msgstr "დრო (სთ: წთ)" + +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." +msgstr "" + +#. Button for going to Market +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") +msgid "Go To Market" +msgstr "მარკეტზე გადასვლა" + +#. Button for accepting EULA +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") +msgid "I Accept" +msgstr "ვეთანხმები" + +#. Button for declining EULA +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") +msgid "I Decline" +msgstr "არ ვეთანხმები" + +#. EULA title +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") +msgid "Astrid Terms Of Use" +msgstr "ასტრიდის გამოყენების პირობები" + +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. Label for DateButtons with no value +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") +msgid "Click To Set" +msgstr "დააჭირეთ დასაყენებლად" + +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") +msgid "$D $T" +msgstr "$D, $T" + +#. String formatter for Disable button +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") +msgid "Disable" +msgstr "გაუქმება" + +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "შენიშვნა" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + +#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") +msgid "No Tasks!" +msgstr "ამოცანები არ არის!" + +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +msgid "Add-ons" +msgstr "დამატებები" + +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "დალაგება & დამალული" + +#. Menu: Sync Now +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") +msgid "Sync Now!" +msgstr "სინქრონიზირება" + +#. Menu: Settings +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#. Search Label +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") +msgid "Search This List" +msgstr "ძებნა ამ სიაში" + +#. Window title for displaying Custom Filter +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") +msgid "Custom" +msgstr "მორგებული" + +#. Quick Add Edit Box Hint +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") +msgid "Add to this list..." +msgstr "ახალი ამოცანა ამ სიაში..." + +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") +msgid "%s [hidden]" +msgstr "%s [დამალული]" + +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") +msgid "%s [deleted]" +msgstr "%s [წაშლილი]" + +#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") +msgid "Finished %s" +msgstr "დამთავრების დრო: %s" + +#. Action Button: edit task +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#. Context Item: edit task +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") +msgid "Edit Task" +msgstr "ამოცანის რედაქტირება" + +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +msgid "Delete Task" +msgstr "ამოცანის წაშლა" + +#. Context Item: undelete task +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") +msgid "Undelete Task" +msgstr "ამოცანის აღდგენა" + +#. Context Item: purge task +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") +msgid "Purge Task" +msgstr "ამოცანის სამუდამოდ წაშლა" + +#. Sort Selection: dialog title +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "დალაგება და დამალული ამოცანები" + +#. Hidden Task Selection: show completed tasks +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "დასრულებულთა ჩვენება" + +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "დამალულთა ჩვენება" + +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "წაშლილთა ჩვენება" + +#. Sort Selection: sort options header +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "დალაგების წესი" + +#. Sort Selection: smart sort +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "ასტრიდის ჭკვიანი დალაგება" + +#. Sort Selection: sort by alpha +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "სათაურის მიხედვით" + +#. Sort Selection: sort by due date +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "ბოლო ვადის მიხედვით" + +#. Sort Selection: sort by importance +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "მნიშვნელოვნობის მიხედვით" + +#. Sort Selection: sort by modified date +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "უკანასკნელად რედაქტირების მიხედვით" + +#. Sort Selection: reverse +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "შებრუნებულად დალაგება" + +#. Sort Button: sort temporarily +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "მხოლოდ ერთხელ" + +#. Sort Button: sort permanently +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "ყოველთვის" + +#. Filter List Activity Title +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") +msgid "Astrid: Filters" +msgstr "ასტრიდი: ფილტრები" + +#. Displayed when loading filters +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") +msgid "Loading Filters..." +msgstr "ფილტრები იტვირთება..." + +#. Context Menu: Create Shortcut +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") +msgid "Create Shortcut On Desktop" +msgstr "დესკტოპზე მალსახმობის დასმა" + +#. Menu: Search +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") +msgid "Search Tasks..." +msgstr "ძებნა ამოცანებში" + +#. Create Shortcut Dialog Title +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") +msgid "Create Shortcut" +msgstr "მალსახმობის შექმნა" + +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") +msgid "Name of shortcut:" +msgstr "მალსახმობის სახელი:" + +#. Search Hint +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") +msgid "Search For Tasks" +msgstr "ამოცანის ძებნა" + +#. Search Filter name (%s => query) +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") +msgid "Matching '%s'" +msgstr "ფრაზის '%s' შესაბამისები" + +#. Toast: created shortcut (%s => label) +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +msgid "Created Shortcut: %s" +msgstr "შეიქმნა მალსახმობი %s" + +#. Title when editing a task (%s => task title) +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") +msgid "Astrid: Editing '%s'" +msgstr "ასტრიდი: ამოცანის '%s' რედაქტირება" + +#. Title when creating a new task +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") +msgid "Astrid: New Task" +msgstr "ასტრიდი: ახალი ამოცანა" + +#. First Tab - basic task details +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") +msgid "Basic" +msgstr "საბაზისო" + +#. Second Tab - extra details +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") +msgid "Advanced" +msgstr "დაწვრილებითი" + +#. Task title label +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") +msgid "Task Summary" +msgstr "ამოცანის მიმოხილვა" + +#. Task importance label +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") +msgid "Importance" +msgstr "მნიშვნელოვნობა" + +#. Task urgency label +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") +msgid "Deadline" +msgstr "ბოლო ვადა" + +#. Task urgency specific time checkbox +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") +msgid "At specific time?" +msgstr "კონკრეტულ დროს?" + +#. Task urgency specific time title when specific time false +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") +msgid "No Time Set" +msgstr "დრო არაა მითითებული" + +#. Task hide until label +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") +msgid "Hide Until" +msgstr "" + +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") +msgid "Loading..." +msgstr "იტვირთება...." + +#. Task note hint +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") +msgid "Enter Task Notes..." +msgstr "შენიშვნები ამოცანასთან დაკავშირებით..." + +#. Estimated time label +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") +msgid "How Long Will it Take?" +msgstr "რამდენ დროს წაიღებს?" + +#. Elapsed time label +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") +msgid "Time Already Spent on Task" +msgstr "ამოცანაზე უკვე დახარჯული დრო" + +#. Menu: Save +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") +msgid "Save Changes" +msgstr "შენახვა" + +#. Menu: Don't Save +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") +msgid "Don't Save" +msgstr "გაუქმება" + +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") +msgid "Task Saved: due %s" +msgstr "ამოცანა შენახულია: ბოლო ვადაა %s" + +#. Toast: task saved without deadlines +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") +msgid "Task Saved" +msgstr "ამოცანა შენახულია" + +#. Toast: task was not saved +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") +msgid "Task Editing Was Canceled" +msgstr "ამოცანის რედაქტირება გაუქმდა" + +#. Toast: task was deleted +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") +msgid "Task Deleted!" +msgstr "ამოცანა წაიშალა!" + +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) +msgid "Specific Day/Time" +msgstr "კონკრეტული თარიღი/დრო" + +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) +msgid "Today" +msgstr "დღეს" + +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) +msgid "Tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +#: translations/strings.xml:581(item) +msgid "(day after)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) +msgid "Next Week" +msgstr "მომავალ კვირას" + +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) +msgid "No Deadline" +msgstr "ბოლო ვადა არ აქვს" + +#. hideUntil: labels for edit page. +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) +msgid "Don't hide" +msgstr "არ დამალო" + +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) +msgid "Task is due" +msgstr "ბოლო ვადის დადგომისას" + +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) +msgid "Day before due" +msgstr "ვადამდე ერთ დღით ადრე" + +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) +msgid "Week before due" +msgstr "ვადამდე ერთი კვირით ადრე" + +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") +msgid "Looking for more features?" +msgstr "გჭირდებათ მეტი შესაძლებლობები?" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") +msgid "Get the Power Pack!" +msgstr "შეიძინეთ Power Pack!" + +#. Introduction Window title +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") +msgid "Welcome to Astrid!" +msgstr "ასტრიდი მოგესალმებათ!" + +#. Button to agree to EULA +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") +msgid "I Agree!!" +msgstr "ვეთანხმები!" + +#. Button to disagree with EULA +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") +msgid "I Disagree" +msgstr "არ ვეთანხმები" + +#. Help: Button to get support from our website +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") +msgid "Get Support" +msgstr "დახმარების მიღება" + +#. Changelog Window Title +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") +msgid "What's New In Astrid?" +msgstr "რა არის ახალი ასტრიდში?" + +#. Updates Window Title +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") +msgid "Latest Astrid News" +msgstr "ასტრიდის ბოლო სიახლეები" + +#. Preference Window Title +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") +msgid "Astrid: Settings" +msgstr "ასტრიდი: პარამეტრები" + +#. Preference Category: Appearance Title +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#. Preference: Task List Font Size Title +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") +msgid "Task List Size" +msgstr "ამოცანათა სიის ზომა" + +#. Preference: Task List Font Size Description +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") +msgid "Font size on the main listing page" +msgstr "ფონტის ზომა სიის მთავარ გვერდზე" + +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "შენიშვნის ჩვენება ამოცანაში" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always be displayed" +msgstr "შენიშვნები ყოველთვის გამოჩნდება" + +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +msgid "New Task Defaults" +msgstr "" + +#. Preference: Default Urgency Title +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") +msgid "Default Urgency" +msgstr "საწყისი ბოლო ვადა" + +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +msgid "Currently: %s" +msgstr "ამჟამად: %s" + +#. Preference: Default Importance Title +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") +msgid "Default Importance" +msgstr "საწყისი მნიშვნელოვნობა" + +#. Preference: Default Hide Until Title +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") +msgid "Default Hide Until" +msgstr "" + +#. Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") +msgid "Default Reminders" +msgstr "საწყისი შემხსენებლები" + +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:679(item) +msgid "!!!! (Highest)" +msgstr "!!! (უმაღლესი)" + +#: translations/strings.xml:680(item) +msgid "!!!" +msgstr "!!!" + +#: translations/strings.xml:681(item) +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#: translations/strings.xml:682(item) +msgid "! (Lowest)" +msgstr "! (უმდაბლესი)" + +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) +msgid "Day After Tomorrow" +msgstr "ზეგ" + +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. +#: translations/strings.xml:704(item) +msgid "No deadline reminders" +msgstr "ბოლო ვადის შემხსენებლის გარეშე" + +#: translations/strings.xml:705(item) +msgid "At deadline" +msgstr "ბოლო ვადის დასგომისას" + +#: translations/strings.xml:706(item) +msgid "When overdue" +msgstr "ბოლო ვადის გასვლის შემდეგ" + +#: translations/strings.xml:707(item) +msgid "At deadline or overdue" +msgstr "ბოლო ვადის დადგომის ან გასვლის შემდეგ" + +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "ასტრიდი: დამატებები" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") +msgid "Astrid Team" +msgstr "ასტრიდის გუნდი" + +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "დაყენებული" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "მისაწვდომი" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "უფასო" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "საიტზე გადასვლა" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "ანდროიდ მარკეტი" + +#. Add-on Activity - when list is empty +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") +msgid "Empty List!" +msgstr "სია ცარიელია!" + +#. Widget configuration activity title: select a filter +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" +msgstr "" +"ჩანს, თქვენ იყენებთ პროგრამების მკვლელ აპლიკაციას (%s). თუ შეიძლება, " +"დაამატეთ ასტრიდი მის თეთრ სიას. სხვანაირად ასტრიდი ვერ შეგახსენებთ " +"ამოცანების შესახებ.\\n" + +#. Task killer dialog ok button +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") +msgid "I Won't Kill Astrid!" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" + +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" + +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#. Search Filter +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "ძებნა..." + +#. Recently Modified +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "ახლახანს რედაქტირებულები" + +#. Build Your Own Filter +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "მორგებული ფილტრი..." + +#. Saved Filters Header +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "შენახული ფილტრები" + +#. Saved Filters Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "ფილტრის წაშლა" + +#. Build Your Own Filter Activity Title +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "მორგებული ფილტრი" + +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "დაარქვით ფილტრს სახელი..." + +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "%s ფილტრის ასლი" + +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "ან" + +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "არა" + +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "ასევე" + +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") +msgid "%s has criteria" +msgstr "" + +#. Filter Criteria Context Menu: delete +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "სტრიქონის წაშლა" + +#. Filter Screen Help Text +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" +"აქ შეგიძლიათ შექმნათ ფილტრები. დაამატეთ კრიტერიუმი ქვემოთ მოთავსებული " +"ღილაკის საშუალებით, მოკლე ან დიდხანს დაჭერით შეცვალეთ პარამეტრები და " +"დააჭირეთ ღილაკს \"ჩვენება\"!" + +#. Filter Button: add new +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "კრიტერიუმის დამატება" + +#. Filter Button: view without saving +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "ჩვენება" + +#. Filter Button: save & view filter +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "შენახვა და ჩვენება" + +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "ბოლო ვადა: ?" + +#. Criteria: due by X - name of criteria +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "ბოლო ვადა..." + +#. Criteria: due by X - options +#: translations/strings.xml:853(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "უვადო" + +#: translations/strings.xml:854(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: translations/strings.xml:859(item) +msgid "Next Month" +msgstr "შემდეგ თვეს" + +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "მინიმუმი მნიშვნელოვნობა: ?" + +#. Criteria: importance - name of criteria +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "მნიშვნელოვნობა..." + +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "ტეგი: ?" + +#. Criteria: tag - name of criteria +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "ტეგი..." + +#. Criteria: tag_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") +msgid "Tag contains..." +msgstr "ტეგი შეიცავს..." + +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") +msgid "Tag contains: ?" +msgstr "ტეგი შეიცავს: ?" + +#. Criteria: title_contains - name of criteria +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") +msgid "Title contains..." +msgstr "სათაური შეიცავს..." + +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") +msgid "Title contains: ?" +msgstr "სათაური შეიცავს: ?" + +#. Error message for adding to calendar +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") +msgid "Error adding task to calendar!" +msgstr "ამოცანის კალენდარში ჩაწერისას შეცდომა მოხდა!" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") +msgid "Calendar Integration:" +msgstr "კალენდართან ინტეგრაცია:" + +#. Label for adding task to calendar +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +msgid "Create Calendar Event" +msgstr "კალენდარში მოვლენის შექმნა" + +#. Label when calendar event already exists +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +msgid "Open Calendar Event" +msgstr "კალენდარის მოვლენის გახსნა" + +#. Toast when unable to open calendar event +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "შეცდომა მოვლენის გახსნისას!" + +#. Toast when calendar event updated because task changed +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") +msgid "Calendar event also updated!" +msgstr "კალენდრის მოვლენაც განახლდა!" + +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (დასრულებული)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") +msgid "Default Calendar" +msgstr "ნაგულისხმევი კალენდარი" + +#. filters header: GTasks +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") +msgid "Google Tasks" +msgstr "გუგლის ამოცანები" + +#. filter category for GTasks lists +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") +msgid "By List" +msgstr "სიის მიხედვით" + +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "გუგლის ამოცანები: %s" + +#. short help title for Gtasks +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") +msgid "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "გუგლის ამოცანები მოგესალმებათ!" + +#. short help for GTasks list activity +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") +msgid "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + +#. Activity Title: Gtasks Login +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") +msgid "Log In to Google Tasks" +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks login +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." +msgstr "" + +#. Instructions: Gtasks further help +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." +msgstr "" + +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. Google Apps for Domain checkbox +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") +msgid "Google Apps for Domain account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + +#. GTasks Preferences Title +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") +msgid "Google Tasks (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") +msgid "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" + +#. Intro Tag or click prompt +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "" + +#. Task 1 Summary +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") +msgid "Create your first task" +msgstr "" + +#. Task 1 Note +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "" + +#. Task 2 Summary +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") +msgid "Add a widget to your desktop" +msgstr "" + +#. Task 2 Note +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" +msgstr "" + +#. Task 3 Summary +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") +msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" +msgstr "" + +#. Task 3 Note +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " +"list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " +"synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " +"\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " +"provider you prefer." +msgstr "" + +#. Locale Alert Editing Window Title +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") +msgid "Astrid Filter Alert" +msgstr "" + +#. Locale Window Help +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Filter Picker UI +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#. Locale Window Interval Label +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") +msgid "Limit notifications to:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1065(item) +msgid "once an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1066(item) +msgid "once every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1067(item) +msgid "once every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1068(item) +msgid "once a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1069(item) +msgid "once every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1070(item) +msgid "once a week" +msgstr "" + +#. Locale Notification text +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") +msgid "You have $NUM matching: $FILTER" +msgstr "" + +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder header label +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") +msgid "Remind me..." +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder @ deadline +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder after deadline +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") +msgid "... when task is overdue" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") +msgid "... randomly once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder alarm clock label +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") +msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") +msgid "Ring Once" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgstr "" + +#. random reminder choices for task edit page. +#: translations/strings.xml:1409(item) +msgid "an hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1410(item) +msgid "a day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1411(item) +msgid "a week" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1412(item) +msgid "in two weeks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1413(item) +msgid "a month" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1414(item) +msgid "in two months" +msgstr "" + +#. Name of filter when viewing a reminder +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") +msgid "Reminder!" +msgstr "" + +#. Reminder: Task was already done +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") +msgid "Already Done!" +msgstr "" + +#. Reminder: Snooze button (remind again later) +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") +msgid "Snooze..." +msgstr "" + +#. Reminder: Cancel reminder +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") +msgid "Go Away!" +msgstr "" + +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + +#. Reminder Preference Screen Title +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") +msgid "Reminder Settings" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +msgid "Quiet Hours Start" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +msgid "Quiet hours is disabled" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +msgid "Quiet Hours End" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") +msgid "Notification Ringtone" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +msgid "Custom ringtone has been set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +msgid "Ringtone set to silent" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +msgid "Default ringtone will be used" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") +msgid "Notification Persistence" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Title +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") +msgid "Notification Icon Set" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Notification Icon Description +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") +msgid "Choose Astrid's notification bar icon" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Title +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") +msgid "Vibrate on Alert" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Title +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +msgid "Random Reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +msgid "New tasks will have no random reminders" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +msgid "New tasks will remind randomly: %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1512(item) +msgid "hourly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1513(item) +msgid "daily" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1514(item) +msgid "weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1515(item) +msgid "bi-weekly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1516(item) +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1517(item) +msgid "bi-monthly" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) +msgid "8 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) +msgid "9 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) +msgid "10 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) +msgid "11 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) +msgid "12 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) +msgid "1 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) +msgid "2 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) +msgid "3 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) +msgid "4 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) +msgid "5 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) +msgid "6 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) +msgid "7 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) +msgid "8 AM" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) +msgid "9 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) +msgid "10 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) +msgid "11 AM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) +msgid "12 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) +msgid "1 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) +msgid "2 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) +msgid "3 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) +msgid "4 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) +msgid "5 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) +msgid "6 PM" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) +msgid "7 PM" +msgstr "" + +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed +#: translations/strings.xml:1609(item) +msgid "Hi there! Have a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1610(item) +msgid "Can I see you for a sec?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1611(item) +msgid "Have a few minutes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1612(item) +msgid "Did you forget?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1613(item) +msgid "Excuse me!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1614(item) +msgid "When you have a minute:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1615(item) +msgid "On your agenda:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1616(item) +msgid "Free for a moment?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1617(item) +msgid "Astrid here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1618(item) +msgid "Hi! Can I bug you?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1619(item) +msgid "A minute of your time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1620(item) +msgid "It's a great day to" +msgstr "" + +#. reminders related to task due date +#: translations/strings.xml:1625(item) +msgid "Time to work!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1626(item) +msgid "Due date is here!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1627(item) +msgid "Ready to start?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1628(item) +msgid "You said you would do:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1629(item) +msgid "You're supposed to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1630(item) +msgid "Time to start:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1631(item) +msgid "It's time!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1632(item) +msgid "Excuse me! Time for" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1633(item) +msgid "You free? Time to" +msgstr "" + +#. reminders related to snooze +#: translations/strings.xml:1638(item) +msgid "Don't be lazy now!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1639(item) +msgid "Snooze time is up!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1640(item) +msgid "No more snoozing!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1641(item) +msgid "Now are you ready?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1642(item) +msgid "No more postponing!" +msgstr "" + +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) +#: translations/strings.xml:1647(item) +msgid "I've got something for you!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1648(item) +msgid "Ready to put this in the past?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1649(item) +msgid "Why don't you get this done?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1650(item) +msgid "How about it? Ready tiger?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1651(item) +msgid "Ready to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1652(item) +msgid "Can you handle this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1653(item) +msgid "You can be happy! Just finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1654(item) +msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1655(item) +msgid "Won't you do this today?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1656(item) +msgid "Please finish this, I'm sick of it!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1657(item) +msgid "Can you finish this? Yes you can!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1658(item) +msgid "Are you ever going to do this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1659(item) +msgid "Feel good about yourself! Let's go!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1660(item) +msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1661(item) +msgid "A little snack after you finish this?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1662(item) +msgid "Just this one task? Please?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1663(item) +msgid "Time to shorten your todo list!" +msgstr "" + +#. Astrid's nagging when user clicks postpone +#: translations/strings.xml:1668(item) +msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1669(item) +msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1670(item) +msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1671(item) +msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1672(item) +msgid "This is the last time you postpone this, right?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1673(item) +msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1674(item) +msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1675(item) +msgid "You'll finish this eventually, I presume?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1676(item) +msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1677(item) +msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1678(item) +msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1679(item) +msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1680(item) +msgid "Didn't you make that excuse last time?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1681(item) +msgid "I can't help you organize your life if you do that..." +msgstr "" + +#. repeating plugin name +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") +msgid "Repeating Tasks" +msgstr "" + +#. repeating plugin description +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") +msgid "Allows tasks to repeat" +msgstr "" + +#. checkbox for turning on/off repeats +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") +msgid "Repeats" +msgstr "" + +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") +msgid "Every %d" +msgstr "" + +#. hint when opening repeat interval +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") +msgid "Repeat Interval" +msgstr "" + +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) +#: translations/strings.xml:1707(item) +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1708(item) +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1709(item) +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1710(item) +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. repeat type (date to repeat from) +#: translations/strings.xml:1715(item) +msgid "from due date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1716(item) +msgid "from completion date" +msgstr "" + +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") +msgid "$I on $D" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" + +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" + +#. label for RMilk button in Task Edit Activity +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") +msgid "Remember the Milk Settings" +msgstr "" + +#. task detail showing RTM repeat information +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") +msgid "RTM Repeating Task" +msgstr "" + +#. task detail showing item needs to be synchronized +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") +msgid "Needs synchronization with RTM" +msgstr "" + +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + +#. filter category for RTM lists +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") +msgid "Lists" +msgstr "" + +#. RTM list filter title (%s => list) +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") +msgid "RTM List '%s'" +msgstr "" + +#. RTM edit List Edit Label +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") +msgid "RTM List:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Label +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") +msgid "RTM Repeat Status:" +msgstr "" + +#. RTM edit Repeat Hint +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +msgid "i.e. every week, after 14 days" +msgstr "" + +#. RTM Login Instructions +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#. Login Error Dialog (%s => message) +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#. title for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#. Error msg when io exception with rmilk +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#. Tags label +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#. Tags hint +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. Tags dropdown +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + +#. filter header for tags +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. filter for untagged tasks +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" +msgstr "" + +#. %s => tag name +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") +msgid "Tagged '%s'" +msgstr "" + +#. context menu option to rename a tag +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") +msgid "Rename Tag" +msgstr "" + +#. context menu option to delete a tag +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") +msgid "Delete Tag" +msgstr "" + +#. Dialog to confirm deletion of a tag +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") +msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" +msgstr "" + +#. Dialog to rename tag +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") +msgid "Rename the tag %s to:" +msgstr "" + +#. Toast notification that no changes have been made +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") +msgid "No changes made" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been deleted +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" +msgstr "" + +#. Toast notification that a tag has been renamed +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" +msgstr "" + +#. Task List: Start Timer button +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#. Task List: Stop Timer button +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") +msgid "Stop Timer" +msgstr "" + +#. Android Notification Title (%s => # tasks) +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") +msgid "Timers Active for %s!" +msgstr "" + +#. Filter Header for Timer plugin +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") +msgid "Timer Filters" +msgstr "" + +#. Filter for Timed Tasks +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") +msgid "Tasks Being Timed" +msgstr "" + +#. Voice Add Prompt Text +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") +msgid "Speak to create a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") +msgid "Speak to set task title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") +msgid "Speak to set task notes" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgid "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" +msgstr "" + +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." +msgstr "" + +#. Preference: Market is not available for this system +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." +msgstr "" + +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +msgid "Voice Input" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (true) +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +msgid "Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "" + +#. Preference: voice button description (false) +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +msgid "Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +msgid "Directly Create Tasks" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +msgid "Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "" + +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +msgid "You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +msgid "Voice Reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +msgid "Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "" + +#. Preference Category: Voice Title +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") +msgid "Voice Input Settings" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#. plurals: years +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") +msgid "%d Years" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#. plurals: months +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") +msgid "%d Months" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") +msgid "%d Weeks" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") +msgid "%d Days" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#. plurals: hours +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") +msgid "%d Hours" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") +msgid "1 Minute" +msgstr "" + +#. plurals: minutes +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") +msgid "%d Minutes" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#. plurals: seconds +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") +msgid "%d Seconds" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") +msgid "1 Hr" +msgstr "" + +#. plurals: hours (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") +msgid "%d Hrs" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") +msgid "1 Min" +msgstr "" + +#. plurals: minutes (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") +msgid "%d Min" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") +msgid "1 Sec" +msgstr "" + +#. plurals: seconds (abbreviated) +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") +msgid "%d Sec" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") +msgid "1 task" +msgstr "" + +#. plurals: tasks +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") +msgid "%d tasks" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + +#. confirmation dialog title +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") +msgid "Confirm?" +msgstr "" + +#. question dialog title +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") +msgid "Question:" +msgstr "" + +#. information dialog title +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") +msgid "Information" +msgstr "" + +#. error dialog title +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. general dialog yes +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. general dialog no +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") +msgid "No" +msgstr "" + +#. general dialog close +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") +msgid "Close" +msgstr "" + +#. general dialog done +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") +msgid "Done" +msgstr "" + +#. error dialog (%s => error message) +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") +msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +msgstr "" + +#. error dialog (no message indicated) +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") +msgid "Oops, looks like an error occurred!" +msgstr "" + +#. Progress dialog shown when doing something slow +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: message when sync service active +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") +msgid "Synchronizing your tasks..." +msgstr "" + +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. Sync Status: log in +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" + +#. Status: ongoing +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") +msgid "Sync Ongoing..." +msgstr "" + +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") +msgid "Last Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") +msgid "Failed On: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") +msgid "Last Successful Sync: %s" +msgstr "" + +#. Sync Status: never sync'd +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") +msgid "Never Synchronized!" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Title +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +msgid "Background synchronization is disabled" +msgstr "" + +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") +msgid "Currently set to: %s" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Title +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") +msgid "Wifi Only Setting" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" +msgstr "" + +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +msgid "Background synchronization will always occur" +msgstr "" + +#. Actions Group Label +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") +msgid "Synchronize Now!" +msgstr "" + +#. Synchronize Now Button if not logged in +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") +msgid "Log In & Synchronize!" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Title +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. Sync: Clear Data Description +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" + +#. confirmation dialog for sync log out +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") +msgid "Log out / clear synchronization data?" +msgstr "" + +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals +#: translations/strings.xml:2108(item) +msgid "disable" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2109(item) +msgid "every fifteen minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2110(item) +msgid "every thirty minutes" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2111(item) +msgid "every hour" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2112(item) +msgid "every three hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2113(item) +msgid "every six hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2114(item) +msgid "every twelve hours" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2115(item) +msgid "every day" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2116(item) +msgid "every three days" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2117(item) +msgid "every week" +msgstr "" + +#. Resources for power pack widget +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") +msgid "Astrid 4x2" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") +msgid "Astrid 4x4" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") +msgid "Configure Widget" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") +msgid "Widget color" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") +msgid "Show calendar events" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") +msgid "Hide encouragements" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") +msgid "Select Filter" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") +msgid "Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") +msgid "Past Due:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +msgstr "" + +#. general encouragements +#: translations/strings.xml:2146(item) +msgid "Hi there!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2147(item) +msgid "Have time to finish something?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2148(item) +msgid "Gosh, you are looking suave today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2149(item) +msgid "Do something great today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2150(item) +msgid "Make me proud today!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2151(item) +msgid "How are you doing today?" +msgstr "" + +#. encouragements based on time of day +#: translations/strings.xml:2156(item) +msgid "Good morning!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2157(item) +msgid "Good afternoon!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2158(item) +msgid "Good evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2159(item) +msgid "Late night?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2161(item) +msgid "Afternoon tea, perhaps?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2162(item) +msgid "Enjoy the evening!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2163(item) +msgid "Sleep is good for you, you know!" +msgstr "" + +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) +#: translations/strings.xml:2168(item) +msgid "You've already completed %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2169(item) +msgid "Score in life: %d tasks completed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2170(item) +msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) +msgid "Black" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2178(item) +msgid "White" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2179(item) +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2180(item) +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Mikheil https://launchpad.net/~mishnadar" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "შენიშვნები გამოჩნდება, როცა ამოცანას შეეხებით" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index efd12d15f..fa4801abd 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,301 +1,365 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:44+0000\n" +"Last-Translator: oops \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "공유" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "비밀번호" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "알람" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "알람 추가" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "알람!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "백업" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "상태" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "마지막:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "마지막 백업 실패" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(오류 내용을 보려면 탭하세요)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "백업한 적이 없습니다!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "자동 백업" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "자동 백업 실행 안함" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "백업 매일 할껀가요?" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 " -"혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 상태를 자동으로 백업합니다." +"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 " +"상태를 자동으로 백업합니다." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "백업 관리" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "작업 가져오기" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "작업 내보내기" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "가져오기 오류" @@ -308,399 +372,483 @@ msgstr "%1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다." msgid "No Tasks to Export." msgstr "내보낼 작업 없음." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "내보내는 중..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "간편 복원" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %3$s 개 가져오기 성공," -"\\n %4$s 개 이미 존재, \\n %5$s 개 에러 발생\\n" +"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %3$s 개 가져오기 성공,\\n %4$s 개 이미 존재, \\n " +"%5$s 개 에러 발생\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "가져오는 중..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "작업 %d 읽는 중..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "파일을 찾지 못했습니다" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "폴더에 접근할 수 없습니다.: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD 카드 접근할 수 없잖아요!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "복원할 파일을 선택하세요." +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid 작업" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid 권한" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "작업 읽기, 필터 보여주기" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "새 작업 생성, 작업 편집" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "작업을 삭제하시겠습니까?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "이 작업을 지우시겠습니까: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "작업 업그래이드 중...." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운" -"로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." +"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Market 가기" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "동의" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "거절" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 사용 약관" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "직접 입력" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "사용 안 함" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "노트" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "작업이 없네요!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "확장기능" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "정렬 & 숨김" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "지금 싱크!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "설정" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "도움말" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "이 목록 검색" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "사용자 설정" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "목록 추가..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [숨김]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [삭제]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 전에 완료됨" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "편집" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "작업 편집" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "작업 삭제" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "작업 삭제 취소" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "작업 정리" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "작업 정렬 및 숨김" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "완료한 작업 보여주기" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "숨긴 작업 보여주기" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "지운 작업 보여주기" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "정렬 옵션" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid 스마트 정렬" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "제목순" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "완료일자 순" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "중요도 순" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "최종수정일 순" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "역순 정렬" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "임시 정렬" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "항상 정렬" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: 필터" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "필터 로딩중..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "작업 검색..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "바로가기 만들기" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "바로가기 이름:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "작업 검색" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' 검색중" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "바로가기 생성 완료: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: '%s' 편집중" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 새로운 작업" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "기본 정보" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "세부 정보" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "작업명" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "요약정보" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "중요도" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "마감일" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "정해진 시간에?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "시간 설정 안함" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "숨김 시간" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "작업 노트 입력..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "작업에 이미 쓴 시간" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "변경사항 저장" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "저장하지 않음" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "작업 저장 완료" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "작업 편집 취소" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "작업 삭제 완료!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "정해진 일자/시간" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "오늘" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "내일" @@ -708,15 +856,16 @@ msgstr "내일" msgid "(day after)" msgstr "(몇일 후)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "다음주" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "마감일 없음" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "숨기지 않기" @@ -733,121 +882,143 @@ msgstr "작업 마감일 몇일전" msgid "Week before due" msgstr "작업 마감일 1주일 전" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "동의합니다!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "동의하지 않습니다." +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "고객지원 받기" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid 의 새로운 기능" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: 환경 설정" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "모양" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "작업 목록 폰트크기" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "작업과 함께 노트 보이기" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "노트 항상 보여주기" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "새 작업 기본값" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "기본 중요도" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "현재 설정: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "기본 중요도" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "기본 숨기기 기간" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "기본 알림" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!! (최고 중요도)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -857,6 +1028,7 @@ msgstr "! (최저 중요도)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "모레" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "마감일 알림 없음" @@ -873,166 +1045,198 @@ msgstr "마감일 지난 후" msgid "At deadline or overdue" msgstr "마감일 혹은 지난 후" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: 확장기능" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid 개발팀" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "설치된 항목" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "추가 가능" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "무료" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "웹사이트 방문" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "안드로이드 마켓" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "보여줄 작업리스트 선택" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시" -"면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, " -"Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" +"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 " +"바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다. \\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid 작업/할일 목록" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." msgstr "" -"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그" -"램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱" -"크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." +"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. " +"마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "처리할 작업들" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "검색..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "최근에 수정된 작업" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "필터 만들기..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "저장된 필터" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "필터 삭제" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "필터 만들기" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "%s의 복사" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "행 삭제" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로" -"운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 수정하실 수 있습니다. 모두 " -"마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." +"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 " +"수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "기준 추가" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "보기" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "저장 & 보기" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "마감일: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "마감일..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "마감일 없음" @@ -1045,86 +1249,107 @@ msgstr "어제" msgid "Next Month" msgstr "다음달" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "중요도 기준 ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "중요도..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "태그: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "태그..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "다음 태그를 포함..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "다음 태그를 포함: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "다음 제목을 포함..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "다음 제목을 포함: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "캘린더 연동:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "캘린더에 일정 생성하기" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "캘린더 일정 열기" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "일정 열기 실패!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (완료)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "기본 캘린더" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "리스트 순" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1139,16 +1364,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1156,53 +1384,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "로그인" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Google Apps for Domain 계정" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1212,10 +1446,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "바탕화면에 위젯 추가" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1226,10 +1462,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -msgstr "" +msgstr "Gmail Tasks, Producteev 동기화 설정" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1239,21 +1477,24 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" +msgstr "다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "필터:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" @@ -1282,41 +1523,43 @@ msgstr "3일에 한번" msgid "once a week" msgstr "일주일에 한번" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "작업 공간" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" @@ -1328,279 +1571,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "싱크 중지" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" +msgstr "<기본>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "사용 통계정보(익명보장)" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" -"익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있" -"도록 도와주세요." +msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" +msgstr "기본 작업공간" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "새로운 작업공간 추가" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "새로운 작업공간 이름" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Producteev 로그인 하기" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "사용약관" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "새 사용자 생성" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "표준 시간대" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "비밀번호 확인" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "이름" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "성" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "알려주세요..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... 마감일이 되었을 때" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... 마감일을 지났을 때" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... 아무때나 한번" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "소리/진동 선택:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "한번 소리내기" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "알람끌 때까지 소리내기" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "한시간" @@ -1625,152 +1908,187 @@ msgstr "한 달" msgid "in two months" msgstr "두달 후에" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "이미 마침!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "알림 취소!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "알림 설정" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "알람 꺼짐 시작시간" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "알림 벨소리" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "벨소리가 설정되었습니다." +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "알람 지속시간" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "알람 아이콘 설정" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "알람시 진동" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "알람시에 진동합니다." +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "알람시 진동하지 않습니다." +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid 알람" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "알람 지연 HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "랜덤 알람" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "미사용" @@ -1799,126 +2117,104 @@ msgstr "매달" msgid "bi-monthly" msgstr "격월로" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "오후 8시" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "오후 9시" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "오후 10시" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "오후 11시" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "오전 1시" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "오전 2시" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "오전 3시" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "오전 4시" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "오전 5시" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "오전 6시" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "오전 7시" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "오전 8시" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "오전 9시" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "오전 10시" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "오전 11시" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "오후 12시" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "오후 1시" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "오후 2시" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "오후 3시" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "오후 4시" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "오후 5시" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "오후 6시" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "오후 7시" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "잠깐 시간있나요?" @@ -1967,6 +2263,7 @@ msgstr "시간 있어요?" msgid "It's a great day to" msgstr "" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "일할 시간입니다!" @@ -2003,6 +2300,7 @@ msgstr "실례합니다!" msgid "You free? Time to" msgstr "한가하세요?" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "게으름 피우지 마세요!" @@ -2023,6 +2321,7 @@ msgstr "이제 준비 되었죠?" msgid "No more postponing!" msgstr "더이상 연기마세요!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "당신이 할일이 있습니다!" @@ -2091,6 +2390,7 @@ msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" @@ -2147,26 +2447,32 @@ msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "작업 반복하기" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "작업 반복 허락" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "반복" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "매 %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "반복 주기" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "일" @@ -2183,6 +2489,7 @@ msgstr "월" msgid "Hour(s)" msgstr "시" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "마감일로부터" @@ -2191,167 +2498,201 @@ msgstr "마감일로부터" msgid "from completion date" msgstr "완료일로부터" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "완료후 %s" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk 설정" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM 반복 작업" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "RTM 과 싱크가 필요" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "리스트" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM 리스트 '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM 리스트:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM 반복 설정:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "예. 매주, 14일 후" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" +msgstr "로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \\n\\n 에러 메시지: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세" -"요." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "태그:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "태그명" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "태그 선택" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "태그" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "태그없음" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "'%s' 태그됨" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "태그 이름 변경" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "태그 삭제" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "태그를 삭제살까요: %s? (작업은 지워지지 않습니다.)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "태그 이름 변경 : %s" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "변경 없음." +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "%1$s 태그가 %2$d 작업에서 삭제됨." +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "타이머 정지" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "타이머 필터" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2364,344 +2705,414 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1년" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 년" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1개월" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d 개월" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1주" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 주" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1일" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 일" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1시간" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 시간" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 분" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 분" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 초" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 초" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 시간" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 시간" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 분" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 분" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 초" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 초" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 작업" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d 작업" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "확인?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "질문:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "오류!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "네" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "마침" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "잠시만 기다려주세요..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "작업 동기화 중입니다..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "동기화하는 중..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "동기화" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "로그인 되지 않았습니다!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "동기화 진행중..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "마지막 동기화: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "실패: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다." +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "현재 설정: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "WiFi 일때만 설정" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다." +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다." +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "작업" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "동기화 시작!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "로그인 & 동기화!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "모든 동기화 데이터 삭제" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "사용안함" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "매 15분 마다" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "매 30분마다" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "매 시간" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "매 3시간마다" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "매 6시간마다" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "매 12시간마다" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "매일" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "매 3일마다" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "매주" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2716,27 +3127,27 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "위젯 설정" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "위젯 컬러" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "캘린더 일정 보여주기" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "응원문구 숨김" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "마감일:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" @@ -2747,17 +3158,18 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "무언가를 마무리할 시간이 있나요?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "이런, 오늘 당신 멋져보이네요!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" @@ -2771,6 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2803,6 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2821,16 +3235,693 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "검정" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "흰색" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "파랑" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "투명" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "일" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "시" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "할일" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "태그 %d개" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "태그 1개" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "1번 알림" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d 진행중인 일" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d번 알림" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "2번 알림" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "할일 %d개" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "나중에 할일" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s 전" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "태그 안된 할일" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "태그된 할일" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "D+" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "새로운 할일" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "소비시간:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "검색한 태그를 찾을 수 없습니다" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "목표" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "추정시간:" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "정렬/필터" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "원격 서버에서 반복" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "작성일:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "노트:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "삭제됨" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "동기화" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "연기" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "자세히" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "지난할일삭제" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "설문조사하기" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "간단한 팁" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "역순정렬" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "나중에 할일" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "완료된 할일" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "태그된 \\'%s\\'" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "이름순 정렬" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "D-Day순 정렬" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "자동 정렬" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid :수정" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid : 할일 수정" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "#일 이상 지난 완료된 할일 삭제" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "얼마나 미루시겠습니까?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "미룬 날수: %d" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "알림" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "날짜" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "할일을 달력에 추가" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "최종 마감일" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "목표 마감일" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "얼마나 중요한 일입니까?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "요약" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "할일명" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "반복주기:" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "마다" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "주기적 알림" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "이일이 끝날때까지 숨기기" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "반복없음" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "할일에 노트 입력" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "마감일이 다가옴에 따라" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "나에게 알리기..." + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "마다 알리기" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "도움말: Astrid 반복" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "알람 시계 모드" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "알림" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "새로운 알림 추가" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "마다 반복" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "최종 마감일이 지난 후에" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "마감일에" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "도움말 다시보지 않기" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "설정하기" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "무시" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "할일 저장됨: D+%s" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "할일 저장됨:D- %s" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid님의 말:" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "홈페이지에 보이기" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "홈페이지에 숨기기" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "태그 수정" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "태그:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[태그미지정]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "태그된 할일 추가" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: 태그 보기:" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "설정 선택" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "메인메뉴 바로가기" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "이름순 정렬" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "크기순 정렬" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "동기화 서비스" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다." + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "자동동기화" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "동기화 결과 대화 숨기기" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Wifi에만 자동 동기화" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다." + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7은 RTM를 통해 동기화를 진행합니다. 얼마나 자주 발생했는지에 따라서 즐겨찾기가 설정됩니다.(배터리에 영향을 거의 " +#~ "주지 않습니다.)" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "개인 자료 지우기" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "동기화 업데이트!" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "대화 숨기기" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "동기화 불가능!" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "업데이트된 할일수: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "생성된 할일수: %d" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "요약 - Astrid 할일" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s 결과" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "안함" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "마지막 동기화 날짜: %s" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "요약 - 원격 서버" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "읽어온 목록: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "원격 자료 읽어오기" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "전송중: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "반복되는 할일들 동기화" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "휴대폰에서 삭제된 할일" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "RTM에 로그인 해주세요" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "통합된 할일수: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "삭제된 할일수: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "받는중: %s" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "목록 업데이트중..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "할일 보기" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "질문" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "종료" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "시간/분 후 재알림" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "재알림" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다." + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid 태그 알림" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid에 대해 모르실 만한 것들 : 할일을 추가하기 위해선 그냥 !을 누르세요. 할일을 수정하는 중에는 \"back\"을 눌러서 " +#~ "저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. " +#~ "Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!," + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "타이머를 종료하시겠습니까?" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "목표 마감일!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "최종 마감일!" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "작업중" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "모든 할일에서 이 태그를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간(ex 아침8시)" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "%s 태그된 %d의 할일이 있습니다." + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "저장할 수 없습니다." + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "공지" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간(ex 밤10시)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "할일 목록 색칠하기" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "할일목록 글씨체" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "중요도에 따라 다른색칠하기" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "공지 아이콘" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "영구 모드" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "기타" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "메인목록에서 글씨체" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "할일명" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "할일 설명" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "표시된 영역" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "할일 목록을 보려면 영역을 선택하세요" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "기본 마감일" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "새로운 마감일까지 남은 날수" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "잔 메세지" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "알림과 미룬 할일들을 볼때 Astrid 코멘트를 보이게합니까?" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "다가오는 마감일/완료 날짜" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "할일 반복 정보" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "이 할일과 연관된 태그" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "할일 중요도 표시기" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "예상되는& 지나간 시간" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "시간" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "알림" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " +#~ "RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "이 할일과 관련된 노트" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "이날까지 숨기기" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "새로운 할일 추가" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "도움말(브라우저에 열기)" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "마다 알리기" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "D-" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "D-Day:" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "마다 반복" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "다음 알림" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "반복을 사용하기위해선 위의 마감일 중 적어도 하나는 설정하여야 합니다. 이일을 마치면 마감일은 자동으로 변경될 것입니다. 만약 하나의 " +#~ "일을 마치고 새로운 할일을 바로보고 싶지 않다면 \"Hide Until\"을 통해서 알림 시작일을 변경하십시오." + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "로 태그됨" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "You have $NUM tagged $TAG!" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "\\동기화\\Astrid의\\메뉴 보이기" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "알람 %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s 에서 %s (을)를 백업하다." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "% 파일은 %s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \\n\\n %s 개 가져오기 성공,\\n %s 개 이미 존재, \\n %s 개 에러 " +#~ "발생\\n" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "확장기능 없음!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "확장기능 받기" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "노트는 작업을 누르면 보입니다." + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: 환경 설정" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "이메일과 비밀번호를 다시 입력하시기 바랍니다." + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "계정이 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "" +#~ "이 전화기에 설정된 구글 계정을 찾을 수 없습니다. Google Tasks 와 연동하기 위해서는 최소 한개의 계정이 있어야 합니다." + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "구글 계정:" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "계정 선택" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "싱크 중지" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "%s 이후에 알림이 다시 시작됩니다." + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid 알람" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "크기별 정렬" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "%s 태그가 %d 작업에서 삭제됨." + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "%d 작업에서 %s를 %s 로 변경함." + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "일할 준비 됐나요?" diff --git a/translations/strings-lt.po b/translations/strings-lt.po index 0bb9b07bd..0fa4995d0 100644 --- a/translations/strings-lt.po +++ b/translations/strings-lt.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:48+0000\n" "Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Nustatymai" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Laikas (valandos : minutės)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Atlikta %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Keisti" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Keisti užduotį" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Ištrinti užduotį" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Sukurti nuorodą" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: nauja užduotis" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Kaip ilgai užtruks?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Užduotis išsaugota" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1576 +1472,1777 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Jau atlikta!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Žymės:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Žymės pavadinimas" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Žymės" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Ištrinti žymę" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Paleisti laikmatį" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stabdyti laikmatį" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 diena" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 valanda" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutė" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekundė" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 val." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d val." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Atlikta" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sinchronizacija" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinchronizuoti dabar!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Rytis Slatkevičius https://launchpad.net/~rytis-s" - #~ msgid "Astrid" #~ msgstr "Astrid" @@ -2944,3 +3470,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Tagged with:" #~ msgstr "Pažymėta kaip:" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Rytis Slatkevičius https://launchpad.net/~rytis-s" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 11a9cc037..9e84e2e29 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Del" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Passord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" +msgstr "Varsler" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Legg til ny alarm" +msgstr "Legg til nytt varsel" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering mislyktes" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(klikk for å vise feil)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,103 +345,124 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk " "sikkerhetskopi av oppgavene dine." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Håndter sikkerhetskopiene dine" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Sikkerhetskopierte %1$s til %2$s" +msgstr "Backup ferdig %1$ av %2$." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Ingen oppgaver å eksportere" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Filen %1$s inneholdt %2$s.\\n\\n %3$s importerte,\\n %4$s eksisterer allerede" -"\\n %5$s hadde feil\\n" +"Filen %1$ inneholder %2$.\\n\\n %3$s importert,\\n %4$ eksisterer allerede\\" +"n %5$ inneholdt feil\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne følgende:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Får ikke tilgang til mappen: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Slett følgende: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -390,318 +471,386 @@ msgstr "" "Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Marked" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jeg godkjenner" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jeg godkjenner ikke" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Brukervilkår" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikk for å sette" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notater" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ingen oppgaver!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tillegg" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Sorter & Skjult" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synkroniser nå!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjelp" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Søk i denne listen" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Legg til denne listen..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skjult]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Fullført %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Gjenopprett slettet oppgave" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Rens ut oppgave" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Sortering og skjulte oppgaver" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Vis fullførte oppgaver" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Vis skjulte oppgaver" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Vis slettede oppgaver" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sorteringsalternativer" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid intelligent sortering" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Etter tittel" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Etter forfallsdato" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Etter viktighet" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Etter siste endring" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Omvendt sortering" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Kun en gang" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Alltid" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtre" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Laster filtre..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Søk etter oppgaver..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "Lag snarvei" +msgstr "" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Snarveiens navn:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Søk etter oppgaver" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matcher '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Snarvei opprettet: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Tittel" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Oppgavesammendrag" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Frist" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Ved bestemt tid?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Ingen tid bestemt" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skjul frem til" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Legg inn oppgavenotater..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ikke lagre" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Oppgave slettet!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -709,15 +858,16 @@ msgstr "I morgen" msgid "(day after)" msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Neste uke" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen frist" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ikke skjul" @@ -734,117 +884,139 @@ msgstr "Dagen før forfall" msgid "Week before due" msgstr "Uke før forfall" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Velkommen til Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jeg er enig!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jeg er ikke enig" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få hjelp" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Hva er nytt i Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Siste nytt om Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Innstillinger" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Vis notater i oppgaven" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Notater vil alltid vises" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "For tiden: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standardviktighet" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard skjul frem til" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standardpåminnelser" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Høyest)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" @@ -858,6 +1030,7 @@ msgstr "! (Lavest)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I overmorgen" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Ingen varsling ved forfall" @@ -874,52 +1047,64 @@ msgstr "Etter forfall" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Ved eller etter forfall" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tillegg" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid-teamet" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installert" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelige" +msgstr "" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besøk webside" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Marked" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Tom liste!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Velg oppgaver å se på" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -930,14 +1115,17 @@ msgstr "" "kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil " "Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -948,63 +1136,77 @@ msgstr "" "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " "widget og mer." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Søk..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nylig endret" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Egendefinert filter..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Lagrede filtre" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Slett filter" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Egendefinert filter" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopi av %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "eller" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "ikke" +msgstr "" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "også" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s har kriterier" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Slett rad" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1014,26 +1216,32 @@ msgstr "" "knappene under. Klikk eller klikk og hold på et kriterium for å gjøre " "innstillinger og klikk til slutt på \"Vis\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Legg til kriterium" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Vis" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Lagre & vis" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Forfaller innen: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Forfaller innen..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Ingen forfallsdato" @@ -1046,91 +1254,114 @@ msgstr "I går" msgid "Next Month" msgstr "Neste måned" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Viktighet minst ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Viktighet..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Tagget: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Tagget..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Tagg inneholder..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Tagg inneholder: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Tittel inneholder..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Tittel inneholder: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintegrasjon:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Opprett kalenderhendelse" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Kalenderhendelsen ble også oppdatert!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fullført)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Etter liste" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Velkommen til Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +"Dra hendelen på venstre side av oppgaven for å endre plassering. Dra den til " +"venstre eller høyre for å endre innrykk." #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1140,70 +1371,84 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Logg inn til Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" +"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og " +"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger " +"for oppgaver." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Logg inn" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-post" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Feil: feil e-post eller passord!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake " +"å prøv på nytt:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Intro: Trykk på meg for å se notater." +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Skap din første oppgave" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1213,10 +1458,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "Legg til en widget på skrivebordet" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1227,10 +1474,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1240,20 +1489,25 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid filteralarm" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" +msgstr "" +"Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begrens påminnelser til:" @@ -1282,41 +1536,43 @@ msgstr "hver tredje dag" msgid "once a week" msgstr "en gang i uken" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Arbeidsområder" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Tildelt" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Tildelt til '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Legg til kommentar" @@ -1328,277 +1584,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Ikke synkroniser" +msgstr "(Ikke synkroniser)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Utildelt>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "I arbeidsområde:?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "I arbeidsområde..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Tildelt: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Tildelt..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonym bruksstatistikk" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Ingen bruksdata vil bli rapportert" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Tildelt" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" +msgstr "Standart arbeidsområde" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "Legg til nytt arbeidsområde" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "Navn for nytt arbeidsområde" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nye oppgaver legges til: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nye oppgaver synkroniseres ikke automatisk" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Logg inn på Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Brukervilkår" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Lag ny bruker" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Bekreft passord" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Fornavn" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Minn meg på..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...når oppgaven forfaller" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... når oppgaven har forfalt" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Ring én gang" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "i timen" @@ -1623,152 +1921,187 @@ msgstr "i måneden" msgid "in two months" msgstr "om to måneder" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Allerede utført!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Slumre" +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Gå vekk!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Påminnelseinnstillinger" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stilletimer er deaktivert" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for påminnelser" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Egendefinert ringetone er satt" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringetone satt på Stille" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardringetone vil bli brukt" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Påminnelse intensitet" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Velg ikon for varsel" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer ved varsel" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Slumre ved å velge ny tid (TT:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Tilfeldige påminnelser" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "deaktivert" @@ -1797,126 +2130,104 @@ msgstr "månedlig" msgid "bi-monthly" msgstr "hver annen måned" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "kl m02.00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "kl 15.00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "kl 16.00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "kl 17.00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "kl 18.00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "kl 19.00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hei! Har du et sekund?" @@ -1965,6 +2276,7 @@ msgstr "Ett minutt av din tid?" msgid "It's a great day to" msgstr "Det er en fin dag å" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "På tide å komme i gang!" @@ -2001,6 +2313,7 @@ msgstr "Unnskyld! Det er tid for" msgid "You free? Time to" msgstr "Er du ledig? Det er tid for" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ikke vær så lat!" @@ -2021,6 +2334,7 @@ msgstr "Er du klar nå da?" msgid "No more postponing!" msgstr "Ingen flere utsettelser!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Jeg har noe for deg!" @@ -2089,6 +2403,7 @@ msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" @@ -2120,7 +2435,8 @@ msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" #: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" +msgstr "" +"Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" @@ -2144,28 +2460,35 @@ msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?" #: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "" +"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Gjentagende oppgaver" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Hver %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Gjentakelsesintervall" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(er)" @@ -2182,6 +2505,7 @@ msgstr "Måned(er)" msgid "Hour(s)" msgstr "Time(r)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "fra forfallsdato" @@ -2190,60 +2514,72 @@ msgstr "fra forfallsdato" msgid "from completion date" msgstr "fra avslutningsdato" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I på $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Hver %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s etter avslutning" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk innstillinger" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM gjentagende oppgave" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Lister" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Gjentakelsesstatus" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "f.eks. hver uke, etter 14 dager" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2252,10 +2588,12 @@ msgstr "" "Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " "Feilmelding: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2264,94 +2602,117 @@ msgstr "" "Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " "(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Taggnavn" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Velg en tagg" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tagger" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Utagget" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tagget '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Omdøp tagg" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Slett tagg" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Slett denne taggen: %s? (Ingen oppgaver vil bli slettet.)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Omdøp taggen %s til:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Ingen endringer gjort" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Tidtakerfilter" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Oppgaver med tidtaker" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Snakk for å skape en oppgave" @@ -2364,6 +2725,7 @@ msgstr "Snakk for å sette tittelen til oppgaven" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Snakk for å sette oppgavenotater" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2371,6 +2733,7 @@ msgid "" msgstr "" "Talegjenkjenning er ikke installert.\\nVil du gå til Markedet og installere?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2379,6 +2742,7 @@ msgstr "" "Dessverre er talegjenkjenning ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis " "mulig, vennligst oppdater til Android 2.1 eller senere." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2387,455 +2751,1414 @@ msgstr "" "Dessverre er Markedet ikke tilgjengelig på ditt system.\\nHvis mulig, prøv å " "laste ned talegjenkjenning fra en annen kilde." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Taleinndata" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "Taleinndataknappen vil vises på siden med oppgavelista" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Skap en oppgave direkte" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Oppgaver vil bli skapt automatisk fra taleinndata" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Talepåminnelser" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid vil lese opp oppgaver ved påminnelse" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Taleinndatainnstillinger" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d år" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 måned" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d måneder" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 uke" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d uker" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dager" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 ukesdag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 time" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timer" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minutt" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutter" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 t" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d t" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 oppgave" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d oppgaver" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekreft?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Spørsmål:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasjon" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Feil!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Lukk" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Utført" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oi, det oppstod en feil! Dette skjedde:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oi, det oppstod en feil!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vennligst vent..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ikke innlogget!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste synkronisering: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Mislykket: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldri synkronisert!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuell innstilling: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Bare Wifi Innstilling" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnssynkronisering skjer alltid" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser nå!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Logg inn & Synkroniser!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Sletter all synkroniseringsdata" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "deaktiver" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "hvert kvarter" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "hver halvtime" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "hver time" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "hver tredje time" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "hver sjette time" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "hver tolvte time" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "daglig" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "hver tredje dag" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "hver uke" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Fargen til widget" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Vis kalenderhendelser" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Skjul oppmuntringer" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Velg filter" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Forfall:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Forfalt:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hei du!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Har du tid til å gjøre noe ferdig?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Oi, du ser sofistikert ut i dag!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Gjør noe fantastisk i dag!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Gjør meg stolt i dag!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan står det til i dag?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "God morgen!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "God ettermiddag!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "God kveld!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Sen kveld?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Det er tidlig, få gjort noe!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Litt ettermiddagste kanskje?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Nyt kvelden!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Søvn er bra for deg, vet du!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede avsluttet %d oppgaver!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Poeng i livet: %d oppgaver avsluttet" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Smil! du har allerede avsluttet %d oppgaver!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke gjort ferdig noen oppgaver ennå! Skal vi?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Svart" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Hvit" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Gjennomskinnelig" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d tagger" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 tagg" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/M HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Én alarm" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d aktive" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d alarmer" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "To alarmer" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 oppgave" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d oppgaver" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Ikke-taggede oppgaver:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Tagget \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "siden" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nye oppgaver" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "skjult" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Fant ikke forespurt tagg!" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Forfaller om" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Forfaller på" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Mål" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Forfallstidspunkt overskredet med" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Fullført" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Estimert:" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Gjentar hver" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Brukt:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notater:" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Neste alarm:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Opprettet:" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Gjentagelser på tjener" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Slettet" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mer" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hjelp (åpner i nettleser)" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synk" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Utsett" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Skjulte/blokkerte oppgaver" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Fullførte oppgaver" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Tagget \\'%s\\'" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Rydd opp i gamle oppgaver" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Hvor lenge vil du utsette?" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Omvent sortering" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Velg en handling:" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Auto-sortering" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Sorter etter navn" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Sorter etter utløpsdato" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Redigerer oppgave" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Antall ganger du har utsatt: %d" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "Slett fullførte oppgaver eldre enn # dager:" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolutt tidsfrist" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Hvor viktig er det?" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Tagg" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datoer" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alarmer" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Skjul frem til denne datoen" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Gjenta hver" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Legg oppgave til kalender" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Mål-tidsfrist" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Periodiske påminnere" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Skjul frem til denne oppgaven er utført" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Ingen gjentagelse satt" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Legg til oppgavenotater" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Gi meg en påminnelse hver" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Faste påminnelser" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Legg til ny påminnelse" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Hver" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Ikke vis hjelp lenger" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hjelp: Gjentakelser i Astrid" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Forkast" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Vis på hovedside" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Skjul fra hovedside" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Rediger tagg" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Opprett oppgave med tagg" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Tagg-visning:" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid sier..." + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tagg:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[ikke-tagget]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Snarvei er opprettet på din hovedskjerm!" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sorter etter størrelse" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Synkroniseringstjenester" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-synkroniser" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Hovedmeny-snarvei" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Nyttige tips" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Redigering" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Oppgavenavn" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Gjentakelse (0 for å deaktivere)" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sorter alfabetisk" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom denne settes, vil synkronisering skje automatisk med gitt intervall" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Skjul dialogvinduer" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Skjul dialogvinduet med synkroniseringsresultater" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-synkroniser kun over Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Dersom denne er valgt vil auto-sykronisering kun skje når Wifi er aktiv" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Synkroniseringsfeil! Beklager bryderiet! Feilmelding:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 utfører nå synkronisering med RTM i bakgrunnen. Du vil bli " +#~ "overført til sidene for instillinger for å konfigurere hvor ofte du ønsker " +#~ "at dette skal forekomme (det trekker noe ekstra batteri)." + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Slett personlige data" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Slett data for de valgte tjenestene?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Ingen synkronisere aktivert!" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synkronisering: Oppdatert!" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Sammenslått: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Slettet: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Oppsummering - tjener:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Oppsummering - Astrid-oppgaver:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s resultater" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "aldri" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Forrige forsøk på auto-synkronisering: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Forrige synkronisering: %s" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Oppdatert: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Opprettet: %d" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Henter data fra tjener" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Sender: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synkroniserer gjentakende oppgaver" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Mottar: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokalt slettede oppgaver" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Vennligst logg inn på RTM" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Oppdaterer liste ..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, det oppsto en feil under innloggingen. Vennligst forsøk igjen. \\" +#~ "n\\nFeilmelding:" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Henter liste: %s" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Vis oppgave" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Spørsmål" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avslutt" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Utsett varsling" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Fjern denne taggen fra alle oppgaver?" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Timer/minutter å utsette?" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "For å bruke gjentakelser må du sette minst en av tidsfristene over. Når du " +#~ "fullfører denne oppgaven, vil tidsfristen automatisk bli flyttet.\r\n" +#~ "\\n\\n\r\n" +#~ "Hvis du ikke ønsker å se den nye oppgaven rett etter at du fullfører den " +#~ "gamle, bør du bruke \"Gjem Til\"-feltet, som også vil bli flyttet " +#~ "automatisk.\r\n" +#~ "\\n" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Etter absolutt tidsfrist er passert" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Ved tidsfristens utløp" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Når tidsfrister nærmer seg" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Kunne ikke finne denne gjenstanden:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid tagg-alarm" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Stopp tidtakeren?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Arbeider med:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolutt tidsfrist!" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Tagget med:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Du har %d oppgave(r) tagget med %s!" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid vil sende deg en påminner når du har ikke-utførte oppgaver med " +#~ "følgende kriterier:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Måltidsfrist!" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Velg en ringetone for Astrids alarmer" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Meldingsikoner" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Pågående-modus" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "LED og meldinger må slettes en av gangen" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Tidspunkt når Astrid ikke skal være stille lenger (f.eks. 08)" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "For nye oppgaver, i dager (f.eks. 7). La være tom for å deaktivere." + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Starttidspunkt når Astrid skal være stille (f.eks. 22)" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Delta i Astrids brukerundersøkelse!" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Vis \\\"Synkroniser\\\" i Astrids meny" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annet" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Skriftstørrelse på hovedsiden (f.eks. 22)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Fargelegging av oppgaveliste" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Skrifttype for oppgaveliste" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Ulike farger for ulike prioriteter" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Veld Astrid\\'s ikon for meldingspanelet" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standard tidsfrister" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Masemeldinger" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Vis Astrids kommentarer når man ser påminnelser og utsetter oppgaver?" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Kommende tidsfrister / fullført dato" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Oppgavetittel" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Oppgavebeskrivelse" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Viste felter" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Velg feltene som skal vises i oppgavelisten" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Sett tidsfrister dette antallet dager fra nå" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Viktighetsindikator for oppgave" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Påminnelser" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Gjentakelsesinformasjon for oppgave" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Tagger koblet til denne oppgaven" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notater tilhørende denne oppgaven" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Vises dersom oppgaven har påminnelser" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Varsle meg ..." + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sortering/filtre" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Klikk for å sette" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Alarmklokke-modus" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Lagring feilet:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Meldinger" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Estimert og utløpt tid" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Tider" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dette visste du kanskje ikke om Astrid:\\n\\n - For å opprette en oppgave " +#~ "kan du bare begynne å skrive!\\n - Mens du redigerer en oppgave kan du " +#~ "klikke på \\'tilbake\\'-knappen for å lagre den\\n - Velg en oppgave og " +#~ "trykk 1-4 for å raskt endre prioritetsinstillingen\\n - Dersom en oppgave " +#~ "har en tidsfrist, trykk på den og hold en stund\\n\\n Takk for at du bruker " +#~ "Astrid!\\n" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Påminnelse hver(t)" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "t\\ni\\nm\\ne\\nr" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "d\\na\\ng\\ne\\nr" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey & win a MyTouch 3G!" +#~ msgstr "Ta del i Astrid\\'s spørreundersøkelse & vinn en MyTouch 3G!" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s siden" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel " +#~ "nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting " +#~ "gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in " +#~ "og mer!" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Legg til ny oppgave" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Du har $NUM mekede $TAG!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Adrian West https://launchpad.net/~broncomaniac\n" +#~ " Fredrik Sudmann https://launchpad.net/~fsudmann\n" +#~ " Gary West https://launchpad.net/~britbear\n" +#~ " Grete Olsen Bye https://launchpad.net/~gretebye\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Marius Tennes Krogh https://launchpad.net/~mariuskrogh\n" +#~ " Paul Levold https://launchpad.net/~paal-levold\n" +#~ " Roger Kind Kristiansen https://launchpad.net/~rogerkk\n" +#~ " Sheel https://launchpad.net/~joacimeldre\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Se på dette gjøremålet" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Sikkerhetskopier gjøremål" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Gjenopprett gjøremål" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s inneholdt %d gjøremål. \\n Gjennopprettet % gjøremål. \\n Hoppet " +#~ "over % gjøremål. \\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Jeg vil ikke avslutte Astrid" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Kunne ikke lagre:s" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Fil åpnet..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Hoppet over gjøremål %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Gjenopprettet gjøremål %d..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Gjenopprett" + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Åpner fil …" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Siste sikkerhetskopi ble tatt den %s" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet: %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet, kunne ikke lese SD-kort" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Les Astrid-gjøremål" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Utfør daglige sikkerhetskopieringer til SD-kort." + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det ser ut til at du bruker et program som kverker prosesser(%s)! Hvis mulig " +#~ "bør du legge Astrid til i ekskluderingslista slik at det ikke blir kverket. " +#~ "Hvis ikke vil kanskje ikke Astrid gi deg beskjed når et gjøremål står for " +#~ "tur.\\n" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Sluttid for lydløse beskjeder" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Starttid for lydløse beskjeder for periodiske påminnelser" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "For nye gjøremål er standard påminner i dager(f.eks 7). Blank for å " +#~ "deaktivere" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Hvis merket vil Astrid vibrere når alarmen går" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "" +#~ "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Spesifikk dag" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Nå satt til: %s" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mer..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søk" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Skjulte oppgaver" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Slettede oppgaver" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... når det er på tide å begynne på oppgaven" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Forfaller til angitt tid?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Ingen forfallstidspunkt" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Innstillinger" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alfabetisk" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Etter størrelse" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Tagger: %s" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "RTM Liste: %s" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Gjentas %s etter fullført" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Gjentas hver %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid påminnelser" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Ingen tillegg funnet!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Last ned tillegg" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Notater vil alltid vises" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktive" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Fullført" + +#~ msgid "All Tags" +#~ msgstr "Alle tagger" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " +#~ "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " +#~ "widget og mer." + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarm %er" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Ikke synkroniser" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Sortert etter størrelse" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Klar for å jobbe?" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterer allerede\\n %s " +#~ "hadde feil\\n" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Klikk på meg for å se detaljer" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Varsler begynner å vises etter %s" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Taggen %s ble tatt bort fra %d oppgaver" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Erstattet %s med %s i %d oppgaver" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Det er tidlig, la oss få noe gjort!" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst logg inn på Google Oppgave Sync (Beta!) Google applikasjoner for " +#~ "Domene støttes ikke for øyeblikket, men vi jobber med det." + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Logg inn med din Facebook eller Google konto" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "På neste side, kan du velge hvordan du vil dele denne oppgaven og velge " +#~ "mottagere." + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Del denne oppgaven" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid lar deg poste oppgaver på web og kan deles med andre. La dine venner " +#~ "oppmuntre og holde deg ansvarlig!" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Oppgave som skal deles" diff --git a/translations/strings-nds.po b/translations/strings-nds.po index 2d4097c1c..0b9199f0f 100644 --- a/translations/strings-nds.po +++ b/translations/strings-nds.po @@ -7,789 +7,1104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " "\n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -797,17 +1112,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -815,241 +1130,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1057,57 +1380,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1117,12 +1442,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1133,12 +1458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1148,1568 +1473,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Monat(en)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 71285912e..95539ffbd 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-24 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Alfred Spijker \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Delen" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "Alarmen" +msgstr "Herinneringen" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "Voeg Alarm toe" +msgstr "Alarm toevoegen" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Laatste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Laatste backup mislukt" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(tikken voor fout)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Backup nooit eerder gemaakt!" +msgstr "Nooit eerder backup van gemaakt!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische backups" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatische backups uitgeschakeld" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup dagelijks uitvoeren" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hoe herstel ik Backups?" +msgstr "Hoe backups te herstellen?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,103 +345,124 @@ msgstr "" "maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, " "voor het geval dat." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "Mijn backups beheren" +msgstr "Backups beheren" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Taken importeren" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Taken exporteren" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfout" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "%1$s gebackupped naar %2$s." +msgstr "Backup gemaakt van %1$s naar %2$s." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Geen taken om te exporteren" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exporteren..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "Samenvatting herstellen:" +msgstr "Samenvatting herstellen" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"%1$s bestanden bevatten %2$s.\\n\\n %3$s geimporteerd,\\n %4$s bestaan al\\n " -"%5$s hadden fouten\\n" +"Bestand %1$s bevat %2$s.\\n\\n %3$s geïmporteerd,\\n %4$s bestaan al\\n %5$s " +"hadden fouten\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importeren…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Taak %d lezen..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Item niet gevonden" +msgstr "Item niet gevonden:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "Toegang geweigerd: %s" +msgstr "Toegang geweigerd tot map: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "Toegang tot SD kaart geweigerd!" +msgstr "Toegang tot SD-kaart geweigerd!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Kies een backup om te herstellen" +msgstr "Selecteer een backup om te herstellen" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Taken" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "Astrid Rechten" +msgstr "Astrid toestemmingen" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "lees taken, toon taak filters" +msgstr "taken lezen, taakfilters weergeven" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "maak nieuwe taken, bewerk bestaande" +msgstr "nieuwe taken maken, bestaande wijzigen" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Taak verwijderen?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Dit item verwijderen: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Taken bijwerken..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -390,318 +471,386 @@ msgstr "" "Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! Update " "Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ga naar Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Accoord" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Afwijzen" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Algemene Voorwaarden" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikken om in te stellen" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notities" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Geen taken!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Uitbreidingen" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "Sorteren verbergen" +msgstr "Sorteren & verbergen" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "Sync Nu!" +msgstr "Synchroniseren" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "In deze lijst zoeken" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Aangepast" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Aan deze lijst toevoegen..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [verborgen]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [verwijderd]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Voltooid %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Taak bewerken" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Taak verwijderen" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Taak herstellen" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Taak opruimen" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Sorteren en verborgen taken" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Voltooide taken tonen" +msgstr "Voltooide taken weergeven" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "Verborgen taken tonen" +msgstr "Verborgen taken weergeven" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "Verwijderde taken tonen" +msgstr "Verwijderde taken weergeven" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteeropties" +msgstr "Sorteer opties" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid Slim Sorteren" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Op titel" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Op einddatum" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Op prioriteit" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Op datum gewijzigd" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Omgekeerd sorteren" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Eenmalig" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Altijd" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Filters" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Filters laden..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "Snelkoppeling op Desktop maken" +msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "Taak zoeken..." +msgstr "Taken zoeken..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Snelkoppeling maken" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "Naam snelkoppeling" +msgstr "Naam snelkoppeling:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Naar taken zoeken" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Met '%s'" +msgstr "Bevat '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Gemaakte snelkoppeling: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: '%s' bewerken" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe taak" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Algemeen" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "Details" +msgstr "Geavanceerd" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Samenvatting taak" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Belangrijkheid" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Einddatum" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Specifieke tijd?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Zonder tijdstip" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Verbergen tot" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Notitie toevoegen..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Tijdsduur" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bestede tijd tot nu toe" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Niet opslaan" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Taak opgeslagen: eind %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Taakbewerking afgebroken" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Taak verwijderd!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Specifieke dag/tijd" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -709,22 +858,23 @@ msgstr "Morgen" msgid "(day after)" msgstr "(volgende dag)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Volgende week" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Geen einddatum" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Niet verbergen" #: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" -msgstr "Taak einddatum" +msgstr "Taak heeft einddatum" #: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" @@ -734,121 +884,143 @@ msgstr "Dag voor einddatum" msgid "Week before due" msgstr "Week voor einddatum" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Meer functies" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Download het Power Pack!" +msgstr "Power Pack downloaden" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Welkom bij Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "Accoord!" +msgstr "Accoord" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Niet accoord" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Ondersteuning" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Nieuw in Astrid" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Laatste Astrid nieuws" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Instellingen" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "Taaklijst lettergrootte" +msgstr "Lettergrootte takenlijst titel" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Lettergrootte takenlijst" +msgstr "Lettergrootte takenlijst taken" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "Notities bij taak tonen" +msgstr "Notities bij taak weergeven" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Notities weergeven bij aantikken taak" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Notities altijd weergeven" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "Standaard urgentie" +msgstr "Standaard prioriteit" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Nu: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "Standaard prioriteit" +msgstr "Standaard belangrijkheid" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standaard verbergen tot" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standaard herinneringen" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Hoogste)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -858,6 +1030,7 @@ msgstr "! (Laagste)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Overmorgen" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Herinneringen zonder einddatum" @@ -874,52 +1047,64 @@ msgstr "Na de einddatum" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Op of na de einddatum" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Uitbreidingen" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" +msgstr "Astrid Team" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Website bezoeken" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Lijst is leeg!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Selecteer te bekijken taken" +msgstr "Selecteer weer te geven taken..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -930,14 +1115,17 @@ msgstr "" "Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. " "Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Astrid niet afsluiten" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Takenlijst" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -948,63 +1136,77 @@ msgstr "" "gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van " "taken, synchronisatie, LBS plug-ins, widgets en nog veel meer!" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Actieve taken" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Zoeken…" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Onlangs aangepast" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "Eigen filter..." +msgstr "Aangepast filter..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Opgeslagen filters" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "Eigen filter" +msgstr "Aangepast filter" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "Omschrijf dit filter om op te slaan" +msgstr "Naam geven om op te slaan..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie van %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "of" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "niet" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "en" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s met criteria" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Regel verwijderen" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1012,28 +1214,34 @@ msgid "" msgstr "" "Met dit scherm kunnen nieuwe filters worden gemaakt. Criteria kunnen met " "onderstaande knop worden toegevoegd, kort of lang drukken om ze aan te " -"passen en klik daarna op \"Bekijken!\"" +"passen en klik daarna op \"Weergeven\"." +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Criteria toevoegen" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Bekijken" +msgstr "Weergeven" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Bewaren & Bekijken" +msgstr "Bewaren & Weergeven" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "Loopt af op: ?" +msgstr "Einddatum: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "Loopt af op..." +msgstr "Einddatum..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Geen einddatum" @@ -1046,93 +1254,114 @@ msgstr "Gisteren" msgid "Next Month" msgstr "Volgende maand" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "Prioriteit tenminste?" +msgstr "Belangrijkheid tenminste ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "Prioriteit..." +msgstr "Belangrijkheid..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Label: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Label..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Label bevat..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Label bevat: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Naam bevat..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Naam bevat: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Agenda integratie:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Gebeurtenis aanmaken" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Gebeurtenis openen" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Gebeurtenis ook bijgewerkt!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (voltooid)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standaard agenda" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Google Taken" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "Per Lijst" +msgstr "Op lijst" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Google Taken: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Welkom bij Google Taken!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" "Sleep de aanwijzer aan de linker kant van een taak om hem te verplaatsen. " -"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspring te wijzigen." +"Schuif de aanwijzer naar links of recht om de inspringing te wijzigen." #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1142,75 +1371,84 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Log in bij Google Tasks" +msgstr "Aanmelden bij Google Taken" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " -"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" -"Om je taken met inspring en behoud van volgorde te bekijken, gebruik " -"daarvoor de Filters pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid maakt " -"normaliter gebruik van eigen instellingen." +"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de " +"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen " +"instellingen om taken te sorteren." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Aanmelden" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps voor Domeinen account" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Fout: vul alle velden in!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Fout: e-mail of wachtwoord verkeerd ingevuld!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom " +"dan terug en probeer het opnieuw:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Taken (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Google Taken" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Intro: Druk hier om notities weer te geven" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "Maak je eerste taak" +msgstr "Eerste taak aanmaken" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1219,17 +1457,19 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" -"Twee manieren om een taak te maken:\\n 1] Snel toevoegen: Beschrijf de taak " -"in de box onderin en druk op de + knop die aan de linker kant staat.\\n\\n " -"2] Normaal toevoegen: Druk op de knop aan de rechter kant van de box " -"onderin. Vul de standaard details in (datum, label, notitie) of gebruik de " -"uitgebreide opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de 'terug' " -"toets op je toestel.\\n\\n" +"Twee manieren om een taak te maken:\\n 1) Snel toevoegen: Beschrijf de taak " +"in het veld onderin en druk op de + knop aan de linker kant.\\n\\n 2) " +"Normaal toevoegen: Druk op de knop aan de rechter kant van het veld onderin. " +"Vul de standaard details in (einddatum, labels, notities) of gebruik de " +"geavanceerde opties. Bewaar de taak met de bewaarknop of gebruik de 'Terug' " +"toets op het toestel.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "Voeg een widget toe aan je hoofdscherm" +msgstr "Widget toevoegen aan het hoofdscherm" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1239,18 +1479,20 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" -"Een widget op je hoofdscherm is een geweldige manier om je voortgang in de " -"gaten te houden.\\n\\n Zo installeer je een widget:\\n 1] Druk lang op het " -"hoofdscherm op een lege plek.\\n 2] Kies in het menu voor \"Widget\"\\n 3] " -"Kies in het widget overzicht voor de Astrid widget.\\n 4] Je kan een " -"specifiek filter toewijzen aan een widget voor bijvoorbeeld een overzicht " -"van alle 'actieve taken'.\\n\\n Bonus: gebruik de + in de widget om snel een " -"taak toe te voegen!" +"Een widget op je hoofdscherm is een geweldige manier om je taken in de gaten " +"te houden.\\n\\n Een widget installeren:\\n 1] Druk lang op een lege plek op " +"het hoofdscherm.\\n 2] Kies in het menu voor \"Widget\"\\n 3] Kies in het " +"widget overzicht voor de Astrid widget.\\n 4] Er kan een specifiek filter " +"worden toegewezen aan een widget voor bijvoorbeeld een overzicht van alle " +"'Actieve taken'.\\n\\n Bonus: gebruik de + in de widget om snel een taak toe " +"te voegen!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -msgstr "Instellingen voor sync met Gmail Taken of Producteev" +msgstr "Synchronisatie instellen voor Gmail Taken of Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1259,91 +1501,97 @@ msgid "" "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." msgstr "" -"Astrid laat je je taken uitwisselen (synchroniseren) met de takenlijst in " +"Astrid maakt het mogelijk taken te synchroniseren met de takenlijst in " "Gmail. Voor meer complexere functionaliteiten raden we Producteev aan.\\n\\n " -"Om synchronisatie te gebruiken, druk de 'menu' toets op je toestel -> " -"\"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de synchronisatie " -"dienst van je voorkeur." +"Om synchronisatie te gebruiken, druk op de 'Menu' toets op het toestel -> " +"\"Instellingen\" -> \"Synchronisatie\" en selecteer de gewenste " +"synchronisatie dienst." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Astrid Filter waarschuwing" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid waarschuwt je als je een taak hebt met het volgende filter:" +msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "Beperk mededelingen tot:" +msgstr "Waarschuwingen beperken tot:" #: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" -msgstr "Eens per uur" +msgstr "eens per uur" #: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" -msgstr "Eens per 6 uur" +msgstr "eens per 6 uur" #: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "Eens per 12 uur" +msgstr "eens per 12 uur" #: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" -msgstr "Een keer per dag" +msgstr "eens per dag" #: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" -msgstr "Een keer per drie dagen" +msgstr "eens per 3 dagen" #: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" -msgstr "Een keer per week" +msgstr "eens per week" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Er zijn $NUM taken voor: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Installeer de Astrid Locale plugin aub!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Workspaces" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Assigned To" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" +msgstr "Assigned To '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "Voeg commentaar toe" +msgstr "Commentaar toevoegen" #: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" @@ -1353,281 +1601,323 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(Niet synchroniseren)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s taken geüpdated / click voor details" +msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de verbinding met Internet" +msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "Wachtwoord niet ingevuld!" +msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Wijs taak aan deze persoon toe:" +msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Niemand>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Standaard>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "In Workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "In Workspace..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Toegewezen aan: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Toegewezen aan..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonieme Statistieken" +msgstr "Anonieme statistieken" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "Geen statistieken doorgeven" +msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik " "met ons te delen" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Standaard Workspace" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Nieuwe Workspace toevoegen..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Naam voor nieuwe Workspace" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nieuwe taken worden standaard niet gesynchroniseerd" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Aanmelden bij Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw " "account aan." +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Algemene Voorwaarden" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Maak gebruikersaccount" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "Bevestig Wachtwoord" +msgstr "Bevestig wachtwoord" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Voornaam" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail adres niet ingevuld!" +msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "Taak hoort bij Workspace:" +msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "Herinner mij..." +msgstr "Herinneren..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "... op deadline" +msgstr "... op einddatum" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "... na deadline" +msgstr "... na einddatum" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... willekeurig" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Audio / Trilstand:" +msgstr "Geluid/Trillen:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "Maak 1x geluid" +msgstr "Eenmaal geluid maken" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Maak geluid totdat ik uitzet" +msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "eens per uur" @@ -1642,7 +1932,7 @@ msgstr "eens per week" #: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" -msgstr "eens per 14 dagen" +msgstr "eens per 2 weken" #: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" @@ -1652,159 +1942,194 @@ msgstr "eens per maand" msgid "in two months" msgstr "eens per twee maanden" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Herinnering!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "Al gedaan!" +msgstr "Reeds voltooid!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "" +msgstr "Sluimeren..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "Ga Weg!" +msgstr "Annuleren" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "Instellingen Herinneringen" +msgstr "Herinnering instellingen" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "Rustperiode negeren" +msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "Eigen geluid ingesteld" +msgstr "Aangepast geluid ingesteld" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Geluid op stil gezet" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "Standaard geluid ingesteld" +msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "Astrid's koppigheid" +msgstr "Herinneringen aanhouden" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "Herinneringen per stuk afmelden" +msgstr "Herinneringen moeten individueel worden gewist" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "Herinneringen kunnen tegelijk met \"Alles weg\" knop uitgezet worden" +msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icoon voor herinnering" +msgstr "Herinneringen pictogram" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Kies het icoon voor Astrid in de notificatiebalk" +msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Trilstand bij herinnering aan" +msgstr "Trillen bij herinnering" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid laat telefoon trillen bij herinnering" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid geeft je motiverend commentaar" +msgstr "Astrid geeft motiverende herinneringen" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Snooze dialoog HH:MM" +msgstr "Sluimeren UU:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "Snooze door tijd in te stellen (HH:MM)" +msgstr "Sluimeren door selecteren nieuwe sluimertijd (UU:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "Snooze door het aantal dagen/uren snoozen in te stellen" +msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Willekeurige herinneringen" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nieuwe taken hebben geen willekeurige herinneringen" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nieuwe taken herinneren willekeurig: %s" +msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" #: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" -msgstr "elk uur" +msgstr "uurlijks" #: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" @@ -1816,7 +2141,7 @@ msgstr "wekelijks" #: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "Tweewekelijks" +msgstr "tweewekelijks" #: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" @@ -1826,126 +2151,104 @@ msgstr "maandelijks" msgid "bi-monthly" msgstr "tweemaandelijks" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hoi! Mag ik even?" @@ -1976,7 +2279,7 @@ msgstr "In je agenda:" #: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "Niks te doen?" +msgstr "Niets te doen?" #: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" @@ -1994,13 +2297,14 @@ msgstr "Mag ik even de aandacht?" msgid "It's a great day to" msgstr "Dit is het moment om" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Tijd om te knallen!" #: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "Deadline in zicht!" +msgstr "Einddatum in zicht!" #: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" @@ -2030,17 +2334,18 @@ msgstr "Sorry hoor! Nu moet" msgid "You free? Time to" msgstr "Heb je even? Het is tijd voor:" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Niet lui zijn nu!" #: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "Uitgesnoozed!" +msgstr "Uitgesluimerd!" #: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "De tijd van snoozen is voorbij!" +msgstr "Sluimertijd is voorbij!" #: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" @@ -2050,6 +2355,7 @@ msgstr "Ben je nu eindelijk vrij?" msgid "No more postponing!" msgstr "Peper in je reet!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ik heb iets voor je!" @@ -2116,8 +2422,9 @@ msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" #: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" +msgstr "Tijd om je te-doen lijst op te schonen!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Hee, je bent toch geen slakkie!?" @@ -2174,212 +2481,254 @@ msgstr "Gebruikte je die smoes vorige keer niet al?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Ik kan je niet helpen als je me blijft negeren..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "Herhaalbare taken" +msgstr "Herhalende taken" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "Taken kunnen herhalen" +msgstr "Herhalende taken toestaan" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Elke %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Herhaal interval" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" -msgstr "Week/Weken" +msgstr "week/weken" #: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" +msgstr "maand(en)" #: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "Uur/Uren" +msgstr "uur/uren" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" -msgstr "Vanaf einddatum" +msgstr "vanaf einddatum" #: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" -msgstr "Vanaf voltooide datum" +msgstr "vanaf datum voltooid" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I op $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Elke %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s na voltooien" +msgstr "%s na voltooing" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk instellingen" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM herhalingen taak" +msgstr "RTM herhalende taak" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "Moet gesynct worden met RTM" +msgstr "Synchroniseren met RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Lijsten" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM Lijst '%s'" +msgstr "RTM-lijst '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "RTM Lijst:" +msgstr "RTM-lijst:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "RTM Herhaal Status:" +msgstr "RTM herhaal status:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "Bijv. wekelijks, na 14 dagen" +msgstr "bijv. wekelijks, over 14 dagen" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Aanmelden en Astrid toestaan:" +msgstr "Aanmelden en Astrid autoriseren:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" -"Helaas, er is iets misgegaan met aanmelden. Probeer het nog eens. \\n\\n " -"Foutmelding: %s" +msgstr "Fout bij het aanmelden. Probeer het nogmaals. \\n\\n Foutmelding: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" -"Verbindingsfout! Controleer de verbinding met Internet of de RTM servers " +"Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding, of de RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), voor mogelijke oplossingen." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Labels:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Label naam" +msgstr "Labelnaam" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" -msgstr "Kies een label" +msgstr "Selecteer een label" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Labels" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Zonder label" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Gelabeld '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Label hernoemen" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Label verwijderen" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "Label %s verwijderen?" +msgstr "Label %s verwijderen? (Taken worden niet verwijderd)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" -msgstr "Naam label %s wijzigen naar:" +msgstr "Label %s hernoemen naar:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Niets gewijzigd" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Label %1$s verwijderd van %2$d taken" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "%1$s vervangen door %2$s bij %3$d taken" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer starten" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer stoppen" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "Timers actief voor %s!" +msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Timer filters" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Taken worden getimed" +msgstr "Taken met timer" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Spreek om taak te maken" @@ -2392,14 +2741,16 @@ msgstr "Spreek titel van taak in" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Spreek notities van taak in" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" -"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Android Market en de " -"spraakmodule installeren?" +"Spraakmodule niet geïnstalleerd.\\nWil je naar de Market gaan en deze " +"installeren?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2408,463 +2759,1295 @@ msgstr "" "Helaas is de spraakmodule niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " "mogelijk, update je toestelversie van Android naar 2.1 of hoger." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" -"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor je toestel.\\nIndien " -"mogelijk, probeer Voice Search via je marktplaats te downloaden." +"Helaas is de Android Market niet beschikbaar voor dit toestel.\\nIndien " +"mogelijk, probeer Voice Search via een andere bron te downloaden." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Spraakinvoer" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "Spraak knop laten zien in takenlijst" +msgstr "Spraakinvoer knop weergeven n takenlijst" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "Spraak knop verbergen in takenlijst" +msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Maak direct taken bij inspreken" +msgstr "Direct taak maken bij inspreken" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "Taken worden gemaakt bij inspreken" +msgstr "Taken worden automatisch gemaakt bij inspreken" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Je kan de titel van de taak naderhand bewerken" +msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Gesproken herinneringen" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "Astrid leest de herinnering voor" +msgstr "Bij herinneringen zullen de taaknamen uitgesproken worden" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "Astrid laat een geluid horen voor een herinnering" +msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Spraakinstellingen" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 jaar" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d jaren" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 maand" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d maanden" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 week" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d weken" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dagen" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 weekdag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d weekdagen" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 uur" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d uren" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuut" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuten" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 seconde" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d seconden" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 u." +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d u." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 m." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d m." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s." +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 taak" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d taken" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "OK?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Vraag:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informatie" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gereed" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Even geduld a.u.b." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Taken synchroniseren..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren…" +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisatie" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Niet aangemeld!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronisatie bezig..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Vorige: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Mislukt op: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Gelukt op: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nooit gesynct!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie uitgeschakeld" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Huidige instelling: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Alleen via WiFi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie alleen met WiFi aan" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond synchronisatie altijd aan" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden & Sync." +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "uitschakelen" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "elke 15 min." #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "elke 30 min." #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "elk uur" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "elke 3 uur" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "elke 6 uur" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "elke 12 uur" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "elke dag" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "elke 3 dagen" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "elke week" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget instellen" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widget kleur" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Agenda items weergeven" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Motiverend commentaar verbergen" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter selecteren" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Gereed:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Verlopen:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget." +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hee, hallo!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Tijd over?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Goh, je ziet er goed uit vandaag!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Bereik iets moois vandaag!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Maak me blij!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hoe gaat het met je?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Goedemorgen!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Goedemiddag!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Goedenavond!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Laat geworden?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Het is vroeg, krijg iets gedaan!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Kopje thee misschien?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Geniet van de avond!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Slaap is goed voor je!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Er zijn al %s taken voltooid!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %d taken voltooid" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Voel je goed! Je hebt al %d taken af!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen enkele taak uitgevoerd! Zullen we?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Zwart" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Wit" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blauw" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Doorzichtig" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Taak" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ng\\ne\\nn" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd-M HH:mm" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Actief" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Taken" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "U\\nr\\ne\\nn" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Geleden" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "verborgen" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nieuwe taak" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Afgerond" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Besteed:" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sorteer/Filters" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notities:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Verwijderd" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Meer" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sync" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Verborgen/Geblokkeerde Taken" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Afgeronde taken" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Voor hoe lang uitstellen?" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Help (Opent in Browser)" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Verwijder voltooide taken ouder dan # dagen:\"" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Een Alarm" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarmen" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Twee Alarmen" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s Geleden" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Herhaald elke" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Volgend Alarm:" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Selecteer een Actie:" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Aantal keren Uitgesteld: %d" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Verberg tot deze datum" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Periodieke Herinneringen" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Herinner mij Elke" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Vaste Herinneringen" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Elke" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Voeg nieuwe Herinnering toe" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Zonder Tag:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Met Tag \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Met Tag \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Automatisch Sorteren" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Kon Tag Niet Vinden!" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Omgekeerd sorteren" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Verbergen totdat deze taak gedaan is" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Niet herhalen" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Echte deadline" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Doel deadline" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Doe de Astrid enquête" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Waarschuw me..." + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Herhalingen op externe server" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Opslaan" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Herhaal elke" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Help: Astrid Herhalingen" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om herhalingen te gebruiken, schakel ten minste een van de deadlines " +#~ "hierboven in. Als je de taak af hebt, zal de deadline automatisch " +#~ "doorschuiven. \\n\\n Als je niet de volgende deadline wilt zien, direct na " +#~ "het voltooien van de oude taak, gebruik dan de optie \"Verberg tot\". Deze " +#~ "zal ook automatisch doorschuiven. \\n" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Tags" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Tag" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Sorteer op Datum" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Sorteer op Naam" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Bewerken" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Taak wijzigen" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Voeg toe aan kalender" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Hoe belangrijk is het?" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Taak naam" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Herhaal elke" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Voeg notities toe" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Laat zien op Home Page" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Verberg op Home Page" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Tag bewerken" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Maak taak met Tag" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Tag bekijken:" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid zegt..." + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[zonder tag]" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sorteer A-Z" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sorteer op Grootte" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Shortcut gemaakt op home screen" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Synchronisatie Diensten" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-Sync alleen met WiFi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "Als aangevinkt wordt auto-sync alleen gebruikt als WiFi actief is." + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Sync Error! Excuses voor het ongemak! Error:" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Automatisch Synchroniseren" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Shortcut voor Hoofdmenu" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Verberg dialoogschermen" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Laat \\\"Synchronisatie\\\" zien in Astrid\\'s menu" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 verzorgt de synchronisatie met RTM nu op de achtergrond. U wordt " +#~ "doorverwezen naar de instellingen om aan te geven hoe vaak dit moet " +#~ "voorkomen (dit verlaagt een beetje de accu capaciteit)." + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Wis persoonlijke informatie" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Wis gegevens voor de geselecteerde diensten?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Geen syncronisatie ingesteld!" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Laatste AutoSync poging: %s" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Sync: Klaar!" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s resultaten" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nooit" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Laaste synchronisatie: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Lijst ophalen: %s" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Verzenden: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synchroniseer herhaalde taak" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Samengevoegd %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Verwijderd: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Geüpdate: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Gemaakt: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Overzicht - Externe Server:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Overzicht - Astrid Taken:" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Externe gegevens lezen" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Ontvangen: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokaal verwijderde taken" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Log in op RTM a.u.b...." + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Lijst updaten..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, het inloggen is niet gelukt. Probeer opnieuw. \\n\\n Error bericht:" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Bekijk Taak" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Vraag" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid geeft u een herinnering als u onafgeronde taken heeft met de volgende " +#~ "criteria:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wat u wellicht nog niet wist over Astrid:\\n\\n\r\n" +#~ "- Om een taak te maken, gewoon beginnen met typen!\\n\r\n" +#~ "- Tijdens bewerken, druk op \\'back\\' om op te slaan\\n\r\n" +#~ "- Selecteer een taak en druk op 1-4 (keyboard) om snel de prioriteit in te " +#~ "stellen\\n\r\n" +#~ "- Als een taak een deadline heeft, druk dan lang op de taak om uit te " +#~ "stellen\\n\\n\r\n" +#~ "Bedankt voor het gebruiken van Astrid!" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Snooze" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid Tag Waarschuwing" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Stop de timer?" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afsluiten" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Uren/Minuten snoozen?" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Verwijder deze Tag van alle taken?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Kon dit item niet vinden:" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Werkt nu aan:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Doel deadline!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Echte deadline!" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Met Tag:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "U heeft %d taken getagged met %s!" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Meldingen" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Astrid blijft stil vanaf (bijv. 22 uur)" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Kies een geluid voor de berichten van Astrid" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Doorzeur stand" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Astrid mag u weer lastig vallen vanaf (bijv. 08 uur)" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Overige" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Lettertype grootte op hoofdpagina (bijv. 22)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Kleur de takenlijst" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Takenlijst lettergrootte" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Verschillende kleuren voor prioriteiten" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standaard deadlines" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Zeur berichten" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Laat Astrid\\'s commentaar horen bij het bekijken van berichten en " +#~ "uitstellen van taken" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Tags die horen bij deze taak" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Taak belangen indicatie" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Geschatte & Bestede tijden" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Komende deadlines / einddatum" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Tijdregistratie" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Taak titel" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Taak omschrijving" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Weergegeven velden" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Selecteer de velden om in de takenlijst weer te geven" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Weergegeven als deze taak herinneringen heeft" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Herinneringen" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Herhalingen bij deze taak" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notities die horen bij deze taak" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " +#~ "niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " +#~ "te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " +#~ "agenda plug-in & meer!" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Kon dit niet opslaan:" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Je hebt %NUM getagd als $TAG!" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Voor nieuwe taken, in dagen (bijv. 7).Uit te schakelen door niets in te " +#~ "vullen." + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Kies Astrid\\'s status bar icoon" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Icoon voor herinneringen" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Als aangevinkt, moeten de LED en de berichten één voor één afgehandeld worden" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Als aangevinkt, gebeurt de synchronisatie automatisch met een opgegeven " +#~ "interval" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Verberg de SyncResultaten dialoog" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Stel in" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Wanneer" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Onderwerp" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Verwacht over" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Verwacht op" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Streef" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Geschat op:" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Taak Toevoegen" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Later" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Enkele tips" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Sein mij elke" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Oude taken opruimen" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Na afloop deadline" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Tijdens deadline" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Voor de deadline" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Nieuwe deadline begint vanaf een x aantal dagen" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Alarm klok modus" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alarm" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Verberg dit" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Gemaakt:" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Over tijd:" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Alfred Spijker https://launchpad.net/~aspijker\n" +#~ " Amedee Van Gasse https://launchpad.net/~amedee\n" +#~ " Clemens Tolboom https://launchpad.net/~clemens-build2be\n" +#~ " Ewout De cat https://launchpad.net/~lotrfanaat\n" +#~ " Gummie https://launchpad.net/~gummie-deactivatedaccount-" +#~ "deactivatedaccount\n" +#~ " Joostkam https://launchpad.net/~joost-kam\n" +#~ " Nils https://launchpad.net/~bacardicoke\n" +#~ " Patrick Craenen https://launchpad.net/~bootpanic\n" +#~ " Patrick van Elk https://launchpad.net/~patrickvanelk\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Yentl https://launchpad.net/~yentlvt\n" +#~ " artens https://launchpad.net/~jef\n" +#~ " cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +#~ " iBasch https://launchpad.net/~redrum666\n" +#~ " spmwinkel https://launchpad.net/~spmwinkel" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Bekijk Deze Taak" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "Bestand %s bevat %d taken. %d taken hersteld. %d taken overgeslagen." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Herstellen" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Back-up Taken" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s gebackupped naar %s." + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Herstel Taken" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Ik Vermoord Astrid niet!" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "Oeps, er ging iets mis! Dit is wat er gebeurde:\\n\\n%s" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Geen toevoegingen gevonden!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Zoek toevoegingen" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Instellingen" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Druk op mij voor details" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Niet synchroniseren" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Herinneringen uitschakelen vanaf %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid herinneringen" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Label %s verwijderd van %d taken" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "%s labels vervangen door %s van %d taken" + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Het is nog vroeg, zullen we wat doen?" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand %s bevat %s taken.\\n\\n %s geïmporteerd,\\n %s bestaan al\\n %s " +#~ "fouten\\n" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Notities weergeven bij aantikken taak" + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Deze taak delen" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "My Astrid geeft je de mogelijkheid taken te delen met anderen op het web. " +#~ "Laat je aanmoedigen door vrienden!" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor " +#~ "domeinen wordt momenteel nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Herinneringen inschakelen vanaf %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid geeft geen motiverende herinneringen" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Aanmelden met Facebook- of Google-account:" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Op de volgende pagina kan worden aangeven hoe en met wie deze taak wordt " +#~ "gedeeld." + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Te delen taak:" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Sorteren op grootte" diff --git a/translations/strings-oc.po b/translations/strings-oc.po index ac2355390..f0e4be9b6 100644 --- a/translations/strings-oc.po +++ b/translations/strings-oc.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 10:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:54+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Nòtas" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Configuracion" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modificar" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear un acorchi" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargament en cors..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Nòtas" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparéncia" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionari de prètzfaches" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1576 +1472,1777 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Ja fach !" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonariá de notificacion" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Jorn(s)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Setmana(s)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas :" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "Un jorn" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jorns" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "Una ora" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d oras" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "Una minuta" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutas" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "Una segonda" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d segondas" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacion" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Acabat" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizacion" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar ara !" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" - #~ msgid "Astrid" #~ msgstr "Astrid" @@ -2962,3 +3488,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Task description" #~ msgstr "Descripcion del prètzfach" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 1636cdfeb..59c3a781a 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Hasło" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Dodaj alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopia zapasowa" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stan" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnia: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie niepowodzenie kopii zapasowej" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błąd)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ustawienia" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczna kopia zapasowa" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczna kopia zapasowa WYŁĄCZONA" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa będzie wykonywana raz dziennie" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -284,102 +344,122 @@ msgstr "" "Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami " "zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Zachowano %1$s do %2$s" +msgstr "" #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Brak zadań do eksportowania." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Plik %1$s zawiera %2$s.\\n %3$s zaimportowanych,\\n %4$s ju,\\n %5$s podczas" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importowanie..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadania %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie odnaleziono elementu:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Brak dostępu do folderu: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Brak dostępu do Twojej karty SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Zadania Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "odczytuj zadania, pokaż filtr zadań" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "twórz nowe zadania, edytuj bieżące zadania" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Usunąć element: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Uaktualniam Twoje zadania..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -388,318 +468,386 @@ msgstr "" "Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie. " "Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Idź do Marketu" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Zgadzam się" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Nie zgadzam się" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Warunki użytkowania Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Kliknij, aby ustawić" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notatki" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Brak zadań!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Dodatki" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Sortuj & Ukryte" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synchronizuj teraz!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Przeszukaj tą listę" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Własny filtr" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Dodaj do listy..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [ukryte]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [usunięte]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Ukończone %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj zadanie" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń zadanie" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Przywrócone zadanie" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Usuń zadanie na trwałe" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Ukryte zadania i sortowanie" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Pokaż ukończone zadania" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Pokaż ukryte zadania" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Pokaż usunięte zadania" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Opcje sortowania" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Inteligentne sortowanie Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Wg. tytułu" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Wg. daty" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Wg. skali ważności" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Wg. ostatniej modyfikacji" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Odwrócone sortowanie" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Tylko jeden raz" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Zawsze" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtry" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Wczytywanie filtrów..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Szukaj zadań..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz skrót" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nazwa skrótu:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Szukaj zadań" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Pasujących do: %s" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Utworzono skrót: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe zadanie" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Tytuł" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Podsumowanie zadania" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Skala ważności" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Ostateczny czas ukończenia" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Konkretny termin?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Bez określenia czasu" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Ukryj dopóki" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Wpisz adnotację zadania" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak długo to zajmie?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Nie zapisuj" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Zadanie zapisano: do %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie zapisane" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Zadanie usunięte!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Konkretny dzień/godzina" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" @@ -707,15 +855,16 @@ msgstr "Jutro" msgid "(day after)" msgstr "(pojutrze)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "W przyszłym tygodniu" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Nie ukrywaj" @@ -732,121 +881,143 @@ msgstr "Dzień przez wymaganiem" msgid "Week before due" msgstr "Tydzień przed wymaganiem" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Witaj w Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Zgadzam się!!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nie zgadzam się" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Wsparcie techniczne" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Co nowego w Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Właściwości" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Rozmiar listy zadań" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Notatki będą wyświetlane gdy dotkniesz zadania" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Aktualnie: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Skala ważności (domyślnie)" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Najwyższy)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -856,6 +1027,7 @@ msgstr "! (Najniższy)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pojutrze" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Brak przypomnień dla terminu nieprzekraczalnego" @@ -872,52 +1044,64 @@ msgstr "Gdy zaległe" msgid "At deadline or overdue" msgstr "W nieprzekraczalnym terminie lub gdy zaległe" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Dodatki" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Zespół Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Dostępne" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Darmowe" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Odwiedź stronę internetową" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Wybierz zadania do wyświetlenia" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -928,14 +1112,17 @@ msgstr "" "możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie " "Ci przypominać o zadaniach do wykonania. \\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Nie zabiję Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -946,63 +1133,77 @@ msgstr "" "wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, " "lokalne dodatki, widgety i dużo więcej." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktywne zadania" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Niedawno zmodyfikowane" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Własny filtr..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Zapisane filtry" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Usuń filtr" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Własny filtr" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "albo" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "brak" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "również" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s zawiera kryteria" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Usuń kryterium" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1012,26 +1213,32 @@ msgstr "" "przycisku poniżej, dopasuj poprzez długie lub krótkie przytrzymanie i " "kliknij \"Wyświetl\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Dodaj kryterium" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Wyświetl" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Zapisz & wyświetl" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Termin wykonania: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Termin wykonania..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Bez terminu" @@ -1044,86 +1251,107 @@ msgstr "Wczoraj" msgid "Next Month" msgstr "Przyszły miesiąc" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Ważność co najmniej ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Skala ważności..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Z etykietą: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Z etykietą..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Etykieta zawiera..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Etykieta zawiera: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Tytuł zawiera..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Tytuł zawiera: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integracja z kalendarzem:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Utwórz zadanie w kalendarzu" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Zdarzenie kalendarza również uaktualnione!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (ukończono)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Domyślny kalendarz" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Zadania Google" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Wg. listy" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1138,16 +1366,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1155,53 +1386,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Zaloguj się" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Błąd: e-mail lub hasło niepoprawne!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Zadania Google" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1211,10 +1448,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1225,10 +1464,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1238,20 +1479,25 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtr powiadomienia Astrid" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" +msgstr "" +"Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ogranicz powiadomienia do:" @@ -1280,41 +1526,43 @@ msgstr "raz na 3 dni" msgid "once a week" msgstr "raz w tygodniu" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Masz $NUM pasujących: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Zainstaluj dodatek Astrid Locale Plugin" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Obszary robocze" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Przypisany do" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Przypisany do '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" @@ -1326,277 +1574,320 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Nie synchronizuj" +msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Nieprzypisane>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Domyślny>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "W grupie roboczej: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "W grupie roboczej..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Przypisany do: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Przypisany do..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonimowe dane użycia" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Użycie nie będzie raportowane" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." +msgstr "" +"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia." -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Przypisany do" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Domyślny obszar roboczy" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Dodaj nowy obszar roboczy..." +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nazwa nowego obszaru roboczego" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nowe zadania będą dodawane do %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nowe zadania nie będą domyślnie synchronizowane" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Zaloguj do Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Zasady & Warunki" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Imię" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Błąd: hasła są różne!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-mail nie został wpisany!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Przypomnij mi..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... kiedy zadanie ma być wykonane" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... kiedy zadanie jest zaległe" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... raz losowo" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Zadzwoń raz" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "za godzinę" @@ -1621,154 +1912,189 @@ msgstr "za miesiąc" msgid "in two months" msgstr "za dwa miesiące" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Przypomnienie!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Już wykonano!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Wstrzymaj..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Odrzuć!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Ustawienia przypomnienia" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Nie będzie powiadomień po %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Własy dzwonek ustawiony" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Dzwonek ustawiony na milczenie" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Wytrwałość powiadomienia" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczone" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" "Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Ikona powiadomienia" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" "Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Przypomnienia Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid pojawi się podczas przypomnienia" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid nie pojawi się podczas przypomnienia" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Tekst drzemki HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Uśpij wybierając nową godzinę drzemki (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Losowe przypomnienia" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nowe zadania nie będą miały losowych przypomnień" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "wyłączone" @@ -1797,126 +2123,104 @@ msgstr "raz w miesiącu" msgid "bi-monthly" msgstr "raz na dwa miesiące" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" @@ -1965,6 +2269,7 @@ msgstr "Minuta Twojego czasu?" msgid "It's a great day to" msgstr "Jest wspaniały dzień na" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Czas do pracy!" @@ -2001,6 +2306,7 @@ msgstr "Przepraszam, ale czas na" msgid "You free? Time to" msgstr "Macz wolne? Czas na" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Nie leń się!" @@ -2021,6 +2327,7 @@ msgstr "Jesteś w gotowości?" msgid "No more postponing!" msgstr "Koniec ciągłego odkładania!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Mam coś dla Ciebie!" @@ -2089,6 +2396,7 @@ msgstr "Tylko to jedno zadanie, proszę..." msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Proszę powiedz, że to nie prawda, że jesteś takim leniem!" @@ -2133,7 +2441,8 @@ msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?" #: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" +msgstr "" +"Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!" #: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" @@ -2147,26 +2456,32 @@ msgstr "Czy wcześniej nie słyszałem tej samej wymówki?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nie pomogę Ci w organizowaniu sobie życia, jeśli to zrobisz..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Powtarzanie zadań" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Zewzwól zadaniom na powtarzanie" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Powtarzanie" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Co %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Odstęp powtarzania" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dzień/Dni" @@ -2183,6 +2498,7 @@ msgstr "Miesiąc/Miesiący(e)" msgid "Hour(s)" msgstr "Godzinę(y)/Godzin" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "od planowanej daty zadania" @@ -2191,60 +2507,72 @@ msgstr "od planowanej daty zadania" msgid "from completion date" msgstr "od daty ukończenia zadania" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I w $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Każdy %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s po ukończeniu" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Zapamiętaj ustawienia aplikacji \"Remember the Milk\"" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Powtarzanie zadań RTM" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listy" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Lista RTM '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Status powtarzania RTM:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Zaloguj i autoryzuj Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2253,10 +2581,12 @@ msgstr "" "Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. " "\\n\\n Treść błędu: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remeber the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2265,94 +2595,117 @@ msgstr "" "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer " "RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa etykiety" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Wybierz etykietę" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Bez etykiety" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Z etykietą '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Zmień nazwę etykiety" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Usuń etykietę" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Usunąć etykietę: %s?" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Zmień nazwę etykiety %s na:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "Etykieta %1$s została usunięta z %2$d zadań" +msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "Zastąpiono %1$s przez %2$s w %3$d zadaniach" +msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom minutnik" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj minutnik" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtr minutników" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zadania zostały spracyzowane czasowo" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2365,344 +2718,415 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 rok" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d lat" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 miesiąc" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d miesięcy" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 tydzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d tygodni" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dzień" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dni" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 godzina" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d godzin" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minuta" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minut" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekunda" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekund" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 godz." +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d godz." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek." +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 zadanie" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d zadań" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzić?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pytanie:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Błąd!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zamknij" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotowe" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +"Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Proszę czekać..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie Twoich zadań..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Nie zalogowano!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja trwa..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia synchronizacja: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieudana: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Nigdy nie synchronizowano!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle wyłączona" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktualnie ustawione na: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Działania" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj teraz!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "Wyłączone" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "co 15 minut" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "co 30 minut" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "co godzinę" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "co 3 godziny" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "co 6 godzin" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "co 12 godzin" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "raz dziennie" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "co 3 dni" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "co tydzień" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2717,48 +3141,49 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja widgetu" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Kolor widgetu" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wydarzenia z kalendarza" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Ukryj zachęcające powiadomienia" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Wybierz filtr" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Planowany termin:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni termin:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Masz czas na dokończenie czegoś?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Olaboga! Wyglądasz dziś uprzedzająco grzecznie!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" @@ -2772,6 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2804,6 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2835,3 +3262,846 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Jeden alarm" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d aktywnych" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Dwa alarmy" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Zadanie" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d zadań" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Zadania bez tagów:" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Temu" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Otagowane \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "ukryte" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Zakończone" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Nie znaleziono Taga!" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Termin zakończenia:" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Następny Alarm" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Pomoc (Używa Przeglądarki)" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Więcej" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synchronizuj" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sortuj/Filtry" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Utworzono:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Usunięto" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Odłóż" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Ukryte/Zablokowane Zadania" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Zakończone zadania" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Weź Udział W Ankiecie Astrid!" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Wyczyść Stare Zadania" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Wskazówki" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Na jak długo odlożyć?" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Odwróć Sortowanie" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Wybierz Czynność" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Sortuj Automatycznie" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Sortuj Według Nazwy" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Usuń zakończone zadania starsze niż # dni\"\"" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Edycja Zadań" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Jak Jest to Ważne?" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nazwa Zadania" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Daty" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Powiadomienia" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Edycja" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Dodaj Zadanie do Kalendarza" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Ostateczny Termin" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Docelowy Termin" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Ukryj Dopóki to Zadanie Nie Jest Zakończone" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Tryb Alarmu" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Stałe Przypomnienia" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Powiadom mnie..." + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Wprowadź Notatki Dotyczące Zadania" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Nie Pokazuj Więcej Pomocy" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Powtarzaj co (0 aby wyłączyć)" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Odrzuć" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Pokazuj na Stronie Głównej" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Kliknij Aby Ustawić" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid mówi..." + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Nie powtarzaj" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notatki:" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Cel" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sortuj rosnąco" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sortuj według rozmiaru" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Ukryj komunikat o synchronizacji" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Synchronizuj automatycznie" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Wyczyść Dane Osobowe" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synchronizacja: Aktualne!" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Podsumowanie - Astrid Zadania:" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Odbieranie:% s" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Aktualizacja listy ..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Przepraszamy, wystąpił błąd weryfikacji danych logowania. Spróbuj ponownie. " +#~ "\\ N \\ n Komunikat o błędzie:" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Pytanie" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Zatrzymać minutnik?" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Drzemka" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Nie można znaleźć tego elementu:" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Nie można zapisać:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Powiadomienia" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Koloruj listę zadań" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Tytuł zadania" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Najbliższe terminy / data zakończenia" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Opis zadania" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Przypomnienia" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "W terminach" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Transmisja: %s" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Ukryj do tej daty" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Ikony Powiadomień" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Godzina uaktywnienia alarmów Astrid (np. 08)" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Godzina, od której Astrid powinien być wyciszony (np. 22)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Pomoc: Astrid powtarza" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Ukryj na Stronie Głównej" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli jest ustawiona, synchronizacja nastąpi automatycznie w przydzielonym " +#~ "odstępie czasu" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Usługi Synchronizacji" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Błąd Synchronizacji! Przepraszamy za niedogodności! Błąd:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2,7 wykonuje teraz synchronizację w tle z RTM. Zostaniesz " +#~ "przeniesiony do strony preferencji, aby skonfigurować, jak często ma to być " +#~ "wykonywane (powoduje jedynie małe zużycie baterii)." + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Brak włączonych synchronizacji" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Zadania usunięte lokalnie" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Zobacz zadanie" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Niektórych rzeczy możesz nie wiedzieć o Astrid: \\ n \\ n - Aby utworzyć " +#~ "zadanie, po prostu zacznij pisać!\\n - Podczas edycji zadania, wybierz\\" +#~ "\"wstecz\\\", aby go zapisać\\n - wybierz zadanie i naciśnij 1-4 aby szybko " +#~ "zmienić \\'s priorytet\\n - Jeśli zadanie ma określony termin końcowy, " +#~ "naciśnij i przytrzymaj, aby je odłożyć\\n \\n Dziękujemy za korzystanie z " +#~ "Astrid!\\n" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Termin docelowy!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Termin ostateczny!" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Czcionka listy zadań" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Wybierz dźwięk do powiadomień Astrid" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Przypomnienia" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Wyświetlone, jeśli zadanie ma ustawione przypomnienie" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informacja o powtórce zadania" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indykator ważności zadania" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Za" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Przypomnij co" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Gdy terminy końcowe zostaną osiągnięte" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Szacunkowo:" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Czas szacunkowy; Czas zużyty" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aby korzystać z powtórzeń, należy ustawić co najmniej jeden z powyższych " +#~ "terminów. Po wypełnieniu tego zadania, termin zostanie automatycznie " +#~ "zaawansowany. \\n\\n Jeśli nie chcesz zobaczyć nowego zadania po zakończeniu " +#~ "starego, należy użyć pola \"Ukryj Do\", które będzie również automatycznie " +#~ "zaawansowane. \\n" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy wyświetlić uwagi Astrid w trakcie przeglądania przypomnień i odkładania " +#~ "zadań?" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d etykiet" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 etykieta" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "% alarmy(ów)" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMMM" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s temu" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Poświęcone:" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "U" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nowe zadanie" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Powtarzaj na zdalnym serwerze" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Powtarzaj co" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Sortuj według terminu" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Odłożono razy: %d" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Powtarzaj co" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Każde" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Okresowe przypomnienia" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Przypominaj mi co" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Dodaj Nowe Przypomnienie" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Gdy minie ostateczny termin" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Edytuj etykietę" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Etykieta:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[bez etykiety]" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Utworzono skrót na stronie głównej!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Utwórz zadanie z etykietą" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Widok etykiety:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Skrót do Głównego Menu" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Automatyczna synchronizacja tylko po Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli ustawione, automatyczna synchronizacja nastąpi tylko, gdy Wifi jest " +#~ "aktywne" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Ukryj komunikaty" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Pokaż \\ \"Synchronizuj\\\" w menu Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Wyczyścić dane dla wybranych usług?" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Uaktualnione: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Utworzono: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Podsumowanie - Zdalny Serwer:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Wyniki" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nigdy" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Ostatnia próba automatyczniej synchronizacji: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Data ostatniej synchronizacji: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Odczytywanie listy: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Odczytywanie zdalnego serwera" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synchronizacja powtarzalnych zadań" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Zaloguj się do RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Połączone: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Usunięte: %d" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Zakończ" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Godziny/minuty trwania drzemki?" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid przyśle Ci przypomnienie gdy masz nieukończone zadania spełniające " +#~ "następujące kryteria:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Alarm Etykiety Astrid" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Praca nad:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Z etykietą:" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Usunąć tą etykietę ze wszystkich zadań?" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "Masz %d zadań z etykietą %s!" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Dla nowych zadań, w dniach (np. 7). Puste aby wyłączyć" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Wybierz ikonę Astrid na pasku powiadomień" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Różne kolory dla różnych priorytetów" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zaznaczone, diody i powiadomienia muszą być kasowane pojedynczo" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inne" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Wielkość czcionki na na głownej stronie (np. 22)" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Wybierz pola do pokazania w liście zadań" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Wyświetlane pola" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Domyślne terminy" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Iloćś dni od teraz do ustalenia nowych terminów" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Etykiety powiązane z tym zadaniem" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Czasy" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle " +#~ "prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać " +#~ "Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, " +#~ "wtyczka Locale & i więcej!" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notatki powiązane z tym zadaniem" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Tryb uparty" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Oznaczono \\'%s\\'" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Zaległe od" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Dodaj Nowe Zadanie" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Masz $NUM oznakowane jako $TAG!" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Bieniu https://launchpad.net/~maciej-bieniek\n" +#~ " GTriderXC https://launchpad.net/~gtriderxc\n" +#~ " Karol Pucyński https://launchpad.net/~kpucynski\n" +#~ " Krzysiek Wierzbicki https://launchpad.net/~krzysiekwie\n" +#~ " Michał Pławsiuk (razit.pl) https://launchpad.net/~mp3-10\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " ZZYZX https://launchpad.net/~zzyzx-eu\n" +#~ " Zizzfizzix https://launchpad.net/~zizzfizzix\n" +#~ " andrew.perrong https://launchpad.net/~andrew-perrong\n" +#~ " andski https://launchpad.net/~andowski\n" +#~ " gregzx https://launchpad.net/~pluta7\n" +#~ " leffort https://launchpad.net/~leffort\n" +#~ " mike1986 https://launchpad.net/~mike1986\n" +#~ " odra27 https://launchpad.net/~odra27\n" +#~ " qbanin https://launchpad.net/~qbanin\n" +#~ " trylik https://launchpad.net/~marek-nasionka" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prawdopodobnie używasz aplikacji, mogącej zabić procesy (%s)! Jeśli możesz " +#~ "dodaj Astrid do listy wyjatków, żeby nie zabić Astrid. W innym wypadku " +#~ "Astrid może nie dać ci znać, że zadanie jest niedokończone." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Wyświetl to zadanie" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Przywróć" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Zadania przywracania" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Przywróć zadania" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Plik %s zawierał zadania %s\\n. Przywrócono %d zadań \\n pominięto %d zadań " +#~ "\\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Proces Astrid nie zostanie zabity!" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Nie można zapisać:s" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Plik otwarty..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Pominięte zadania %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Przywróć zadania %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Otwieranie pliku..." + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Pozostały czas do cichego powiadomienia dla czasowych przypomnień" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "" +#~ "Ostatnie przywracanie nie powiodło się. Nie można przeczytać karty SD." + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Ostatnie przywracanie mialo miejsce: %s" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Czytaj zadania Astrid" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Ostatnie tworzenie kopii zapasowej nie powiodło się: %s" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Codziennie wywołuje funkcję tworzenia kopii zapasowej" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Domyślne przypomnienie dla nowych zadań. Wprowadź wartość lub pozostaw pole " +#~ "puste aby nie używać tej funkcji" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zaznaczysz to pole, Astrid będzie wibrował podczas alarmu dźwiękowego" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Odliczanie czasu do cichych powiadomień" + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Pokaż opcję 'synchronizuj' w menu Astrid" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Usuń zakończone zadania, starsze niż # dni" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" +#~ msgstr "Wybierz dzwonek dla powiadomień Astrid" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalendarz" + +#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." +#~ msgstr "Kalendarz do użycia dla 'Dodaj do kalendarza'" + +#~ msgid "Astrid default" +#~ msgstr "domyślny Astrid" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Otagowane \"%s\":" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "Wypełnij ankietę Astrid!" + +#~ msgid "Times You've Postponed: %d" +#~ msgstr "Przekładane %d raz(y)" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Nie znaleziono dodatków!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Zdobądź dodatki" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Notatki będą wyświetlane gdy dotkniesz zadania" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Właściwości" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Nie synchronizuj" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Nie będzie powiadomień po %s" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Powiadomienia będą wyświetlane po %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Przypomnienia Astrid" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarm %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Zachowano %s do %s" + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "Spójnik: %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid nie pojawi się podczas przypomnienia" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Posortowane wg. rozmiaru" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Możesz zacząć?" + +#~ msgid "New Indentation: %d" +#~ msgstr "Nowy akapit: %d" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "Wybierz konto" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "Wpisz swój e-mail oraz hasło ponownie." + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "" +#~ "Znajdywanie konta Google na tym telefonie nie powiodło się. Nie będziesz " +#~ "mógł synchronizować Zadań Google." + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "Konto Google:" + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych kont" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Etykieta %s została usunięta z %d zadań" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Zastąpiono %s przez %s w %d zadaniach" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "Plik %s zawiera %s.\\n %s zaimportowanych,\\n %s ju,\\n %s podczas" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index e26aae9bc..baa5e500c 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,299 +1,363 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Lucas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Adicionar um Alarme" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarme!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" @@ -306,14 +370,17 @@ msgstr "Cópia de Segurança de %1$s para %2$s" msgid "No Tasks to Export." msgstr "Não existem Tarefas para Exportar." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -322,63 +389,77 @@ msgstr "" "O ficheiro %1$s continha %2$s.\\n\\n %3$s importadas,\\n %4$s já existiam\\n " "%5$s tinham erros\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "" +msgstr "Apagar este item: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "A actualizar as suas tarefas..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horas : minutos)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -387,318 +468,386 @@ msgstr "" "O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "" +msgstr "Eu Aceito" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" -msgstr "" +msgstr "Eu Recuso" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Pressione para confirmar" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sem Tarefas!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Nesta Lista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [omissa]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [apagado]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarefa" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Remover Tarefa" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Recuperar Tarefa" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tarefas Completas" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Ordenação" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenação Inteligente Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por Título" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por Importância" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Por Última Modificação" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordem Inversa" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "" +msgstr "Só Uma Vez" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Sempre" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "A Carregar Filtros..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Tarefas" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidentes '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: A editar '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Principal" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo limite" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "" +msgstr "Numa altura específica" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder Até" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Introduzir notas na tarefa..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá durar?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Gravar" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Guardada" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa apagada!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -706,15 +855,16 @@ msgstr "Amanhã" msgid "(day after)" msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sem Prazo" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não Esconder" @@ -731,121 +881,143 @@ msgstr "Dias antes de expirar" msgid "Week before due" msgstr "Semanas antes de expirar" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu aceito!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não aceito" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Procurar Ajuda" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que existe de novo no Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Valores por Defeito" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Defeito da Urgência" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Alerta Padrão" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -855,6 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" @@ -871,52 +1044,64 @@ msgstr "" msgid "At deadline or overdue" msgstr "" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Lista Vazia!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -924,14 +1109,17 @@ msgid "" "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -943,89 +1131,109 @@ msgstr "" "ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " "RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas Activas" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Procurar" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtros Guardados" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Cópia de %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "ou" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "não" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "também" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" @@ -1038,86 +1246,107 @@ msgstr "Ontem" msgid "Next Month" msgstr "" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Importância..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento De Calendário" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Predefinido" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1132,16 +1361,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1149,53 +1381,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1205,10 +1443,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1219,10 +1459,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1232,20 +1474,24 @@ msgid "" "provider you prefer." msgstr "" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" @@ -1274,41 +1520,43 @@ msgstr "" msgid "once a week" msgstr "" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" @@ -1320,277 +1568,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" @@ -1615,152 +1905,187 @@ msgstr "" msgid "in two months" msgstr "" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Já Terminada!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Parar..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Desaparece!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Início do Período de Inactividade" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fim do Período de Inactividade" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Toque de Notificação" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar ao Alertar" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" @@ -1789,126 +2114,104 @@ msgstr "mensalmente" msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá, tem um segundo?" @@ -1957,6 +2260,7 @@ msgstr "Tem um minuto?" msgid "It's a great day to" msgstr "É um óptimo dia para" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" @@ -1993,6 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "You free? Time to" msgstr "" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" @@ -2013,6 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "No more postponing!" msgstr "" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" @@ -2081,6 +2387,7 @@ msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" @@ -2137,26 +2444,32 @@ msgstr "" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repete" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" @@ -2173,6 +2486,7 @@ msgstr "Mês(es)" msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" @@ -2181,164 +2495,201 @@ msgstr "" msgid "from completion date" msgstr "" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da Etiqueta" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Apagar Etiqueta" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2351,307 +2702,376 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Ano" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d Anos" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mês" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d Meses" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Semana" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d Semanas" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Dia" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d Dias" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Hora" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d Horas" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minuto" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d Minutos" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 Segundo" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d Segundos" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 h" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d h" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 s" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d s" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 tarefa" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d tarefas" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Confirma?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pergunta:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Por favor aguarde..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "A Sincronizar..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronização" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Agora!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Terminar sessão" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" @@ -2689,6 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "every week" msgstr "" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2734,6 +3155,7 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" @@ -2758,13 +3180,14 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Boa tarde!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" @@ -2790,6 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2816,8 +3240,733 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translúcido" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Ajuda (abre no navegador)" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Adiar" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Adiar por quanto tempo?" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datas" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Não voltar a mostrar a ajuda" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Modo de despertador" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Ordenar de A-Z" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Criado: %d" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "A ler a lista: %s" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar este item:" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Cores diferentes para prioridades diferentes" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Descrição da tarefa" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Seleccione os campos a serem apresentados na lista de tarefas" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Indicador de importância da tarefa" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Tarefa" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Um Alarme" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarmes" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Dois Alarmes" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Tarefas" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Ordenar Automaticamente" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Nova Tarefa" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Ordenar Por Nome" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Dicas Úteis" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Ordenar Inversamente" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Próximo Alarme:" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Seleccione uma Acção:" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: A Editar" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: A Editar Tarefa" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Nome da Tarefa" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Ordenar por Tamanho" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid diz..." + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Serviços de Sincronização" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Eliminar Dados Pessoais" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Esconder Diálogos" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "A Ler Dados Remotos" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Resumo - Servidor Remoto:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Resumo - Tarefas de Astrid:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Resultados" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "A Receber: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Tarefas Removidas Localmente" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "A Actualizar a Lista..." + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "A Transmitir: %s" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Ver Tarefa" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra para a Lista de Tarefas" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Seleccione um toque para os alertas de Astrid" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Ícones de Notificação" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Modo Persistente" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Título da Tarefa" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Campos Visíveis" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s Atrás" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mais" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Notas:" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Adicionar Tarefa Ao Calendário" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumo" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alertas" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\ni\\na\\ns" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nr\\na\\ns" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "oculto" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Estimado:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Data de criação:" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Tarefas Ocultas/Bloqueadas" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Tarefas Terminadas" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Sincronizar" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Apagada" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Ocultar Até Esta Data" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Repetir A Cada" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Notificar-me..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Ocultar Até Tarefa Estar Concluída" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Intoduzir Notas da Tarefa" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Etiquetas" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Etiqueta" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Objectivo" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Gasto:" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Alertas Fixos" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Adicionar Novo alerta" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Alertas Periódicos" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Atalho para Menu Principal" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nunca" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Adicionar Nova Tarefa" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Vence em" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Com atraso de" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Tarefas sem Etiqueta:" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Ordenar por Data de Vencimento" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Limpar Tarefas Antigas" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Ordenação/Filtros" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Data Limite Absoluta" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Data limite prevista" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Depois da Data Limite" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "Na Data Limite" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "A Cada" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Alertar-me cada" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Alertar cada (0 para desactivar)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Ajuda: Repetições em Astrid" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Mostrar na Página Principal" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Ocultar na Página Principal" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Atalho criado na Página Principal" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Criar Tarefa com Etiqueta" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Editar Etiqueta" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Sincronização: Actualizada!" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Etiquetado \\\"%s\\\"" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Activa(s)" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Responda ao Inquérito Astrid!" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Você Adiou %d vezes" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Vence em" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Eliminar tarefas terminadas há mais de # dias:\"" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Para usar as repetições, deixe pelo menos um dos \"deadlines\" acima. Ao " +#~ "concluir essa tarefa, o \"deadline\" será automaticamente actualizado. \\n\\" +#~ "n Se você não quer ver a nova tarefa após concluir a antiga, você deve usar " +#~ "a opção \"Ocultar Até\" , que também será automaticamente actualizada. \\n" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Vista de Etiquetas:" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Clique para configurar" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Abandonar" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Ao aproximar-se do Vencimento" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar a etiqueta pedida!" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Lembrar a cada" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Repetir a cada" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Repetir no Servidor remoto" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Qual é a importância?" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Sem Repetição Configurada" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[sem etiqueta]" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Sincronização Automática" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "Se configurado, a sincronização ocorre automaticamente no intervalo dado" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Esconder as janelas com os Resultados da sincronização" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Sincronizar apenas através de WiFi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "" +#~ "Se configurado, sincronização automática só ocorre quando o WiFi estiver " +#~ "ligado" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 agora faz sincronização com o RTM em segundo plano. Você será " +#~ "encaminhado para a pagina de preferências para configurar a frequência " +#~ "desejada (descarrega a bateria um pouco mais)." + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" no menu do Astrid" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Apagar dados para os serviços selecionados?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Nenhum sincronizador activo!" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Ultima tentativa de Sincronização Automática: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Data da Ultima Sincronização: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "A Sincronizanar Tarefas Repetitivas" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Por favor entrar no RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Combinadas: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Removidas: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Actualizadas: %d" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Suspender" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, houve um erro na verificação dos seus dados de acesso. Por favor " +#~ "tente novamente. \\n\\n Mensagem de erro:" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Pergunta" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid enviará um alerta para Você, quando Você, tiver tarefas incompletas " +#~ "com o seguinte critério:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid - Alerta de Etiqueta" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algumas coisas que você pode não conhecer sobre o Astrid:\\n \\n - Para " +#~ "criar uma tarefa você só precisa começar a escrever!\\n - Se estiver em modo " +#~ "de edição de tarefa pressione o botão \\'back\\' para guardá-la!\\n - " +#~ "Seleccione uma tarefa &: pressione um número de 1 a 4 para mudar " +#~ "rapidamente a prioridade\\n - se uma tarefa tem uma data limite, pressionar " +#~ "longamente, para adiar o vencimento!\\n \\n Obrigado por usar Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Parar o temporizador?" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Horas/minutos para voltar a repetir?" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Remover esta etiqueta de todas as tarefas?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Em execução:" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Você tem $NUM etiquetadas como $TAG!" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Até que hora Astrid deve ficar em silêncio (ex. 08)" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Não foi possível guardar:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificações" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "A partir de que hora Astrid deve ficar em silêncio (ex. 22)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Colorir a Lista de Tarefas" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Escolher o ícone Astrid que aparece na barra de notificações" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Se seleccionado, LED e notificações devem ser removidos um de cada vez" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Para novas tarefas, em dias (ex. 7). Deixar em branco para desativar" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Outros" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Tipo de Letra na página da lista principal (i.e. 22)" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Vencimento padrão" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "número de dias a partir de agora para configurar o vencimento" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Mensagens Chatas" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar os comentários de Astrid ao visualizar avisos e ao adiar tarefas?" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Alertas" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Informação sobre tarefas repetidas" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Etiquetas associadas com esta tarefa" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Tempos estimados e decorridos" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Próximos vencimentos / data de término" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Vezes" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " +#~ "simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " +#~ "ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " +#~ "RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Exibido se esta tarefa tem avisos" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Notas associadas com esta tarefa" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Erro de Sincronização! Desculpe o incómodo! Erro:" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Data limite inadiável!" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Etiquetadas com:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Data limite a atingir!" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Ver Esta Tarefa" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ao que parece está a usar uma aplicação que pode terminar processos (%s)! Se " +#~ "puder adicione o Astrid à lista de exclusão para evitar que seja terminado. " +#~ "Se não o fizer o Astrid não irá alertá-lo quando as suas tarefas passarem a " +#~ "validade.\\n" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Restaurar" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Tarefas de Cópia de Segurança" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Tarefas de Restauro" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %s contendo %d tarefas. Restauradas %d tarefas.\\n Ignoradas %d " +#~ "tarefas.\\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Não terminarei o Astrid!" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Não foi possível gravar: %s" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Ficheiro aberto..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "A ignorar tarefa %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Restaurada tarefa %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "A abrir o ficheiro..." + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "A última cópia de segurança falhou" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Efectuar cópias de segurança diárias para o cartão SD" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Termine o tempo para silenciar as notificações" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "" +#~ "Inicie o tempo para silenciar as notificações para os lembretes periódicos" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Se seleccionado, o Astrid irá vibrar ao soar um alarme" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "A última cópia de segurança foi a %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "A última cópia de segurança falhou, não foi possível ler o cartão SD" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Ler as tarefas Astrid" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Para novas tarefas, a predefinição da lembrança em dias (e.g. 7). Em branco " +#~ "para desactivar" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " +#~ "tinham erros\\n" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Expira numa hora especifica?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Não tem hora para expirar" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Dia Específico" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Preferências" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mais..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Procurar" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Por Tamanho" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "Alfabéticamente" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarme %s" diff --git a/translations/strings-pt_BR.po b/translations/strings-pt_BR.po index a08c0afff..dad95a325 100644 --- a/translations/strings-pt_BR.po +++ b/translations/strings-pt_BR.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:17+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Zaratin \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 03:14+0000\n" +"Last-Translator: feen \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Adicionar Alarme" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarme!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Backups" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Status" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Mais recente: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Último backup falhou" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para exibir o erro)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Backup nunca executado!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Preferências" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backups automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup automático desabilitado" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup será feito diariamente" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Como recuperar backups?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,123 +351,124 @@ msgstr "" "automaticamente." #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerencie Seus Backups" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Backup %s de %s completado." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "Cópias de segurança feitas: %1$s to %2$s." -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Nenhuma Tarefa para Exportar" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumo da restauração" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" -"Arquivo %s teve %s.\\n\\n %s importado,\\n %s já existia\\n %s tinha erros\\n" +"Arquivo %1$s contém %2$s.\\n\\n %3$s importado,\\n %4$s já existe\\n %5$s " +"contém erros\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lendo tarefa %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível acessar a pasta: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível acessar seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecione arquivo a ser restaurado" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas do Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros das tarefas" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Excluir esta tarefa?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Apagar este item: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Atualizando suas tarefas..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Horário (horas:minutos)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -223,578 +477,640 @@ msgstr "" "favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Eu aceito" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Eu não aceito" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Termos de uso do Astrid" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Clique Para Definir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $H" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Anotações" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nenhuma Tarefa!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Complementos" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Ordenar & Oculto" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Esta Lista" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [excluído]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar tarefa" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Excluir tarefa" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar Tarefa" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Excluir Tarefa" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Ordenando e Ocultando Tarefas" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Exibir Tarefas Concluídas" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Exibir Tarefas Ocultas" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Exibir Tarefas Excluídas" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Opções de Ordenação" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Classificar Astrid Smart" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por Título" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Por Data de Prazo Final" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por Importância" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Por Última Modificação" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Ordenação Inversa" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Somente uma vez" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Sempre" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Carregando Filtros..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar Atalho no Desktop" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Por Tarefas" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Correspondente '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo final" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Em horário específico?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Sem horário atribuído" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Ocultar Até" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Anotações" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserir Anotações da Tarefa" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá demorar?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alterações" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Salvar" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Tarefa salva: vence %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Salva" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Alteração da Tarefa foi Cancelada" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa Apagada!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específica" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia seguinte)" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nenhum Prazo Final" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não ocultar" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa tem prazo final" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "Dia antes do prazo" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "Semana antes do prazo" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Procurando por mais funcionalidades?" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Pegue o Power Pack!" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem vindo ao Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu Concordo!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não Concordo" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Pegar Ajuda" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que há de novo no Astrid?" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Ultimas novidades no Astrid" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Configurações" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da lista de tarefas" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho da fonte na página da lista principal" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Exibir Notas em Tarefas" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "As notas serão mostradas quando você toca uma tarefa" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "As notas sempre serão exibidas" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Novo Padrão para Tarefas" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgência Padrão" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Atualmente: %s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importância Padrão" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar Até Padrão" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Lembrete padrão" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Maior)" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Menor)" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dia Depois de Amanhã" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Sem lembretes de vencimento" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "No vencimento" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "Quando vencido" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "No prazo ou atrasado." #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Complementos" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipe do Astrid" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponível" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar página" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Lista Vazia!" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Selecionar tarefas para visualização..." +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -806,17 +1122,17 @@ msgstr "" "tarefas estiverem vencidas.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -827,77 +1143,77 @@ msgstr "" "etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas ativas" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Recentemente Modificado" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Filtro Personalizado..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Filtros Salvos" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Excluir Filtro" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Filtro Personalizado" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Nome do filtro a salvar..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Cópia de %s" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "ou" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "não" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "Também" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s tem critérios" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Remover Linha" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -907,222 +1223,239 @@ msgstr "" "click em \"Visualizar\"!" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Adicionar Critério" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Visualizar" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Salvar & Visualizar" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Devido por: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Devido Por..." #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Sem data de vencimento" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "Próximo mês" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "É Importante ?" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Importância..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Etiquetado: ?" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Etiquetado..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Etiqueta contêm..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Etiqueta contêm: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Título contêm..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Título contêm: ?" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erro adicionando a tarefa ao calendário!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integração com o Calendário:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Criar Evento no Calendário" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento no Calendário" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Erro ao abrir evento!" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Evento do calendário também atualizado!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (concluído)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Padrão" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Tarefas do Google" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Por lista" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Tarefas do Google: %s" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Bem vindo à Tarefas do Google" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +"Arraste o controle deslizante no lado esquerdo de uma tarefa para reorganizá-" +"la. Deslize o controle para direita ou esquerda para trocar paragrafação." + +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Logar no Tarefas do Google" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" +"Para visualizar suas tarefas com paragrafação e ordem preservadas, vá para a " +"página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid " +"usa sua própria configuração de ordem de tarefas." #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Entrar" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Senha" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Conta Google Apps para dominio" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Erro: preencha todos os campos!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Erro: E-mail ou senha incorreta!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" +"Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão pelo " +"navegador, então retorne para tentar novamente:" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Tarefas (Beta!)" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Google Tarefas" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" -msgstr "Introdução: Pressione aqui para mais detalhes" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" +msgstr "Introdução: Pressione-me para ver notas" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Crie sua primeira tarefa" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1132,12 +1465,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Adicionar widget na área de trabalho" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1148,12 +1481,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Configurar sincronismo com Gmail Tasks ou Producteev" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1163,12 +1496,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtro de Alerta do Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -1177,927 +1510,1085 @@ msgstr "" "filtro:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificações para:" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "uma vez por hora" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "uma vez a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "uma vez a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "uma vez por dia" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "uma vez a cada três dias" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "uma vez por semana" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Você tem $NUM resultados: $FILTER" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor instale o plugin Astrid Locale!" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Atribuído a" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Atribuído a '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "de %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "Adicionar um comentário" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "A Senha não foi especificada!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Não atribuído>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<Padrão>" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "Na área de trabalho: ?" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "Na área de trabalho..." + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Estatística de uso anônimas" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Nenhum dado pessoal será enviado" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "Ajude-nos a melhorar o Astrid nos enviando dados anônimos de uso" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "Producteev" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Espaços de trabalho" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Atribuído a" - -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Atribuído a '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "de %s" +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Adicionar um comentário" +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Área de Trabalho Padrão" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "Não Sincronizar" - #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Adicionar novo espaço de trabalho" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Nome para novo espaço de trabalho" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Novas tarefas serão adicionadas: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Novas tarefas não serão sincronizadas por padrão" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Logar-se ao Producteev" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termos & Condições" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Criar Novo Usuário" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Senha" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." - #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-Mail não foi especificado!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "A Senha não foi especificada!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Não atribuído>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<Padrão>" - -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "Na área de trabalho: ?" - -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "Na área de trabalho..." - -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me Lembre" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... quando a tarefa é adequada" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando a tarefa passar do prazo final" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aleatoriamente uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Toque/Vibração Tipo:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Tocar uma vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "uma hora" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "um dia" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "uma semana" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "em duas semanas" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "um mês" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "em dois meses" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Já terminada!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Dormindo..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vá Embora!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configurações do Lembrete" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Hora do silêncio começa às" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Nenhuma notificação irá aparecer depois das %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horário de silêncio está desativado" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Hora do silêncio termina às" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notificações irão começar a partir das %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Campainha da notificação" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Toque personalizado foi definido" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Campainha definida para silencioso" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Campainha padrão será utilizada" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notificação Persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Notificações terão que serem vistas individualmente para serem eliminadas" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar quando alertar" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Lembretes do Astrid" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid virá para dar-lhe um incentivo nos lembretes" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid não dará mensagem de incentivo" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Diálogo de Soneca HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Acionar soneca ao selecionar novo tempo de soneca (HH:MM)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Acionar soneca ao selecionar # dias/horas para soneca" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Lembretes Aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Novas tarefas não terão lembretes aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "por hora" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "a cada duas semanas" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "a cada dois meses" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "8 AM" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "7 PM" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá você! Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso falar com você por um seg?" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Você esqueceu?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Dá licença!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando você tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Desocupado por um momento?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ola! Posso pertubar você?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Um minuto do seu tempo?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um bom dia para" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Hora de trabalhar!" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Prazo final está aqui!" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto para começar?" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Você disse que ía fazer:" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Você erá para começar:" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "Hora de começar:" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "É a hora!" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Licença! Hora para" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Você está livre? Hora para" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Não seja preguiçoso agora!" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Tempo de soneca terminado!" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Sem mais sonecas!" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Agora você está pronto(a)?" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Nada de adiar!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Tenho uma coisa para você!" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Hora de deixar isso no seu passado?" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Porque você não deixa isso feito?" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "E aí? Pronto tigrão,tigreza?" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto para isso?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você consegue lidar com isso?" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Você pode ser feliz! É só terminar isso!" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Prometo que você irá se sentir melhor se terminar isso!" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Você não fará isso hoje?" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine com isso, eu estou enjoado disso!" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Você pode terminar isso? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Você algum dia vai fazer isso?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sinta-se bem com você mesmo(a)! Vamos lá!" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estou tão orgulhoso de você! Vamos terminar isso!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanchinho depois que você terminar com isso?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só essa uma tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Hora de diminuir a sua lista de tarefa!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor não vá me dizer que você é um procastinador(a)!" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ser preguiçoso(a) não fica cansativo de vez em quando?" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso agora', " "certo?" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Essa é a última vez que você adia isso, certo?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Termina isso hoje, eu não vou contar para ninguém!" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porque adiar se você pode, hmm... não adiar!" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Você irá terminar isso algum dia, eu imagino?" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Eu acho que você é realmente ótimo! Que tal não deixar isso de lado?" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você vai alcançar seus objetivos se você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você vai mudar!" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Já estou cheio das suas desculpas! Faça isso agora!" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Tarefas Repetitivas" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permitir tarefas para repetições" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repetições" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Toda %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetição" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "à partir do dia do prazo final" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir do dia de realização" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "a cada %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s após a conclusão" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Configurações do Remember the Milk" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Tarefa repetitiva do RTM" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Precisa ser sincronizado com RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Lista RTM '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Status de Repetição do RTM:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. semanalmente, depois de 14 dias" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Por favor faça Log In e Autoriza o Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -2106,12 +2597,12 @@ msgstr "" "\\n\\n Mensagem de Erro: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -2120,621 +2611,669 @@ msgstr "" "servidores do RTM (status.rememberthemilk.com), para possíveis soluções." #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da etiqueta" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Selecione uma tag" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "Ordenados pelo tamanho" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sem Etiquetas" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Excluir etiqueta" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Nenhuma mudança efetuada" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizador Ativo para %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fltros do Temporizador" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tarefas com contagem de tempo" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Fale para criar uma tarefa" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "Fale para completar o título" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "Fale para completar as notas da tarefa" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Entrada de voz" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Criar tarefas diretamente" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Tarefas serão criadas automaticamente pela entrada de voz" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Configurações de entrada de voz" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hs." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d mins." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 seg." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d seg." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmado?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informações" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "Erro!" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Opa, parece que ocorreu um erro! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "Opa, parece que ocorreu um erro!" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando suas tarefas..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Não está Logado!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronização em andamento..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronização: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falhou Em: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última Sincronização com Sucesso: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nunca Sincronizado!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronização Oculta" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronização oculta está desativada" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Atualmente definido para: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Configuração Somente Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronização oculta acontece somente quando em Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronização oculta ocorrerá sempre" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Ações" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Log In e Sincronizar!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Desconectar" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Limpa todos os dados de sincronização" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Encerrar sessão / apagar dados de sincronização?" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "desativar" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "a cada quinze minutos" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "a cada trinta minutos" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "a cada hora" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "a cada três horas" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "a cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "a cada doze horas" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "a cada três dias" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "semanalmente" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "Astrid 4x2" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "Astrid 4x4" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "Configurar widget" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "Cor do widget" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "Mostrar eventos do calendário" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "Esconder encorajamentos" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "Selecionar filtro" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "Prazo:" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "Vencido:" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "Ei você" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "Tem tempo para terminar algo?" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "Caramba, você parece confiante hoje!" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "Faça algo ótimo hoje" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "Como você está hoje?" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "Bom dia!" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "Boa tarde!" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "Boa noite!" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "Madrugada?" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "Aproveite a noite" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "Dormir é bom pra você, você sabe!" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" @@ -3071,29 +3610,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Notes associated with this task" #~ msgstr "Anotações associadas com esta tarefa" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Cesar Paladini https://launchpad.net/~cesar-paladini\n" -#~ " Danilo https://launchpad.net/~danilodiogo\n" -#~ " Denis Tocafundo https://launchpad.net/~tocafundo\n" -#~ " Douglas Santos https://launchpad.net/~douglasrpg\n" -#~ " Eduardo Belloti https://launchpad.net/~ebelloti\n" -#~ " Elfdragore https://launchpad.net/~elfdragore\n" -#~ " Helder Ribeiro https://launchpad.net/~obvio171\n" -#~ " Henrique P. Machado https://launchpad.net/~zehrique\n" -#~ " Klause A Nascimento https://launchpad.net/~klause\n" -#~ " Marcelo Ribeiro de Almeida https://launchpad.net/~neonrj\n" -#~ " Rafael Dohms https://launchpad.net/~rdohms\n" -#~ " Robert Anderson https://launchpad.net/~robertanderson-silva\n" -#~ " Rodolfo Giordano https://launchpad.net/~rodolfo-giordano\n" -#~ " Rodrigo Borges https://launchpad.net/~rbm0407\n" -#~ " Rodrigo Zaratin https://launchpad.net/~rzaratin\n" -#~ " Sam Samuels https://launchpad.net/~gemini-sam-samuels\n" -#~ " Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n" -#~ " feen https://launchpad.net/~feen\n" -#~ " leowagner https://launchpad.net/~leopoldo-wagner" - #~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" #~ msgstr "Eu vou/não vou matar Astrid!" @@ -3387,6 +3903,9 @@ msgstr "" #~ "conclusão, pressione longamente para adiá-la\\n \\n Obrigado por usar o " #~ "Astrid!\\n" +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Backup %s de %s completado." + #~ msgid "" #~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" #~ msgstr "" @@ -3496,6 +4015,12 @@ msgstr "" #~ "ajudar você a fazer as coisas! Etiquetas, lembretes, sincronização com o " #~ "RememberTheMilk (RTM), plug-in de regionalização e mais!" +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Arquivo %s teve %s.\\n\\n %s importado,\\n %s já existia\\n %s tinha erros\\n" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" @@ -3533,6 +4058,18 @@ msgstr "" #~ msgid "... when it's time to start the task" #~ msgstr "... quando for a hora de começar a tarefa" +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Notificações irão começar a partir das %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Nenhuma notificação irá aparecer depois das %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid não dará mensagem de incentivo" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Lembretes do Astrid" + #~ msgid "Repeats every %s" #~ msgstr "Repetir a cada %s" @@ -3566,6 +4103,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Notes will always displayed" #~ msgstr "As notas serão sempre exibidas" +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "As notas serão mostradas quando você toca uma tarefa" + #~ msgid "Alarm %s" #~ msgstr "Alarme: %s" @@ -3581,6 +4121,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Chaining: %s" #~ msgstr "Encadeamento:%s" +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Não Sincronizar" + #~ msgid "R: %s" #~ msgstr "R: %s" @@ -3593,6 +4136,9 @@ msgstr "" #~ msgid "$N ($C)" #~ msgstr "$N ($C)" +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Ordenados pelo tamanho" + #~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" #~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" @@ -3601,3 +4147,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Ready to work?" #~ msgstr "Pronto para trabalhar?" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Introdução: Pressione aqui para mais detalhes" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Cesar Paladini https://launchpad.net/~cesar-paladini\n" +#~ " Danilo https://launchpad.net/~danilodiogo\n" +#~ " Denis Tocafundo https://launchpad.net/~tocafundo\n" +#~ " Douglas Santos https://launchpad.net/~douglasrpg\n" +#~ " Eduardo Belloti https://launchpad.net/~ebelloti\n" +#~ " Elfdragore https://launchpad.net/~elfdragore\n" +#~ " Helder Ribeiro https://launchpad.net/~obvio171\n" +#~ " Henrique P. Machado https://launchpad.net/~zehrique\n" +#~ " Klause A Nascimento https://launchpad.net/~klause\n" +#~ " Marcelo Ribeiro de Almeida https://launchpad.net/~neonrj\n" +#~ " Rafael Dohms https://launchpad.net/~rdohms\n" +#~ " Robert Anderson https://launchpad.net/~robertanderson-silva\n" +#~ " Rodolfo Giordano https://launchpad.net/~rodolfo-giordano\n" +#~ " Rodrigo Borges https://launchpad.net/~rbm0407\n" +#~ " Rodrigo Zaratin https://launchpad.net/~rzaratin\n" +#~ " Sam Samuels https://launchpad.net/~gemini-sam-samuels\n" +#~ " Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " feen https://launchpad.net/~feen\n" +#~ " leowagner https://launchpad.net/~leopoldo-wagner" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, inicie sessão no Google Tasks (Beta!). Google Apps para domínios " +#~ "ainda não está suportado, estamos trabalhando nisso!" diff --git a/translations/strings-ro.po b/translations/strings-ro.po index e4fa6aaac..f1e0c1a62 100644 --- a/translations/strings-ro.po +++ b/translations/strings-ro.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Bogdan \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarme" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Adaugă alarmă" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarmă!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvări de siguranţă" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stare" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultima: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima salvare a eşuat" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(apăsaţi pentru detalii)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nicio salvare!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opţiuni" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Salvări automate" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Salvări automate dezactivate" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Salvările de siguranţă se vor face zilnic" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Cum restaurez salvările de siguranţă?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,124 +351,122 @@ msgstr "" "sarcinile tale în mod automat, în caz că se întâmplă ceva." #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionează salvările" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Import sarcini" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Export sarcini" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importul a esuat" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Salvat %s pana la %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Rezultatul restaurării" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" -"Fişierul %s a conţinut %s.\\n\\n %s importate,\\n %s deja existente\\n %s cu " -"erori\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Se importă..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Se citeşte sarcina %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nu s-a găsit acest element:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nu se poate accesa dosarul: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nu se poate accesa card-ul tău SD!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selectaţi un fişier pentru restaurare" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Tasks" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisiuni Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "vizualizare sarcini, afişare filtre" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "adăugare sarcini noi, editare sarcini existente" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Ştergeţi această sarcină?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Ştergeţi acest element: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Se actualizează sarcinile..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Timp (ore : minute)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -224,578 +475,640 @@ msgstr "" "realizaţi actualizarea înainte de a continua, sau aşteptaţi câteva secunde." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Mergi la Market" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Accept" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Refuz" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Condiţii de Utilizare Astrid" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nicio sarcină!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -803,17 +1116,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -821,241 +1134,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1063,57 +1384,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1123,12 +1446,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1139,12 +1462,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1154,1572 +1477,1789 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Salvat %s pana la %s." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fişierul %s a conţinut %s.\\n\\n %s importate,\\n %s deja existente\\n %s cu " +#~ "erori\\n" + #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Bogdan https://launchpad.net/~bogde" +#~ " Bogdan https://launchpad.net/~bogde\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index 46182b3e4..d603a3090 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:26+0000\n" +"Last-Translator: IT \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Опубликовать" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Пароль" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Напоминания" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Добавить напоминание" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Напоминание!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -284,103 +344,124 @@ msgstr "" "Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " "резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "Cохранено %1$s в %2$s" +msgstr "Восстановлено %1$s в %2$s." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Нет задач для экспорта." +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Экспортирование…" +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" -"Файл %1$s содержал %2$s.\\n\\n %3$s импортировано,\\n %4$s уже существует\\n " -"%5$s содержали ошибки\\n" +"Файл %1$s содержал %2$s.\\n\\n %3$s импортировано,\\n %4$s существовало\\n " +"%5$s с ошибками\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Импортирование…" +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Удалить этот элемент: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Обновление ваших задач…" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -389,318 +470,386 @@ msgstr "" "Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перейти в Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Принимаю" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Отказываюсь" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Правила использования Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Нажмите для установки" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примечания" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Нет задач!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Расширения" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Синхронизировать сейчас!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Справка" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Поиск по списку" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Другой" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Добавить в список…" +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [скрыта]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалена]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершена %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Правка" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Отменить удаление задачи" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Очистить задачу" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Показать завершённые задачи" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Показать скрытые задачи" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Показать удалённые задачи" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Параметры сортировки" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Умная сортировка Astrid" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "По названию" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "По намеченному сроку" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "По уровню важности" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Последние изменённые" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "В обратном порядке" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Только один раз" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Всегда" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фильтры" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Загрузка фильтров…" +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Поиск задач…" +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Имя ярлыка:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Найти задачи" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Соответствия для '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Ярлык %s создан" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Название" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Описание задачи" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важность" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Дата окончания" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "В указанное время?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Время не установлено" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Скрывать до…" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введите примечание к задаче…" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Задача сохранена: срок %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Правка задачи отменена" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Задача удалена!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -708,15 +857,16 @@ msgstr "Завтра" msgid "(day after)" msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "На следующей неделе" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Нет срока выполнения" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не скрывать" @@ -733,121 +883,143 @@ msgstr "Дня до намеченного срока" msgid "Week before due" msgstr "Недели до намеченного срока" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Ищете еще возможностей?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Скачать Расширенный пакет!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я согласен!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не согласен" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Получить поддержку" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Что нового в Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Последние новости Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Настройки" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Размер списка задач" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Размер шрифта основного экрана" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Показывать примечания в задаче" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Заметки показываются всегда" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Актуальность по умолчанию" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Текущая: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важность по умолчанию" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Срок скрытия по умолчанию" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Напоминания по умолчанию" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -857,6 +1029,7 @@ msgstr "! (Низшая)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Через день" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Нет напоминаний" @@ -873,52 +1046,64 @@ msgstr "Когда просрочена" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Вовремя или просрочена" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Расширения" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Установленные" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Доступные" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Бесплатные" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Посетить сайт" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Пустой список!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Выберите задачи для просмотра…" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -928,14 +1113,17 @@ msgstr "" "Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " "в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Список задач Astrid" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -946,63 +1134,77 @@ msgstr "" "предназначенный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, " "метки, синхронизация, плагин Locale, виджет и много другого." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активные задачи" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Поиск…" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Недавно изменённые" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Собственный фильтр…" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Сохранённые фильтры" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Собственный фильтр" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "или" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "не" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "и" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s содержит критерий" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1012,26 +1214,32 @@ msgstr "" "кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " "нажмите «Просмотреть»!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Добавить критерий" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Просмотреть" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Сохранить и просмотреть" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Конечный срок: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Конечный срок…" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Нет конечного срока" @@ -1044,91 +1252,114 @@ msgstr "Вчера" msgid "Next Month" msgstr "Следующий месяц" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Важность по крайней мере ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Важность…" +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Метки: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "С метками…" +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Содержит метку..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Содержит метку: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Название содержит..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Название содержит: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Интеграция с календарём:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "Созданить календарное событие" +msgstr "Создать календарное событие" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть календарное событие" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Ошибка при открытии события!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Календарное событие также обновлено!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (выполнено)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календарь по умолчанию" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Задачи Google" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "По списку" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +"Перетащите ярлык на левую сторону задачи для изменения порядка. " +"Воспользуйтесь жестом влево и направо для изменения уровня." #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1138,72 +1369,84 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Подключение к Задачам Google" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Пожалуйста подключитесь к задачам Google. Приложения Google пока не " -"поддерживаются, мы работаем над этим!" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" +"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите " +"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками " +"сортировки." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Войти" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Электронная почта" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Аккаунт Приложений Google" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем " +"вернуться и попробовать снова:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Задачи Google" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "Введение: нажмите для просмотра" +msgstr "Нажмите меня для просмотра заметок" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Создайте первую задачу" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1219,10 +1462,12 @@ msgstr "" "расширенные настройки. Сохраните задачу с помощью кнопки сохрания или кнопки " "назад на телефоне.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Добавьте виджет на рабочий стол" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1232,11 +1477,18 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" +"Виджет хороший способ держать на виду текущие дела и быстро добавлять " +"новые.\\n\\nКак его добавить:\\n 1) Долгое нажатие на основном экране.\\n 2) " +"Выберите \"Виджет\" из меню\\n 3) Выберите Astrid\\n 4) Выберите фильтр. " +"Используйте \"Активные задачи\" для всех задач\\n\\n Бонус: Используйте " +"виджет для добавления задач!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Настройте синхронизацию с Gmail Tasks или Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1245,11 +1497,17 @@ msgid "" "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." msgstr "" +"Astrid позволяет синхронизировать ваши задачи с простым списком задач " +"Google. Для более продвинутых возможностей мы рекомендуем использовать " +"синхронизацию с Producteev.\\n\\n Для включения синхронизации нажмите " +"\"Синхронизировать\" в меню и выберите провайдера." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " @@ -1257,10 +1515,12 @@ msgid "" msgstr "" "Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ограничить уведомления до:" @@ -1289,41 +1549,43 @@ msgstr "одного в 3 дня" msgid "once a week" msgstr "одного за неделю" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Рабочие области" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Ответственный" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Ответственный '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "от %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Добавить комментарий" @@ -1335,281 +1597,323 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Не синхронизировать" +msgstr "(Не синхронизировано)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Не указан пароль!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Без назначения>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<По умолчанию>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "в среде: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "в среде..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Присвоено: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Присвоено ..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Анонимная статистика использования" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Данные об использовании не передаются" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Помогите нам сделать Astrid лучше, отправляя анонимную статистику " "использования" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Ответственный" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Рабочая среда по умолчанию" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Добавить новую рабочую среду" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Имя новой рабочей среды" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Войти в Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " "новую учётную запись!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Условия использования" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Создать нового пользователя" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Подтверждение пароля" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Имя" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Не указана электронная почта!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Напомнить мне…" +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "… при наступлении срока задания" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "… при завершении намеченного времени" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "… один раз случайно" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип звонка/вибрации" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Один звонок" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Звонить до выключения звонка" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "за час" @@ -1634,152 +1938,187 @@ msgstr "за месяц" msgid "in two months" msgstr "за два месяца" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Напоминание!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Уже готово!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дремать…" +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Отстань!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Настройки напоминаний" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "После %s уведомлений не будет" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихие часы отключены" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Собственная мелодия установлена" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодия отключена" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Постоянность уведомления" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набор иконок для уведомлений" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Будильник с вибрацией" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Напоминания Astrid" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Дремать HH:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Дремать введя новое время (HH:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Случайные напоминания" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "отключено" @@ -1808,126 +2147,104 @@ msgstr "ежемесячно" msgid "bi-monthly" msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привет! Есть секундочка?" @@ -1976,6 +2293,7 @@ msgstr "Минутку вашего времени?" msgid "It's a great day to" msgstr "Прекрасный день, чтобы" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Время работать!" @@ -2012,6 +2330,7 @@ msgstr "Прошу прощения! Настало время для" msgid "You free? Time to" msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не ленись!" @@ -2032,6 +2351,7 @@ msgstr "Теперь вы готовы?" msgid "No more postponing!" msgstr "Больше не откладывать!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "У меня есть кое-что для вас!" @@ -2100,6 +2420,7 @@ msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Время укоротить список намеченного!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" @@ -2156,26 +2477,32 @@ msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый р msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Повторяющиеся задачи" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Позволяет задачам повторяться" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "С интервалом в %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Интервал повтора" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" @@ -2192,6 +2519,7 @@ msgstr "Месяц(ев)" msgid "Hour(s)" msgstr "Час(ов)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "с намеченного времени" @@ -2200,72 +2528,86 @@ msgstr "с намеченного времени" msgid "from completion date" msgstr "со времени завершения" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I каждый $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "С интервалом %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s после завершения" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Запомнить настройки Milk" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Повторяющаяся задача RTM" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Список RTM '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Список RTM:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Состояние повтора RTM" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " -"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" +"n\\n Сообщение об ошибке: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2274,94 +2616,117 @@ msgstr "" "Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " "RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Имя метки" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Выберите метку" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Метки" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без меток" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "С меткой '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Переименовать метку" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Удалить метку" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Удалить эту метку: %s? (Задачи удалены не будут.)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Переименовать метку %s на:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Без изменений" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Метка %1$s удалена из %2$d задач" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Заменена %1$s на %2$s в %3$d задачах" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустить таймер" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Остановить таймер" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Для %s действуют таймеры!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фильтр таймеров" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Задачи для замера времени" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Говорите чтобы создать задачу" @@ -2374,6 +2739,7 @@ msgstr "Произнесите название задачи" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Произнесите заметки задачи" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2381,6 +2747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Голосовой ввод не установлен.\\n Хотите перейти на Market и установить?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2389,6 +2756,7 @@ msgstr "" "К сожалению голосовой ввод недоступен для вашей системы.\\n Если возможно, " "обновитесь до версии 2.1 или выше." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2397,455 +2765,1507 @@ msgstr "" "К сожалению Market не доступен для вашей системы.\\nЕсли возможно, " "установите его из другого источника." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Голосовой ввод" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "Кнопка голосового ввода будет показана на странице списка задач" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта со страницы списка задач" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Прямое создание задач" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Задачи будут автоматически созданы с помощью голосового ввода" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" +msgstr "" +"Вы сможете редактировать заголовок после завершения голосового ввода" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Голосовые напоминания" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid должен произносить название задач во время напоминаний" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Оповещение звуком во время напоминания" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Параметры голосового ввода" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 год" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d года/лет" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 месяц" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d месяца/месяцев" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 неделя" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d недели/недель" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 день" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d для/дней" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 рабочий день" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d рабочих дня" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 час" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d часа/часов" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 минута" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d минуты/минут" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 секунда" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d секунды/секунд" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 час" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ч" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 мин" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d мин" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 с" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d с" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 задача" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d задач(а/и)" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Вопрос:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка! Подробности ниже:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Ой, похоже произошла ошибка!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, подождите…" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация задач…" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация…" +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Вы не вошли в систему!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Процесс синхронизации…" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя синхронизация: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация отключена" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Сейчас установлено: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Только через Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Войти и синхронизировать!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Выход" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Очищает все данные синхронизации" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "отключить" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 15 минут" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "каждые 30 минут" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "каждый час" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 часа" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 6 часов" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "каждые 12 часов" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "каждый день" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "каждые 3 дня" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "каждую неделю" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Настройка виджета" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Цвет виджета" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Показать календарное событие" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Скрыть поддержку" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Выберите фильтр" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Срок:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Прошлый срок:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. Извините!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Привет все!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Есть время завершить кое-что?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Черт возьми, ты хорош сегодня!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Сделай что-то великое сегодня!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Я буду гордиться тобой сегодня!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Что ты сделаешь сегодня?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "Доброе утро!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "Добрый день!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "Добрый вечер!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Не слишком поздно?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Уже можно что-то выполнить!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Чашечку чаю?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Наслаждайтесь вечером!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Сон полезен вам, вы знаете!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Вы завершили %d задач(и)!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Текущий счет: %d задач выполнено" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Улыбнитесь! Выполнено %d задач(и)!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "У вас нет завершенных задач! Так и должно быть?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Черный" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Белый" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Голубой" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачный" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Активных" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Будильников" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Задача" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Задач" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Метки" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Метка" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "скрытых" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Запрошенная Метка не найдена!" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Цель" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Опоздание" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Завершена" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Примерно:" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Затрачено" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Напоминать каждые" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Повторение на удаленном сервере" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Повтор каждые" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Следующий будильник:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Создана:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Заметки:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Удалена" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Справка (в Браузере)" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Удалить старые задачи" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Синхр." + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Сорт./Фильтры" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Скрытые/Блокированные задачи" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Отмечено \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Автосортировка" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Сортировка по имени" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Сортировка по дате" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Обратная сортировка" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Правка" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Правка задачи" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"Удалить выполненные задачи старше # дней:\"" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Отложить на" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Даты" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Добавить задачу в Календарь" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Метка" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Будильники" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Один будильник" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Два будильника" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Новая задача" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Заметки, связанные с этой задачей" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Другое" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Шрифт списка задач" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Заголовок задачи" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Описание задачи" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Отображаемые поля" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Выберите поля, отображаемые в списке задач" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Крайний срок по умолчанию" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# дней от текущего для нового крайнего срока" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Ворчание Астрида" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать комментарии Astrid во время просмотра будильников и переносов " +#~ "задач" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Показывается если задача имеет напоминания" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Информация о повторах задачи" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Метки этой задачи" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Индикатор важности задачи" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Предполагаемое & Затраченное время" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Таймеры" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Напоминания" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Задачи без Меток:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Отмечено \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Выбор действия:" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Скрыть до этой даты" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Повторять через" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "Когда подходит срок" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Через" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Периодические напоминания" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Напоминать..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Скрыть до выполнения этой задачи" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Нет повторов" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Ввод заметок задачи" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Напомнить позже" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Справка: Повторы Astrid" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Режим будильника" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Заданные напоминания" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Добавить новое напоминание" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "При наступлении срока" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Готово" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Клик для установки" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid говорит..." + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Показать на Home" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Правка метки" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Метка:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[без меток]" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Создать задачу с меткой" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Просмотр меток:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Ярлык в Главном меню" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Сортировка А-Я" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Сортировка по размеру" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Сервисы синхронизации" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Автосинхронизация" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "Если установлено, то синхронизируется автоматически" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Скрывать диалоги результата синхронизации" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Удалить личные данные" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Синхронизировано!" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Скрыть диалоги" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Автосинхронизация только по WiFi" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Показывать \\\"Синхронизировать\\\" в меню" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Удалить данные указанных сервисов?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Не указаны сервисы синхронизации" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Изменено: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Создано: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Всего - Удаленный сервер:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Всего - задач Astrid:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s результатов" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "никогда" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Последняя попытка автосинхронизации: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Дата последней синхронизации: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Читаем список: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Читаем удаленные данные" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Передаем: %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Принимаем: %s" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Добавлено: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Удалено: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Обновление списка..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Просмотр задачи" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Вопрос" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными " +#~ "критериями:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете не знать некоторые вещи об Astrid:\\n\\n - Для создания задачи, " +#~ "просто начните набирать!\\n - во время правки задачи \"Назад\" сохраняет ее\\" +#~ "n - у выбранной задачи нажатием 1-4 можно изменить важность\\n - если у " +#~ "задачи есть срок, длинное нажатие для переноса\\n Спасибо за использование " +#~ "Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Установить таймер?" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Работаю над:" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Отмечено:" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Удалить эту метку из всех задач?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Не могу найти этот элемент:" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Час когда заканчиваются тихие часы (например 08)" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "Для новых задач, в днях. Очистить для запрета" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Не могу сохранить:" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Напоминания" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Час когда Astrid должен начать быть тихим (например 22)" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Цветной список задач" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Шрифт списка задач" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Разные цвета для разных приоритетов" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Выбор мелодии будильников Astrid" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Выбор иконки напоминания Astrid" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Иконка напоминания" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Персональный режим" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "dd/M HH:mm" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "О возможностях Astrid!" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Подсказки" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "С" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Не показывать справку" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 будет производить синхронизацию с RTM в фоне. В настройках вы " +#~ "можете настроить как часто это будет происходить." + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Убрать с Home" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Ярлык создан на Home!" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Напоминание Astrid" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Синхронизируем повторяющуюся задачу" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Задачи удаленные локально" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please let us know about " +#~ "this error:" +#~ msgstr "" +#~ "Простите, ошибка верификации вашей учетной записи. Сообщите на об этой " +#~ "ошибке:" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Пожалуйста войдите на RTM..." + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Часов/минут позже" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Позже" + +#~ msgid "You have %s tagged %s!" +#~ msgstr "У вас %s отмеченных %s!" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "Если отмечено, напоминания удаляются по одному." + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Приближающиеся сроки / дата завершения" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Извините, ошибка верификации логина. Попробуйте еще раз. \\n\\n Сообщение об " +#~ "ошибке:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "У вас %d задач отмеченных %s!" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Название задачи" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\ny\\na\\ns" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Приоритет задачи" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Отложить" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Выполнить за" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Отложено: %d" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Повтор каждые (0 - запрет)" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "%s Назад" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s назад" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Новая задача" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "У вас $NUM с меткой $TAG!" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Andrey Olykainen https://launchpad.net/~andrey.olykainen\n" +#~ " Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000\n" +#~ " IT https://launchpad.net/~igorspam\n" +#~ " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" +#~ " Lockal https://launchpad.net/~lockal\n" +#~ " Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275\n" +#~ " Prudnikov https://launchpad.net/~prudis\n" +#~ " Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki\n" +#~ " Yuri Spiridonov https://launchpad.net/~akira-ru\n" +#~ " barbarian https://launchpad.net/~dkinakh\n" +#~ " bikrus https://launchpad.net/~bikrus" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Завершённые задачи" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Ещё" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для использования повторов, установите хотя бы один из сроков выше. Когда " +#~ "задача будет выполнена, срок будет автоматически перенесён.\\n\\n Если вы не " +#~ "хотите видеть новую задачу сразу после выполнения предыдущей, используйте " +#~ "поле \"Скрыть до\", которое также будет автоматически переноситься.\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными " +#~ "текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, " +#~ "напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Восстановить задачи" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Похоже вы используете менеджер процессов (%s)! По возможности, добавьте " +#~ "Astrid в исключения. Иначе Astrid может не напомнить вам о задачах.\\n" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Открыть эту задачу" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Резервная копия задач" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Cохранено %s в %s" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s содержит %d задач.\\n Восстановлено %d задач.\\n Пропущено %d " +#~ "задач.\\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Не могу сохранить:%s" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Файл открыт..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Пропущена задача %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Восстановлена задача %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Открытие файла..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Время окончания тихих напоминаний" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Для новых задач, напоминание по умолчанию в днях (например 7). Очистите для " +#~ "запрета." + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Время начала периода тишины для периодических напоминаний" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Если отмечено, будильник будет с вибрацией" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Последнее резервирование выполнено %s" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Последнее резервирование неуспешно: %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "Последнее резервирование неуспешно, не могу прочитать карту памяти" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Чтение задач Astrid" + +#~ msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu" +#~ msgstr "Показывать \"Синхронизировать\" в меню Astrid" + +#~ msgid "Times You've Postponed: %d" +#~ msgstr "Отложено: %d" + +#~ msgid "Take Astrid's Survey!" +#~ msgstr "Подробнее об Astrid!" + +#~ msgid "Tagged \"%s\":" +#~ msgstr "Отмечено \"%s\":" + +#~ msgid "Delete completed tasks older than # days:" +#~ msgstr "Удалить завершенные задачи старше # дней:" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts" +#~ msgstr "Выберите мелодию для напоминаний Astrid" + +#~ msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать комментарии Astrid во время напоминаний и переносов задач?" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Календарь" + +#~ msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"." +#~ msgstr "Использовать Календарь для \"Добавить в Календарь\"" + +#~ msgid "Astrid default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a " +#~ "task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a " +#~ "deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Несколько вещей об Astrid:\\n\\n - Для добавления задачи просто начните " +#~ "набирать!\\n - \"Назад\" сохраняет редактируемую задачу\\n - 1-4 быстро " +#~ "изменяет приоритет\\n - Подошел срок задачи? Длинное нажатие для переноса\\" +#~ "nСпасибо за использование Astrid!\\n" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't " +#~ "want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для использования повторов установите срок задачи. Когда задача будет " +#~ "выполнена, срок будет автоматически перенесен.\\n\\nЕсли вы не хотите видеть " +#~ "новую задачу сразу, используйте \"Скрыть до\", которая также обновится " +#~ "автоматически.\\n" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Выполнить до" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Крайний срок" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Планируемый срок" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Планируемый срок!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Крайний срок!" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "После крайнего срока" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "Ожидается к определённому времени?" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "Нет времени ожидания" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Настройки" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "Удалённые задачи" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Ещё..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "Скрытые задачи" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "... при наступлении времени начала задачи" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "После %s уведомлений не будет" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Напоминания Astrid" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "Повторять с промежутком %s после завершения" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "Повторять с промежутком %s" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "Список RTM: %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "Пожауйста, зайдите в RTM!" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "Очистка всех данный синхронизации RTM" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "По размеру" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "Теги: %s" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "По алфавиту" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " +#~ "содержали ошибки\\n" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Напоминание %s" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Расширения не найдены!" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Примечания будут отображены всегда" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Просмотр расширений" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "Условие: %s" + +#~ msgid "Importance: ?" +#~ msgstr "Важность: ?" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Не синхронизировать" + +#~ msgid "Astrid: Producteev" +#~ msgstr "Astrid: Producteev" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Отсортировано по размеру" + +#~ msgid "R: %s" +#~ msgstr "Ч: %s" + +#~ msgid "W: %s" +#~ msgstr "Г: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " +#~ "разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " +#~ "метки, синхронизацию, виджет и много другого." + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "Определённого дня" + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "Сейчас установлено как «%s»" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Готов поработать?" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "New Indentation: %d" +#~ msgstr "Новый уровень: %d" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "Выбор аккаунта" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "Пожалуйста проверьте логин и пароль еще раз." + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "" +#~ "Мы не смогли найти аккаунт Google на телефоне. Без него вы не сможете " +#~ "синхронизироваться с Задачами Google!" + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "Аккаунт Google:" + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "Аккаунты не найдены" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Метка %s удалена из %d задач" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Заменено %s на %s в %d задачах" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Введение: нажмите для просмотра" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста подключитесь к задачам Google. Приложения Google пока не " +#~ "поддерживаются, мы работаем над этим!" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Войти используя аккаунт Facebook или Google:" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "На следующей странице, вы сможете выбрать способ публикации задачи и список " +#~ "получателей." + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Опубликовать задачу" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Публикуемая задача:" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid может опубликовать ваши задачи в сети. Порадуйте своих друзей!" diff --git a/translations/strings-sl.po b/translations/strings-sl.po index 1e646cf6c..a1158337b 100644 --- a/translations/strings-sl.po +++ b/translations/strings-sl.po @@ -7,789 +7,1104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:04+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators " "\n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Izbriši opravilo?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (ure : minute)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Opravljeno %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Uredi opravilo" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Izbriši opravilo" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Novo opravilo" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Koliko časa bo trajalo?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Že porabljen čas za opravilo" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Opravilo shranjeno" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Prednastavljena opozorila" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -797,17 +1112,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -815,241 +1130,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Odpri dogodek v koledarju" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1057,57 +1380,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1117,12 +1442,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1133,12 +1458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1148,1568 +1473,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Že opravljeno!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Začetek mirnih ur" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Konec tihih ur" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dan(Dni)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Teden(Tednov)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mesec(Mesecev)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ure(Ur)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Oznaka" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Izbriši oznako" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Zaženi časovnik" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ustavi časovnik" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dan" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dni" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ura" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ur" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacije" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Usklajevanje" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinhroniziraj zdaj!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index a3f9c82cc..0e83bbdc5 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,281 +1,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-05 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Dela ut" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Lösenord" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarm" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Lägg till ett alarm" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "" +msgstr "Alarm!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(klicka för att se felet)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering avaktiverad" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Säkerhetskopiering kommer att ske dagligen" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hur återställer jag säkerhetskopior?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -285,18 +345,22 @@ msgstr "" "säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk " "säkerhetskopia av dina uppgifter." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Hantera dina säkerhetskopior" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importera uppgifter" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportera uppgifter" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfel" @@ -309,14 +373,17 @@ msgstr "Säkerhetskopierade %1$s till %2$s." msgid "No Tasks to Export." msgstr "Inga uppgifter att exportera" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exporterar..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " @@ -325,63 +392,77 @@ msgstr "" "Filen %1$s innehöll %2$s.\\n\\n %3$s importerade,\\n %4$s existerar redan\\n " "%5$s hade fel\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Uppgifter" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillstånd" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "läs uppgifter, visa uppgiftsfilter" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "skapa nya uppgifter, redigera existerande uppgifter" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Radera följande: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Uppgraderar dina uppgifter..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timmar : minuter)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -390,318 +471,386 @@ msgstr "" "Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör det " "innan du fortsätter, eller vänta några sekunder." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå till Market" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Jag godkänner" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Jag godkänner inte" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Användarvillkor" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klicka för att ställa" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Inga uppgifter!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tillägg" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Sortera & Dölj" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Synkronisera Nu!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjälp" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Sök i denna lista" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egendefinierad" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Lägg till denna lista" +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [dold]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [raderad]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Avslutad %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Redigera" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Radera uppgift" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Återställ raderad uppgift" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Rensa uppgift" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Sortering och Dolda Uppgifter" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Visa avslutade uppgifter" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Visa dolda uppgifter" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Visa raderade uppgifter" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sorteringsalternativ" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid intelligent sortering" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Efter titel" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Efter förfallodatum" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Efter viktighetsgrad" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Efter senaste ändringen" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Omvänd sortering" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Bara en gång" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Alltid" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filter" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Laddar filter..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Skapa genväg på skrivbordet" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Sök efter uppgifter..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Skapa genväg" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Genvägens namn:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Sök efter uppgifter" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matchar '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Skapad genväg: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Redigerar '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny uppgift" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Enkelt" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Uppgiftssammanfattning" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighetsgrad" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Frist" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "Vid bestämd tid?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Ingen tid ställdes" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Dölj tills" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Lägg in uppgiftsanteckningar" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid redan spenderad på uppgiften" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Spara inte" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Uppgift sparad: förfaller %s" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Uppgift sparad" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Uppgiftsredigering avbröts" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Uppgift raderad!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Specifik dag/tid" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Idag" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" @@ -709,15 +858,16 @@ msgstr "Imorgon" msgid "(day after)" msgstr "(dagen efter)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Nästa vecka" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen frist" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Dölj inte" @@ -734,121 +884,143 @@ msgstr "Dagen före förfall" msgid "Week before due" msgstr "Veckan före förfall" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "Letar efter fler roliga funktioner?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "Skaffa Power Pack!" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Välkommen till Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jag samtycker!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jag samtycker inte" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få hjälp" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Vad är nytt i Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "Senaste Astrid nyheter" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Inställningar" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Textstorlek för uppgiftslistan" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Textstorlek för huvudlistan" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Visa anteckningar i uppgiften" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Anteckningar visas alltid" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Standardinställningar för nya uppgifter" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standardfrist" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Aktuellt: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standardviktighetsgrad" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard Dölj tills" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Standardpåminnelser" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Högst)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -858,6 +1030,7 @@ msgstr "! (Lägst)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I övermorgon" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Inga varsel om förfall" @@ -874,52 +1047,64 @@ msgstr "Efter förfallodagen" msgid "At deadline or overdue" msgstr "Vid eller efter förfallodagen" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tillägg" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid-teamet" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installerade" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Ledig" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besök webbsida" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "" +msgstr "Android Market" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Tom lista!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Välj uppgifter att se på..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -930,14 +1115,17 @@ msgstr "" "lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det " "hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jag önskar inte avsluta Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -948,63 +1136,77 @@ msgstr "" "källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, " "taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera." -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Sök..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nyligen ändrade" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Egendefinierat filter..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Sparade filter" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Egendefinierat filter" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Spara detta filter genom att ge det ett namn" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia av %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "eller" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "inte" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "också" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s har kriterier" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Radera rad" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " @@ -1014,26 +1216,32 @@ msgstr "" "knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra " "inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Lägg till kriterium" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Visa" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Spara & visa" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Förfaller innan: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Förfaller innan..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Inget förfallodatum" @@ -1046,86 +1254,107 @@ msgstr "Igår" msgid "Next Month" msgstr "Nästa månad" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Viktighetsgrad minst ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Viktighetsgrad..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Taggad: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "Taggad..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Taggen innehåller..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Taggen innehåller: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Titeln innehåller..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Titeln innehåller: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Misslyckades med att lägga uppgift till kalender!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintergrering:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Skapa kalenderhändelse" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öppna kalenderhändelse" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Misslyckades med att öppna kalenderhändelse!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Kalenderhändelsen uppdaterades också!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (avslutad)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "Efter lista" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "Välkommen till Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1142,18 +1371,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "Logga in till Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" -"Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " -"stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1164,53 +1394,61 @@ msgstr "" "Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder " "Astrid sin egen sortering för uppgifter." -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Logga in" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-post" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "Google Apps konto" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Fel: fyll i alla fält!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Fel: fel e-post eller lösenord!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom " +"sedan tillbaka och försök igen:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "Intro: Klicka på mig för anteckningar" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "Skapa din första aktivitet" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1219,11 +1457,19 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +"Två sätt att lägga till en uppgift:\\n 1) Snabbtillägg: Skriv bara uppgiften " +"i snabbinmatningsrutan och klicka på +-knappen som visas till vänster.\\n\\n " +"2) Vanligt tillägg: Klicka på knappen till höger om snabbinmatningsrutan. " +"Lägg till grundläggande detaljer (deadline, etiketter, anteckningar) eller " +"ange mer avancerade alternativ. Spara uppgiften med spara-knappen eller din " +"telefons bakåtknapp.\\n\\n" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "Lägg till en widget på skrivbordet" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1240,10 +1486,12 @@ msgstr "" "uppgifter som skall visas. \\n\\n Bonus: Använd widgeten för att lägga till " "nya uppgifter." +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "Ställa in synkronisering med Gmail Tasks eller Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1257,20 +1505,24 @@ msgstr "" "För att synkronisera Astrid tryck på \"Meny\" -.> \"Inställningar\" -> " "\"Synkronisering\" och välj den synkroniserings leverantör du föredrar." +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid filteralarm" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "Astrid ger dig en påminnelse när du har uppgifter i följande filter:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begränsa påminnelser till:" @@ -1299,41 +1551,43 @@ msgstr "en gång var tredje dag" msgid "once a week" msgstr "en gång i veckan" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM som matchar: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Var god installera Astrid Locale-tillägget" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "Arbetsytor" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "Tilldelad" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "Tilldelad '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "från %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "Lägg till en kommentar" @@ -1345,279 +1599,321 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "" +msgstr "(synkronisera inte)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s uppgifter uppdaterade / klicka för ytterligare detaljer" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet." +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Lösenord specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Tilldela denna uppgift följande person:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Otilldelad>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<Standard>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "I arbetsyta: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "I arbetsyta..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "Tilldelad: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "Tilldelad..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonym användningsstatistik" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Inga användningsdata rapporteras" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "Tilldelad" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Standardarbetsytan" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Lägg till ny arbetsyta" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Namn till ny arbetsyta" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Nya uppgifter läggs till: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Nya uppgifter synkroniseras inte automatiskt" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Logga in till Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Användarvillkor" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Skapa ny användare" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Bekräfta lösenord" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Förnamn" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Fel: lösenorden matchar inte!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-post specificerades inte!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Tilldela denna uppgift följande arbetsyta:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Påminn mig..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...när uppgiften förfaller" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...när uppgiften har förfallit" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...tillfälligtvis en gång" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Ring/Vibrationsinställning:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Ring en gång" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring tills jag stänger av alarmet" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "i timmen" @@ -1642,152 +1938,187 @@ msgstr "i månaden" msgid "in two months" msgstr "om två månader" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Redan klar!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Vänta..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Försvinn!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Påminnelseinställningar" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Tyst period börjar" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "Inga varsel visas efter %s" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Tyst period är inaktiverad" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Tyst period slutar" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringsignal för påminnelser" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Egendefinierad ringsignal har ställts in" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringsignal ställdes till tyst" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardringsignal används" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Varselinställningar" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Varsel måste ses individuellt för att kunna rensas" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsel kan rensas med \"Rensa alla\"-knappen" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Välj ikon för varsel" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Välj Astrids statusfältikon" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrera vid varsel" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid kommer att vibrera vid varsel" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid kommer inte att vibrera vid varsel" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid påminnelser" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid kommer att visa uppmuntringsmeddelanden vid påminnelser" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Paustidsinställningar TT:MM" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Ställ in paustid genom att välja ny tid (TT:MM)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Ställ in paustid genom att välja # dagar/timmar för pausen" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Tillfälliga påminnelser" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nya uppgifter påminns inte tillfälligtvis" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nya uppgifter påminns tillfälligtvis: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -1816,126 +2147,104 @@ msgstr "varje månad" msgid "bi-monthly" msgstr "varannan månad" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "kl 20.00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "kl 21.00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "kl 22.00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "kl 23.00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "kl 00.00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "kl 01.00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "kl 02.00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "kl 03.00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "kl 04.00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "kl 05.00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "kl 06.00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "kl 07.00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "kl 08.00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "kl 09.00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "kl 10.00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "kl 11.00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "kl 12.00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "kl 13.00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "kl 14.00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "kl 15.00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "kl 16.00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "kl 17.00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "kl 18.00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "kl 19.00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hej! Har du en sekund?" @@ -1984,6 +2293,7 @@ msgstr "En minut av din tid?" msgid "It's a great day to" msgstr "Det är en fin dag att" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "Dags att arbeta!" @@ -2020,6 +2330,7 @@ msgstr "Ursäkta mig! Det är dags för" msgid "You free? Time to" msgstr "Är du ledig? Det är dags för" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Var nu inte lat!" @@ -2040,6 +2351,7 @@ msgstr "Är du klar nu då?" msgid "No more postponing!" msgstr "Skjut inte upp mer!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Jag har något till dig!" @@ -2108,6 +2420,7 @@ msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Snälla, säg mig inte att du är en som förhalar!" @@ -2167,26 +2480,32 @@ msgstr "Kom du inte med den där bortförklaringen förra gången?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Jag kan inte hjälpa dig med att organisera ditt liv om du gör det..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Upprepande uppgifter" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Tillåt upprepande uppgifter" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Varje %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Upprepningsintervall" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" @@ -2203,6 +2522,7 @@ msgstr "Månad(er)" msgid "Hour(s)" msgstr "Timme (timmar)" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "från förfallodatumet" @@ -2211,60 +2531,72 @@ msgstr "från förfallodatumet" msgid "from completion date" msgstr "från avslutningsdatumet" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I på $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Varje %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s efter avslutning" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk inställningar" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM upprepande uppgift" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Behöver synkronisering med RTM" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listor" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Lista '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Lista:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Upprepningsstatus:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "t.ex. varje vecka, efter 14 dagar" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Var god logga in och auktorisera Astrid" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " @@ -2273,10 +2605,12 @@ msgstr "" "Förlåt, din inloggning kunde inte bekräftas. Var god försök igen. \\n\\n " "Felbesked: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " @@ -2285,94 +2619,117 @@ msgstr "" "Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna " "(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Taggnamn" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Välj en tagg" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Taggar" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Otaggade" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Taggad '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Döp om tagg" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Radera tagg" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Radera denna tagg: %s? (Inga uppgifter kommer att raderas.)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Döp om taggen %s till:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Inga ändringar gjordes" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "Taggen %1$s togs bort från %2$d uppgifter" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "Ersatte %1$s med %2$s i %3$d uppgifter" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Starta tidtagarur" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stoppa tidtagarur" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtagarur aktivt för %s!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Tidtagningsfilter" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Uppgifter med tidtagning" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "Prata för att skapa uppgift" @@ -2385,6 +2742,7 @@ msgstr "Prata för att sätta uppgiftens titel" msgid "Speak to set task notes" msgstr "Prata för att sätta uppgiftens anteckningar" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " @@ -2393,6 +2751,7 @@ msgstr "" "Röstigenkänning är inte installerad.\\nVill du gå till marknaden och " "installera?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2401,6 +2760,7 @@ msgstr "" "Tyvärr är inte röstigenkänning tillgänligt på ditt system.\\nOm möjligt, " "uppgradera till Android 2.1 eller senare." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " @@ -2409,455 +2769,1327 @@ msgstr "" "Tyvärr är inte marknaden tillgänlig för ditt system.\\nOm möjligt, försök " "ladda ner röstigenkänning från en annan källa." +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "Röstindata" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "Röstindata ikonen kommer att visas på sidan med uppgifter" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "Röstindata ikonen kommer att vara dold på sidan med uppgifter" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "Skapa en uppgift direkt" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "Uppgift kommer automatiskt att skapas baserad på röstindatan." -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "Du kan redigera titeln när inspelningen är klar." +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "Röstpåminnelser" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid läser upp uppgifterna vid påminnelse" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid kommer att spela en ringsignal vid påminnelse" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "Röstindata inställningar" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 år" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d år" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 månad" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d månader" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 vecka" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d veckor" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d dagar" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 Veckodag" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d Veckodagar" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 timme" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d timmar" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 minut" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuter" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekund" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 tim" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d tim" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 min" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d min" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 sek" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d sek" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 uppgift" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d uppgifter" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Fråga:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel! Detta hände:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "Oj, det uppstod ett fel!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Var god vänta..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar dina uppgifter..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Ej inloggad!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering pågår..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserades senast: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "Aldrig synkroniserad!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering är inaktiverad" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuell inställning: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Endast Wi-Fi Inställning" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundssynkronisering sker alltid" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera nu!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Logga in & synkronisera!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "inaktivera" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "varje kvartstimme" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "varje halvtimme" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "varje timme" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "var tredje timme" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "var sjätte timme" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "var tolfte timme" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "varje dag" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "var tredje dag" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "varje vecka" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera widget" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "Widgetens färg" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "Visa kalenderhändelser" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "Dölj uppmuntringsmeddelanden" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Välj filter" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Förfaller:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "Har förfallit:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. Tyvärr!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Tjenixen!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "Har du tid att avsluta något?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "Oj, vad sofistikerad du ser ut idag!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "Gör någonting fantastiskt idag!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "Gör mig stolt!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "Hur går det för dig idag?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "God morgon!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "God eftermiddag" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "God kväll" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "Sen kväll?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "Det är tidigt, få något gjort!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Lite eftermiddags the kanske?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "Njut av kvällen!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "Sömn är bra för dig, vettu!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Du har redan avklarat %d uppgifter!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "Poäng i livet: %d uppgifter avklarade" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Le! Du har redan gjort klart %d uppgifter!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "Du har inte slutfört några uppgifter ännu! Ska vi?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Svart" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Vit" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Genomskinlig" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd TT:mm" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "Ago" +#~ msgstr "Sedan" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "dold" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "Uppskattad:" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "Spenderat:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Skapad:" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "Snabbtips" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synk" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "Sortera på namn" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Omvänd sortering" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid säger..." + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "Rensa personliga data" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "Uppdaterad: %d" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "Skapad: %d" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s Resultat" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "aldrig" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "Uppdaterar lista..." + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Fråga" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "Kunde inte spara:" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Påminnelser" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 Uppgift" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "Ett Alarm" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "Två Alarm" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "Otaggade Uppgifter" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "Kunde inte finna efterfrågad tagg!" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "Mål" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Slutfört" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "Sortera/filtrera" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Borttaget" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mer" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "Färdiga uppgifter" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "Återkommer varje" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "Anteckningar:" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "Hjälp (öppnas i Browser)" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "Rensa gamla uppgifter" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d Alarm" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d Uppgifter" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s Sedan" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "Ny Uppgift" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "Överskriden med" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "Nästa alarm" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "Skjut upp" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "Autosortering" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: Redigerar" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: Redigera uppgift" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "Radera slutförda uppgifter äldre än # dagar:" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "Skjut upp hur länge?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "Antal gånger du skjutit upp: %d" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "Lägg till uppgift i kalender" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "Mål Deadline" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "Hur viktigt är det?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sammanfattning" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Alarm" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "Göm till detta datum" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "Upprepa varje" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Varje" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "Återkommande påminnelser" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "Påminn mig..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "Göm tills denna uppgift är klar" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "Lägg till anteckningar om uppgift" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "Påminn mig varje" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "Upprepa varje" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "Hjälp: Astrid upprepningar" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "Lägg till påminnelse" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "Fasta påminnelser" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "Efter att absolut Deadline passerat" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "På Deadline" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "När Deadline närmar sig" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "Visa inte Hjälp mer" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Radera" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Ignorera" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "Visa på startsida" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "Göm på startsida" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "Genväg skapad på din startsida!" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "Sortera A-Ö" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "Sortera efter storlek" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "Synkroniseringstjänster" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 synkroniserar nu med RTM i bakgrunden. Du kommer att skickas till " +#~ "\\\"preferences\\\"-sidan för att ställa in hur ofta du vill att detta ska " +#~ "ske (drar måttligt med batteri)." + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "Radera data för valda tjänster?" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "Sammanfattning - Fjärrserver:" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "Senaste AutoSynk-försök: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "Senaste Synk: %s" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "Sammanfattning - Astrid-Uppgifter:" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "Läser lista: %s" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "Skickar: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "Synkroniserar återkommande uppgifter" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "Lokalt raderade uppgifter" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "Vänligen Logga in på RTM..." + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "Sammanslagen: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "Raderad: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "Beklagar, men det blev ett fel vid verifiering av din inloggning. Vänligen " +#~ "försök igen. \\n\\n Felmeddelande:" + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "Se Uppgift" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Stäng av" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid kommer att skicka en påminnelse när du har oavslutade uppgifter med " +#~ "följande kriterier:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Några saker du kanske inte vet om Astrid:\\n \\n - För att skapa en uppgift " +#~ "är det bara att börja skriva!\\n - Medan du redigerar en uppgift kan du " +#~ "trycka \\'bakåt\\' för att spara den\\n - Välj en uppgift & tryck 1-4 " +#~ "för att snabbt ändra dess prioritet\\n - Om en uppgift har en deadline, " +#~ "tryck & håll för att skjuta upp den\\n \\n Tack för att du använder " +#~ "Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "Stoppa Timer?" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "Absolut Deadline!" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "Mål-Deadline!" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "Kunde inte hitta denna:" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "Jobbar med:" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "Sluttid när Astrid ska vara tyst (t.ex. 08)" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Meddelanden" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "Starttid när Astrid ska vara tyst (t.ex. 22)" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "Olika färg för olika prioritet" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "Välj en ringsignal för Astrids alarm" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "För nya uppgifter, i dagar (t.ex. 7). Tom för att stänga av" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annan" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "Uppskattad & förfluten tid" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "Uppgiftsbeskrivning" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "Visas om denna uppgift har påminnelser" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "Noteringar som hör ihop med denna uppgift" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "Märkt \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "d MMM" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "Påminn varje" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "Upprepas på fjärrserver" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "Välj en åtgärd" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "Gömda/blockerade uppgifter" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "Märkt \\'%s\\'" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "Lägg till ny upgift" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "Sortera efter datum" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "Gör Astrids enkät!" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "Uppgiftsnamn" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: Märknings-vy" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "Absolut deadline" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "Skapa uppgift med märkning" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "Klicka för att ställa in" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "Ingen upprepning inställd" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "Göm dialogrutor för synk-resultat" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "Genväg för Huvudmeny" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "Redigera märkning" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Märkning:" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[omärkt]" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "Visa \\\"Synkronisera\\\" i Astrids meny" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "Auto-synkronisera" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "Om inställt så sker synkronisering automatiskt på givet intervall" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "Göm dialogrutor" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "Auto-Synk bara m. Wifi" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "Om påslaget så används Auto-Synk endast när Wifi är aktivt" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "Synk-fel! Beklagar olägenheten! Fel:" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "Inga synkroniseringar påslagna!" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "Läser fjärr-data" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "Mottager: %s" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "Synk: Aktuellt!" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "Timmar/minuter att snooza?" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Snooze" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "Ta bort denna märkning från alla uppgifter?" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid märknings-alarm" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "Märkt med:" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "Färglägg uppgiftslistan" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "Välj Astrids symbol för påminnelse-fältet" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "Du har $NUM märkt $TAG!" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "Symboler för påminnelser" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "Orubbligt läge" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "Om förbockad så måste LED och påminnelser tas bort en i taget" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "Textstorlek för förstasidan (t.ex. 22)" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "Textstorlek f uppgiftslistan" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "Ankommande deadlines / avslutat-datum" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "Uppgiftens titel" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "Visade fält" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "Välj vilka fält som ska visas i uppgiftslistan" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "Standard-deadlines" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "Antal dagar från nu när du sätter ny deadline" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "Tjat-meddelanden" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "" +#~ "Visa Astrids kommentarer i påminnelser och när du skjuter upp uppgifter?" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "Info om återkommande uppgifter" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "Märkningar på denna uppgift" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "Märkning av uppgiftens viktighetsgrad" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Tider" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "För att använda upprepning av uppgifter, välj minst en av ovanstående " +#~ "deadlines. När du har fullgjort denna uppgift kommer dess deadline flyttas " +#~ "fram automatiskt. \\n\\n Om du inte vill se den nya uppgiften genast efter " +#~ "att du fullgjort den gamla så kan du använda fältet \"Göm tills\", som på " +#~ "samma sätt kommer att flyttas fram. \\n" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "Väckarklock-läge" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ng\\na\\nr" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d Märkningar" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 Märkning" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d Aktiva" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "Senast klart om" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Senast klart den" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " +#~ "inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " +#~ "saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " +#~ "& mer!" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "Säkerhetskopiera Uppgifter" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "Återställ Uppgifter" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "Visa Uppgiften" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det ser ut som om du använder en app som kan döda processer (%s)! Om du kan, " +#~ "lägg till Astrid i exkluderingslistan så att den inte dödas; annars kanske " +#~ "inte Astrid kan meddela dig när dina uppgifter skall utföras. \\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "Jag Kommer Inte Döda Astrid!" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s innehöll %d uppgifter. \\n Återställde %d uppgifter. \\n Hoppade " +#~ "över %d uppgifter. \\n" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Återställ" + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Öppnar fil..." + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "Öppnade filen..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "Hoppade över uppgift %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "Återställde uppgift %d..." + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "Starttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "Sluttid då återkommande påminnelser skall vara ljudlösa" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "Om vald, så kommer Astrid vibrera när ett alarm ljuder" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "Utör dagliga säkerhetskopieringar till minneskort" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades: %s" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "" +#~ "Senaste säkerhetskopieringen misslyckades - kunde inte läsa minneskort" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "Senaste säkerhetskopiering var %s" + +# The original string seems wrong.. +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "Kunde inte spara: %s" + +# Translation is ok, but the original text is fuzzy (the i.e. part at least). I think the original should be rephrased.. +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Standardpåminnelse för nya uppgifter, i dagar (i.e. 7). Lämna tom för att " +#~ "avaktivera" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "Läs uppgifter i Astrid" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "Alarm %s" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filen %s innehöll %s.\\n\\n %s importerade,\\n %s existerar redan\\n %s hade " +#~ "fel\\n" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "Inga tillägg hittades!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "Hämta tillägg" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Anteckningar visas när du klickar på en uppgift" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "Anteckningar visas alltid" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: Inställningar" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Synkronisera inte" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Inga varsel visas efter %s" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Varsel börjar visas efter %s" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid kommer inte att visa uppmuntringsmeddelanden" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid påminnelser" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Taggen %s togs bort från %d uppgifter" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Ersatte %s med %s i %d uppgifter" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "Redo att arbeta?" + +#~ msgid "Please try your e-mail and password again." +#~ msgstr "Var god försök igen med din e-post och ditt lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "We were unable to find a Google account on this phone. You will not be able " +#~ "to synchronize to Google Tasks without one!" +#~ msgstr "" +#~ "Vi kunde inte hitta ett Google-konto på denna telefon. Utan det kommer du " +#~ "inte att kunna synkronisera Google Tasks!" + +#~ msgid "Google Account:" +#~ msgstr "Google-konto:" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "Välj konto" + +#~ msgid "No Accounts Found" +#~ msgstr "Inga konton hittades" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Sorterade efter storlek" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Intro: Klicka på mig för att se detaljer" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen logga in på Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps för domäner " +#~ "stöds för närvarande inte, vi arbetar på detta." + +#~ msgid "It\\s early, get something done!" +#~ msgstr "Det är tidigt, låt oss få något gjort!" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "Logga in med ditt Facebook eller Google-konto:" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "" +#~ "På nästa sida kan du välja hur du vill dela uppgiften och välja mottagare." + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "Dela denna uppgift" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "" +#~ "Min Astrid låter dig ladda upp uppgifter på internet för att dela med andra. " +#~ "Låt dina vänner uppmuntra dig och hålla dig på rätt kurs!" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "Uppgift att dela:" diff --git a/translations/strings-ta.po b/translations/strings-ta.po index 93d6ba933..1873e9cd4 100644 --- a/translations/strings-ta.po +++ b/translations/strings-ta.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 07:17+0000\n" "Last-Translator: Uma Viswanathan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "நிலைமை" +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" + #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "எச்சரிக்கைகள்" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "முன்சேமிபுகள்" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "தற்போதய நிலை" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "முண் சேமிப்பு தோல்வியடைந்தது" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "பிழையைக் காட்ட தட்டுங்கள்" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "ஒரு போதுமில்லாத" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "தனஎங்கியா முண் சேமிப்பு துண்டிகபட்டது" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "முண் சேமிப்பு தினமும் நடக்கும்" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "முண் சேமிப்பை எப்படி மீட்பது?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "பொருலை இல்லை" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "போல்டருக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "எஸ்டி கார்டுக்கு அடைதல் இல்லை" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "நேரம் (மணி : நிமி)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "செயல்நீக்கு" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "உதவி" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "இந்த பட்டியலை தேடு" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "இந்த பட்டியலுக்கு சேர்..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [அழிக்கப்பட்டது]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "பணியைத் தொகு" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "பணியை நீக்கு" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1472,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 வருடம்" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d வருடங்கள்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 மாதம்" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d மாதங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 வாரம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d வாரங்கள்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 தினம்" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d நாட்கள்" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 மணித்தியாலம்" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d மணித்தியாலங்கள்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 நிமிடம்" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d நிமிடங்கள்" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 விநாடி" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d விநாடிகள்" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 மணி" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d மணி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 நிமி" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d நிமி" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 விநா" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d விநா" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "கேள்வி:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "தகவல்" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "இல்லை" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "மூடு" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-th.po b/translations/strings-th.po index 8f6a7e70e..85af58c28 100644 --- a/translations/strings-th.po +++ b/translations/strings-th.po @@ -1,301 +1,365 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Sompop Duangrattachaya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "แจ้งเตือน!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "สำรองข้อมูล" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "สถานะ" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "ล่าสุด: %s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(แตะเพื่อแสดงข้อผิดพลาด)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "ยังไม่เคยสำรองข้อมูลเลย!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "สำรองข้อมูลอัตโนมัติ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "ปิดการสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "จะทำการสำรองข้อมูลทุกวัน" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid " -"ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" +"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. " +"ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "จัดการข้อมูลที่สำรองไว้" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "นำเข้าแผนงาน" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "ส่งออกแผนงาน" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "นำเข้าข้อผิดพลาด" @@ -308,395 +372,480 @@ msgstr "" msgid "No Tasks to Export." msgstr "ไม่มีแผนงานให้ส่งออก" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "กำลังส่งออก..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "สรุปผลการฟื้นฟู" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "กำลังนำเข้า..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "กำลังอ่านแผนงาน %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้ม: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง SD Card ได้!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "เลือกแฟ้มข้อมูลที่จะฟื้นฟู" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid Tasks" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "อ่านแผนงาน, แสดงตัวกรองแผนงาน" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "สร้างแผนงานใหม่, แก้ไขแผนงานเดิม" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "ลบงานนี้?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "ลบรายการนี้: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "เวลา (ชั่วโมง : นาที)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "ฉันยอมรับ" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "ฉันปฏิเสธ" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "เงื่อนไขการใช้งาน Astrid" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "คลิก เพื่อตั้งค่า" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "บันทึกย่อ" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "ไม่มีแผนงานใดๆ !" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "ส่วนเสริม" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "ปรับข้อมูลตอนนี้เลย!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "ค้นหาในรายการนี้" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "ปรับแต่ง" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "เพิ่มไปยังรายการ..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "" +msgstr "%s [hidden]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "" +msgstr "%s [deleted]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "เสร็จแล้ว %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "แก้ไขงาน" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "ลบงาน" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "แผนงานที่ลบไม่ได้" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "จัดเรียง และซ่อนแผนงาน" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "แสดงแผนงานที่เสร็จแล้ว" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "แสดงแผนงานที่ซ่อนไว้" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "แสดงแผนงานที่ถูกลบ" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "ตัวเลือกการจัดเรียง" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "จัดเรียงด้วย Astrid Smart" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "ตามชื่อ" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "ตามความสำคัญ" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "ตามวันที่แก้ไขล่าสุด" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "จัดเรียงย้อนหลัง" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "ชั่วคราว" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "ตลอดไป" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "กำลังโหลดตัวกรอง..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "ค้นหาแผนงาน..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "สร้างทางลัด" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "ชื่อทางลัด:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "ค้นหาแผนงาน" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "สร้างทางลัดแล้ว: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: กำลังแก้ไข '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: งานใหม่" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "ชื่อ" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "สรุปแผนงาน" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "ความสำคัญ" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "เส้นตาย" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "ณ.เวลาที่ระบุ?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเวลา" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "ซ่อนไว้จนกว่า" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "กำลังโหลด..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "ใส่บันทึกของแผนงาน" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "ใช้เวลานานเท่าใด?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "เวลาที่ใช้ไปแล้วกับงาน" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "ไม่บันทึก" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "งานที่บันทึกไว้" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "การแก้ไขแผนงานถูกยกเลิก" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "แผนงานถูกลบ" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "ระบุ วัน/เวลา" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "พรุ่งนี้" @@ -704,15 +853,16 @@ msgstr "พรุ่งนี้" msgid "(day after)" msgstr "(วันให้หลัง)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "สัปดาห์หน้า" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "ไม่มีเส้นตาย" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "ไม่ต้องซ่อน" @@ -729,121 +879,143 @@ msgstr "วันก่อนถึงกำหนด" msgid "Week before due" msgstr "สัปดาห์ก่อนถึงกำหนด" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "ฉันเห็นด้วย!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "ฉันไม่เห็นด้วย" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "ขอความช่วยเหลือ" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "มีอะไรใหม่ใน Astrid?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "ข่าวล่าสุดของ Astrid" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "รูปโฉม" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "ขนาดรายการงาน" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "ขนาดฟอนต์บนหน้ารายการหลัก" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "แสดงบันทึกในแผนงาน" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็นตลอดเวลา" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "ค่าตั้งต้นของแผนงานใหม่" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "ความสำคัญตั้งต้น" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "การแจ้งเตือนมาตรฐาน" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (สูงสุด)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -853,6 +1025,7 @@ msgstr "! (ต่ำสุด)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "วันมะรืนนี้" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" @@ -869,52 +1042,64 @@ msgstr "เมื่อพ้นกำหนด" msgid "At deadline or overdue" msgstr "เมื่อถึงเส้นตาย หรือพ้นกำหนด" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: ส่วนเสริม" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "ทีมงาน Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "ติดตั้งแล้ว" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "พร้อมใช้" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "ฟรี" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "เลือกแผนงานเพื่อดู..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -922,14 +1107,17 @@ msgid "" "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ Astrid" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " @@ -937,89 +1125,109 @@ msgid "" "a widget and more." msgstr "" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "แผนงานตอนนี้" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "ค้นหา..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "เพิ่งถูกแก้ไข" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "ตัวกรองที่ตั้งค่าเอง" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "ตัวกรองที่ถูกบันทึกไว้" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "ลบตัวกรอง" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "ตัวกรองที่กำหนดค่าเอง" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "ตั้งชื่อตัวกรองเพื่อบันทึก..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "สำเนาของ %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "หรือ" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "ไม่ใช่" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "รวมถึง" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "ลบแถว" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "เพิ่มข้อกำหนด" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "เปิดดู" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "บันทึก & เปิดดู" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "ไม่กำหนดวัน" @@ -1032,86 +1240,107 @@ msgstr "เมื่อวาน" msgid "Next Month" msgstr "เดือนถัดไป" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "มีความสำคัญอย่างน้อย ?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "ความสำคัญ..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "ติดป้าย: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "ติดป้าย..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "ป้ายชื่อที่มีคำว่า..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "ป้ายชื่อที่มีคำว่า: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "ชื่อที่มีคำว่า..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "ชื่อที่มีคำว่า: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "ผนวกเข้ากับปฏิธิน:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "สร้างกิจกรรมในปฏิธิน" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "เปิดเหตุการณ์ปฏิทิน" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเปิดกิจกรรม!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (เสร็จสิ้นแล้ว)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "ปฏิธินตั้งต้น" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "ตามรายการ" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " @@ -1126,16 +1355,19 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "เข้าใช้ Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " @@ -1143,53 +1375,59 @@ msgid "" "settings for tasks." msgstr "" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "อี-เมล์" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "บัญชี Google Apps for Domain" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "ข้อผิดพลาด: เติมให้ครบทุกช่อง" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "ข้อผิดพลาด: อีเมล์หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (Beta!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "สร้างแผนงานแรกของคุณ" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1199,10 +1437,12 @@ msgid "" "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1213,10 +1453,12 @@ msgid "" "add a task!" msgstr "" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมโยงข้อมูลกับ Gmail Tasks หรือ Producteev" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1225,25 +1467,30 @@ msgid "" "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." msgstr "" -"Astrid ทำให้การเชื่อมโยงข้อมูลแผนงานของคุณเข้ากับระบบแผนงานพื้นฐานของ Gmail เป็นไปได้. " -"สำหรับการตั้งค่าแผนงานขั้นสูง เราแนะนำให้คุณเชื่อมโยงข้อมูลเข้ากับ Producteev.\\n\\n " +"Astrid ทำให้การเชื่อมโยงข้อมูลแผนงานของคุณเข้ากับระบบแผนงานพื้นฐานของ Gmail " +"เป็นไปได้. สำหรับการตั้งค่าแผนงานขั้นสูง " +"เราแนะนำให้คุณเชื่อมโยงข้อมูลเข้ากับ Producteev.\\n\\n " "การเปิดให้เชื่อมโยงข้อมูลจาก Astrid ให้กด \"เมนู\" -> \"ตั้งค่า\" -> " "\"การเชื่อมโยงข้อมูล\" และเลือกผู้ให้บริการที่คุณต้องการเชื่อมโยงด้วย" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "คำเตือนตัวกรอง Astrid" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "Astrid จะช่วยเตือนความจำ เมื่อมีแผนงานอยู่เขตตัวกรองดังนี้:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "ตัวกรอง:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "จำกัดการแจ้งเตือนไว้ที่:" @@ -1272,41 +1519,43 @@ msgstr "ทุกๆ 3 วัน" msgid "once a week" msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "กรุณาติดตั้ง Astrid Locale plugin!" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "พื้นที่ทำงาน" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "มอบหมายให้กับ" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "มอบหมายให้กับ '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "จาก %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" @@ -1318,277 +1567,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "%s แผนงานอัปเดทแล้ว / คลิกเพื่อดูรายละเอียด" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "ยังไม่ได้ระบุ รหัสผ่าน" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับบุคคลนี้:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<ยังไม่ถูกมอบหมาย>" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<ค่าตั้งต้น>" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "ในพื้นที่ทำงาน: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "ในพื้นที่ทำงาน..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "มอบหมายให้: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "มอบหมายให้..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid Power Pack" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "ไม่มีข้อมูลการใช้งานที่จะรายงาน" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "มอบหมายให้กับ" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "พื้นที่ทำงานตั้งต้น" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานใหม่" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงานใหม่" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "แผนงานใหม่จะถูกเพิ่มไปยัง: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "แผนงานใหม่จะไม่ถูกเชื่อมโยงข้อมูลตามค่าตั้งต้น" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "เข้าใช้งาน Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "สร้างผู้ใช้งานใหม่" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "เขตเวลา" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "ชื่อจริง" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "นามสกุล" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "ข้อผิดพลาด:รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "ยังไม่ได้ระบุ อี-เมล์" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "มอบหมายแผนงานนี้ให้กับพื้นที่ทำงานนี้:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "เตือนฉัน..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...เมื่อถึงกำหนดแผนงาน" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...เมื่อเลยกำหนดแผนงาน" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...สุ่มหนึ่งครั้ง" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "รูปแบบเสียงเตือน/สั่น" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "ส่งเสียงเตือนหนึ่งครั้ง" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "ส่งเสียงเตือนจนกว่าฉันจะปิดการเตือน" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "หนึ่งชั่วโมง" @@ -1613,152 +1904,187 @@ msgstr "หนึ่งเดือน" msgid "in two months" msgstr "ภายในสองเดือน" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "เตือนความจำ!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "เสร็จเรียบร้อยแล้ว!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "หลับ.." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "ไปให้พ้น!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "ตั้งค่าการเตือนความจำ" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "ชั่วโมงเงียบเริ่มจาก" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "ชั่วโมงเงียบสิ้นสุด" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "เสียงกริ่งแจ้งเตือนเพื่อทราบ" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "เสียงเตือนถูกตั้งค่าเองแล้ว" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "เสียงเตือนเปลี่ยนเป็นเงียบ" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "เสียงเตือนตั้งต้นจะถูกใช้" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "สั่นเมื่อมีการเตือน" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" @@ -1787,126 +2113,104 @@ msgstr "" msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" @@ -1955,6 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "It's a great day to" msgstr "" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" @@ -1991,6 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "You free? Time to" msgstr "" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" @@ -2011,6 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "No more postponing!" msgstr "" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" @@ -2079,6 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" @@ -2135,26 +2443,32 @@ msgstr "" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "การเกิดซ้ำ" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "วัน" @@ -2171,6 +2485,7 @@ msgstr "เดือน" msgid "Hour(s)" msgstr "ชั่วโมง" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" @@ -2179,164 +2494,201 @@ msgstr "" msgid "from completion date" msgstr "" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "ป้ายกำกับ:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "ชื่อป้ายกำกับ" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "ป้ายกำกับ" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "ลบป้ายกำกับ" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "ตัวจับเวลาเริ่ม" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "ตัวจับเวลาหยุด" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" @@ -2349,304 +2701,373 @@ msgstr "" msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 วัน" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d วัน" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ชั่วโมง" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d ชั่วโมง" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 นาที" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d นาที" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 วินาที" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d วินาที" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 ช.ม." +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d ช.ม." +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 นาที" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d นาที" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 วิ." +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d วิ." +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "เสร็จแล้ว" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "ปรับข้อมูลเดี๋ยวนี้!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" @@ -2687,6 +3108,7 @@ msgstr "" msgid "every week" msgstr "" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -2732,6 +3154,7 @@ msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" @@ -2756,6 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -2788,6 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -2819,3 +3244,642 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Seksan Poltree https://launchpad.net/~seksan-poltree\n" +#~ " Sompop Duangrattachaya https://launchpad.net/~thunder-wolf-omega" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "งาน" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "D\\na\\ny\\ns" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "หนึ่งการแจ้งเตือน" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d กำลังทำงาน" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d การแจ้งเตือน" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "สองการแจ้งเตือน" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d งาน" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "H\\no\\nu\\nr\\ns" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "งานที่ไม่ติดป้าย:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "ติดป้าย \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s ที่ผ่านมาแล้ว" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "ซ่อน" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "งานใหม่" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "ถึงกำหนดใน" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "ถึงกำหนดเมื่อ" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "เป้าหมาย" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "พ้นกำหนดแล้ว" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "ประมาณ:" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "ใช้ไป:" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "เพิ้มงานใหม่" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "สะกิดทุก ๆ" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "การเตือนถัดไป" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "สร้างเมื่อ:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "บันทึกย่อ:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "ลบเมื่อ" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: มุมมองป้ายกำกับ:" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 ป้ายกำกับ" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "ติดป้าย \\'%s\\'" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "ไม่พบป้ายป้ายกำกับที่ร้องขอ" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d ป้ายกำกับ" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "เพิ่มงานไปยังปฏิทิน" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "กำหนดส่งจริง" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "กำหนดส่งที่คาดหมาย" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "มีความสำคัญอย่างไร?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "สรุป" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "แจ้งเตือน" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "ชื่องาน" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "ซ่อนจนกระทั่งวันนี้" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "ทุกๆ" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "การแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "เตือนฉัน..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "ซ่อนจนกระทั่งงานนี้เสร็จ" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "ป้อนบันทึกงานย่อ" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "แจ้งเตือนเราทุก ๆ" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "โหมดนาฬิกาปลุก" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "การแจ้งเตือนตายตัว" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "เพิ่มการแจ้งเตือนใหม่" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "หลังจากที่กำหนดส่งจริงผ่านไปแล้ว" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "เมื่อถึงกำหนดส่ง" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "เมื่อเข้าใกล้กำหนดส่ง" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "ไม่ต้องแสดงความช่วยเหลืออีกต่อไป" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "บันทึก" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่า" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ลบ" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "ทิ้งไป" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s ที่ผ่านมาแล้ว" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "งานที่บันทึกไว้: กำหนดใน %s" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "แสดงในหน้าหลัก" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "ซ่อนในหน้าหลัก" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "ป้ายกำกับ:" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "ทางลัดถูกสร้างบนหน้าจอหลักของคุณแล้ว!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "สร้างงานด้วยป้ายกำกับ" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid พูดว่า..." + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[ไม่ติดป้ายกำกับ]" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "เรียง ก-ฮ" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "เรียงตามขนาด" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "บริการการปรับข้อมูลให้ตรงกัน" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกันโดยอัตโนมัติ" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "" +#~ "ถ้าถูกตั้งค่า, การปรับข้อมูลให้ตรงกันจะเกิดขึ้นอัตโนมัติตามช่วงเวลาที่กำหนด" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "ซ่อนไดอะล็อกผลการปรับให้ตรงกัน" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "ปรับข้อมูลอัตโนมัติโดยใช้ WiFi เท่านั้น" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "ถ้าตั้งค่า, การปรับข้อมูลอัตโนมัติจะเกิดก็ต่อเมื่อ WiFi ทำงานอยู่" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "การปรับข้อมูลผิดพลาด! ขออภัยในความไม่สะดวก! ผิดพลาด:" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 2.7 จะทำการปรับข้อมูลให้ตรงกันด้วย RTM ในเบื้องหลัง. " +#~ "คุณจะถูกส่งต่อไปยังหน้าการปรับแต่งเพื่อปรับค่าว่าบ่อยครั้งแค่ไหนที่คุณต้องการ" +#~ "ให้มันเกิดขึ้น (มันจะใช้แบตเตอรี่เล็กน้อย)" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "ทางลัดเมนูหลัก" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "ล้างข้อมูลส่วนตัว" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "ซ่อนไดอะล็อก" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "แสดง \\\"ปรับข้อมูลให้ตรงกัน\\\" ในเมนูของ Astrid" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "ปรับข้อมูล: ล่าสุดแล้ว!" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "ล้างข้อมูลสำหรับบริการที่เลือก?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "ไม่มีการเปิดใช้งานการปรับข้อมูลให้ตรงกัน!" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "สร้างเมื่อ: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "สรุป - แม่ข่ายระยะไกล:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "สรุป - งาน Astrid:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s ผล" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ไม่เคย" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "พยายามปรับปรับข้อมูลล่าสุด: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "ปรับข้อมูลล่าสุดเมื่อ: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "กำลังอ่านรายการ:" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลทางไกล" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "กำลังถ้ายโอน: %s" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "กำลังรับ: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "งานท้องถิ่นที่ถูกลบ" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบไปยัง RTM" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "รวมเข้า: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "ลบ: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "ปรบปรุง: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "กำลังปรับปรุงรายการ..." + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "ดูรายการนี้" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "" +#~ "ขออภัย, มีข้อผิดพลาดในการยืนยันตัวตนของการเข้าระบบของคุณ. กรุณาลองอีกครั้ง. " +#~ "\\n\\n ข้อความข้อผิดพลาด:" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "คำถาม" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "หยุดตัวจับเวลา?" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "ติดป้ายกำกับด้วย:" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "ชั่วโมง/นาที ก่อนจะหลับไป?" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "ลบป้ายกำกับนี้จากงานทั้งหมด?" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "ช่วยเหลือ (เปิดในบราวเซอร์)" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "เพิ่มเติม" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "ทำแบบสอบถามของ Astrid" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "ทำให้ตรงกัน" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "เรียง/กรอง" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "คำแนะนำแบบย่อ" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "เรียงย้อนกลับ" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "เลื่อนเวลาออกไป" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "ซ่อน/หยุด งาน" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "งานที่เสร็จแล้ว" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "เรียงอัตโนมัติ" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "เรียงตามชื่อ" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "เรียงตามกำหนดส่ง" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "ทำความสะอาดงานเก่า" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "เลือกการดำเนินการ:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "วันที่" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: การแก้ไข" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: การแก้ไขงาน" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "\"ลบงานที่เสร็จแล้วที่เก่ากว่า # วัน:\"" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "เลือนไปนานเท่าไหร่?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "ครั้งที่คุณได้เลื่อนออกไป: %d" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "ไม่สามารถค้นหารายการนี้:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "การเตือนป้ายกำกับ Astrid" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "กำลังทำงานใน:" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "กำหนดส่งที่คาด" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "กำหนดส่งจริง!" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "คุณมี $NUM ที่ถูกติดป้าย $TAG!" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึก:" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "ฉันจะไม่ฆ่า Astrid!" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "" +#~ "ถ้าถูกเลือก, LED และการแจ้งเตือนเพื่อทราบจะต้องถูกล้างครั้งหนึ่งต่อเวลา" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "โหมดอยู่ตลอดเวลา" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "การแจ้งให้ทราบ" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "เวลาสิ้นสุดสำหรับเงียบการแจ้งเตือน" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "เวลาที่เริ่มเงียบการแจ้งเตือนให้ทราบสำหรับการแจ้งเตือนเป็นช่วงเวลา" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "ใส่สีรายการงาน" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "ใช้สที่แตกต่างกับระดับความสำคัญที่ต่างกัน" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "เลือกเสียงกริ่งสำหรับการเตือนของ Astrid" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "เลือกไอคอนบนแถบของการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "ไอคอนการแจ้งเตือนเพื่อทราบ" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "ถ้าเลือก, Astrid จะสั่นเมื่อมีเสียงการเตือน" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "กำหนดส่งที่ใกลเข้ามา / วันที่เสร็จสมบูรณ์" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "อื่น ๆ" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "ชื่อเรื่องงาน" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "รายละเอียดงาน" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "เขตข้อมูลที่แสดง" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "เลือกเขตข้อมูลที่จะแสดงในรายการงาน" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "กำหนดส่งมาตรฐาน" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# ของวันจากปัจจุบันที่จะตั้งค่ากำหนดส่งใหม่" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "ข้อความกวน" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "แสดงข้อคิดเห็นเมื่อกำลังดูการแจ้งเตือนและเลื่อนเวลางานออกไป" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "แสดงถ้างานนี้มีการแจ้งเตือน" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "การแจ้งเตือน" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "ข้อมูลการเกิดซ้ำของงาน" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "ป้ายกำกับที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "ตัวบอกความสำคัญของงาน" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "เวลาประมาณการและที่ผ่านไปแล้ว" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "บันทึกย่อที่เกี่ยวข้องกับงานนี้" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ (0 เพื่อปิด)" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "ช่วยเหลือ: การเกิดซ้ำ Astrid" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "เพื่อใช้การเกิดซ้ำ, ตั้งค่ากำหนดส่งข้างต้น อย่างน้อยหนึ่งกำหนดการ. " +#~ "เมื่อคุณทำงานเสร็จแล้ว, กำหนดส่งจะถูกเลือนไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติ. \\n\\n " +#~ "ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะเห็นงานใหม่อยู่หลังจากที่คุณทำไปแล้ว, คุณอาจจะใช้ช่อง " +#~ "\"ซ่อนจะกระทั่ง\", ซึ่งจะทำการเลือกไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติเช่นเดียวกัน. \\n" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "กำลังปรับงานเกิดซ้ำให้ตรงกัน" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "ไม่มีการตั้งค่าการเกิดซ้ำ" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "เกิดซ้ำบนแม่ข่ายทางไกล" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "เกิดซ้ำทุก ๆ" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid จะส่งการแจ้งแตือนไปยังคุณ " +#~ "เมื่อคุณมีงานที่ยังทำไม่เสร็จด้วยเงื่อนไขตามนี้:" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "บางอย่างคุณอาจจะไม่ทราบเกี่ยวกับ Astrid:\\n \\n - ในการสร้างงาน, " +#~ "เพียงเริ่มพิมพ์!\\n - ขณะกำลังแก้ไขงาน, กด \\'back\\' เพื่อบันทึกมัน\\n - " +#~ "เลือกงานหนึ่งและกด 1-4 เพื่อเปลี่ยนความสำคัญแบบเร็ว\\n - " +#~ "ถ้างานนั้นมีกำหนดส่ง, กดแช่เพื่อเลือนเวลามันออกไป\\n \\n ขอบคุณที่ใช้ Astrid!" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "ดูเหมือนว่าคุณกำลังใช้งานโปรแกรมที่สามารถฆ่ากระบวนการ (%s)! ถาเป็นไปได้, " +#~ "เพิ่ม Astrid ไปยังรายการแยกออกไป ดังนั้นมันจะไม่ทำการฆ่า. มิฉะนั้น, Astrid " +#~ "อาจไม่ให้คุณรู้เมื่องานของคุณถึงกำหนด.\\n" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "เวลา" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "" +#~ "สำหรับงานใหม่, แจ้งเตือนมาตรฐานในวัน (เช่น 7). ปล่อยว่างเพื่อปิดการทำงาน" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid เป็นรายการงานแบบเปิดรหัสที่ได้รับการตอบรับเป็นอย่างสูง " +#~ "ซึ่งเรียบง่ายเพียงพอที่จะไม่เข้ามาขวางทางคุณ, " +#~ "มีประสิทธิภาพเพียงพอทีจะช่วยคุณทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จเรียบร้อย! ป้ายกำกับ, " +#~ "การแจ้งเตือน, การปรับข้อมูลกันกับ RememberTheMilk, ปลั๊กอินภาษาท้องถิ่น " +#~ "และอื่น ๆ อีกมากมาย!" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "อ่านงาน Astrid" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "ไม่พบส่วนเสริม!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "ติดตั้งส่วนเสริม" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: การตั้งค่า" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "บันทึกจะแสดงให้เห็น เมื่อแตะที่แผนงาน" + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "เกริ่นนำ: กดตัวฉันเพื่อดูรายละเอียด" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "ไม่ต้องเชื่อมโยงข้อมูล" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "ไม่แสดงการแจ้งเดือนหลังจาก %s" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "การแจ้งเตือนจะเริ่มแสดงที่ %s" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index d6e35fe04..ce7cd2037 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -2,210 +2,463 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:11+0000\n" "Last-Translator: Murat Bişkin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmlar" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Alarm Ekle" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Alarm!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Yedekler" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Durum" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "En son: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Hiç yedeklenmemiş!" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Otomatik Yedekleme Kapalı" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Yedekleme günlük yapılacak" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Yedeklerinizi Yönetin" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Görevleri İçe Aktar" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Görevleri Dışa Aktar" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "İçe Aktarma Hatası" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Dışa Aktarılacak Görev Yok." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Dışa aktarılıyor..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "İçe aktarılıyor..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "% klasörüne erişilemedi." #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Görevleri" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Öğe silinsin mi: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Görevleriniz güncelleniyor..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Süre (dakika : saniye)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -214,578 +467,640 @@ msgstr "" "etmeden bunu yapın ya da bir kaç saniye bekleyin." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Markete Git" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Kabul Et" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Reddet" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid Kullanım Koşulları" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Devre Dışı Bırak" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Not" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Hiç Görev Yok!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Eklentiler" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Şimdi Eşitle!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Yardım" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Bu Listede Ara" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Bu listeye ekle..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [gizli]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [silinmiş]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s önce tamamlandı." #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Görevi Kurtar" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Görevi Temizle" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Gizli Görevleri Göster" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Silinmiş Görevleri Göster" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Sıralama Seçenekleri" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid Akıllı Sıralama" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Başlığa göre" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Bitiş Tarihine Göre" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Önemine Göre" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Son Değiştirme Tarihine Göre" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Sıralamayı Tersine Çevir" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Bir Kereye Mahsus" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Her zaman" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Süzgeçler" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Süzgeçler Yükleniyor..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Masaüstünde Kısayol Oluştur" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Kısayol Oluştur" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Kısayol adı:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Oluşturulan Kısayol: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Düzenleniyor '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Yeni iş" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Temel" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Başlık" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Görev Özeti" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Önem" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Bitiş tarihi" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Not" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Ne kadar Sürecek" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Kaydetme" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Görev kaydedildi" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Görev Düzenleme İptal Edildi" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Görev Silindi!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Gelecek Hafta" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Gizleme" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Astrid'e Hoş geldiniz!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Kabul Et!!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Reddet" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Destek" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "En Son Astrid Haberleri" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Ayarlar" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Görünüş şekli" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "İş listesi ebatı" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Varsayılan hatırlatmalar" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (En Yüksek)" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (En Düşük)" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Eklentiler" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid Takımı" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Yüklenen" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Kullanılabilir" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Web Sitesini Ziyaret Et" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "Liste Boş!" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Görüntülenecek görevi seç..." +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -793,17 +1108,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -811,241 +1126,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Etkin Görevler" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Ara..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Özel Süzgeç..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Kaydedilmiş Süzgeçler" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Süzgeci Sil" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Özel Süzgeç" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Süzgeci kaydetmek için ad yazın..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "%s kopyası" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "ya da" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "değil" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Satırı Sil" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Ölçüt Ekle" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Görüntüle" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Kaydet & Görüntüle" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "Gelecek Ay" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Takvime görev eklenmesinde hata!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ajanda içinde aç" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (tamamlandı)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Varsayılan Takvim" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Google Görevleri" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "Google Görevleri: %s" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1053,57 +1376,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Giriş Yap" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-Posta" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Hata: bütün alanları doldurun!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Hata: e-posta ya da şifre hatalı!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "Google Görevleri (Beta!)" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Google Görevleri" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "İlk görevinizi oluşturun" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1113,12 +1438,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1129,12 +1454,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1144,1583 +1469,1779 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Süzgeç:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Bildirimleri sınırlandır:" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "saatte bir" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "altı saatte bir" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "on iki saatte bir" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "günde bir" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "üç günde bir" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "haftada bir" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Çalışma Alanları" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "%s'den" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "Açıklama Ekle" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Şifre belirtilmemiş!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "" + #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Anonim Kullanım İstatistikleri" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" "Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid'i geliştirmemize yardımcı " "olun" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Çalışma Alanları" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "%s'den" - -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Açıklama Ekle" - #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Varsayılan Çalışma Alanı" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "" - #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Yeni Çalışma Alanı ekle" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Çalışma Alanı adı" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Şifreyi Doğrula" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Ad" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Soyad" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Hata: şifreler uyuşmuyor!" -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s görev güncellendi / daha fazla bilgi için tıklayın" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin." - #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-posta belirtilmemiş!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Şifre belirtilmemiş!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" - -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "" - #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Hatırlatıcı!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Zaten tamamlanmış!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Ertele..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Yıkıl karşımdan!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Hatırlatıcı Ayarları" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Sessiz saatlerin sonu" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Uyarı sesi" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Varsayılan zil sesi kullanılacak" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Bildirimler \"Tümünü Temizle\" düğmesiyle temizlenebilir" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid bildirim çubuğu simgesini seçin" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Uyarı esnasında titreşim" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Astrid Hatırlatıcıları" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlar" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Tekrarlama Aralığı" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Saat(ler)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listeler" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etiket Adı" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "Boyuta Göre Sıralanmış" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Etiketi Sil" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Onayla?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Soru:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "Hata!" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Evet" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Hayır" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Kapat" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Görevleriniz eşleniyor..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Eşleniyor..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Son Eşleme: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Son Başarılı Eşleme: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Hiç Eşleme Yapılmamış!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Senkronize et" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Bütün eşleme verilerini temizle" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "Süzgeç Seç" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Burhan Teoman https://launchpad.net/~burhanteoman\n" -#~ " Emre AYTAÇ https://launchpad.net/~eaytac\n" -#~ " Göksel GÜREN https://launchpad.net/~gokselguren\n" -#~ " Tankut Erinc https://launchpad.net/~ttaannkkuutt\n" -#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" -#~ " ozgurkaya111 https://launchpad.net/~ozgurkaya111" - #~ msgid "%d / %d Active" #~ msgstr "%d / %d Aktif" @@ -3373,3 +3894,23 @@ msgstr "" #~ msgid "D\\na\\ny\\ns" #~ msgstr "G\\ga\\gy\\gz" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid Hatırlatıcıları" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Boyuta Göre Sıralanmış" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Burhan Teoman https://launchpad.net/~burhanteoman\n" +#~ " Emre AYTAÇ https://launchpad.net/~eaytac\n" +#~ " Göksel GÜREN https://launchpad.net/~gokselguren\n" +#~ " Murat Bişkin https://launchpad.net/~muratbiskin\n" +#~ " Tankut Erinc https://launchpad.net/~ttaannkkuutt\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " ozgurkaya111 https://launchpad.net/~ozgurkaya111" diff --git a/translations/strings-uk.po b/translations/strings-uk.po index 36a285e1d..21ee19e22 100644 --- a/translations/strings-uk.po +++ b/translations/strings-uk.po @@ -7,88 +7,341 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:13+0000\n" "Last-Translator: brabadu \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Нагадування" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Нове нагадування" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "Нагадування!" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервне копіювання" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Стан" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Останнє: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Останнє резервне копіювання невдалось" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(натисніть, щоб переглянути помилку)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Ніколи не здійснювалось резервне копіювання" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматичне резервне копіювання" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматичне резервне копіювання вимкнено" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервне копіювання буде відбуватися щоденно" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Як відновити дані з резервної копії?" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." @@ -98,124 +351,122 @@ msgstr "" "Ваших завдань, про всяк випадок." #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управління резервними копіями" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Імпортувати Завдання" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Експртувати Завдання" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Помилка імпортування" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "Збережено %s до %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "Нема завдань для експорту" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Експортування..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Деталі Відновлення" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" -"Файл %s містить %s.\\n\\n %s імпортовано,\\n %s вже присутні\\n %s мають " -"помилки\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Імпортування..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Читання завдання %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Неможливо знайти цей елемент:" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Немає доступу до папки: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Неможливо відкрити Вашу карту SD" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Вибиеріть файл для Відновлення" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Завдання Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Повноваження Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "читання завдань, відображення фільтрів завдань" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "створення нових завдань, редагування існуючих завдань" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Видалити це завдання?" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Видалити: %s?" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Оновлення завдань" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Час (години : хвилини)" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -224,578 +475,640 @@ msgstr "" "це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перехід до Market-у" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "Я погоджуюсь" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "Відмовляюсь" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Умови використання Astrid" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Натисніть для установки" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Завдань немає!" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Додатки" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Впорядковані і приховані" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "Синхронізувати зараз!" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Довідка" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Пошук у цьому списку" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Додати в цей список..." +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [прихований]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [видалений]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершено %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Редагувати завдання" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Видалити завдання" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Відновити завдання" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "Очищення завдань" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Впорядковані і приховані завдання" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Показати завершені завдання" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Показати приховані завдання" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Показати видалені завдання" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Варіанти впорядкування" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Помічник впорядкування Astrid" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "За назвою" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "За кінцевим терміном" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "За важливістю" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "За останнім зміненим" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "Зворотній порядок впорядкування" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Один раз" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Завжди" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фільтри" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Завантаження фільтрів..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Створити посилання на робочому столі" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Пошук завдань..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Створити посилання" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Назва посилання" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Шукати завдання" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Співпадіння '%s'" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Створено посилання: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: редагування '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Астрід: Нове завдання" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основне" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Опис завдання" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важливість" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Кінцевий термін" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "В зазначений час?" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "Час не встановлено" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Приховати до" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введіть примітки до завдання..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Скільки часу це займе?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Час вже витрачений на завдання" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не зберігати" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "Завдання збережено: настане %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Завдання збережене" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Редагування завдання скасовано" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Завдання видалено!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Вказати дату/час" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "(день після)" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "Наступний тиждень" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "Без кінцевого терміну" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не приховувати" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "Завдання з кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "День перед кінцевим терміном" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "Тиждень перед кінцевим терміном" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Ласкаво просимо до Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я згоден(на)!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не згоден(на)" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Підтримка" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Що нового в Astrid?" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Розмір у списку" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Розмір шрифту на головній сторінці списку" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Показувати нотатки в завданні" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" -msgstr "Нотатки будуть відображені коли Ви натисните на завданні" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" +msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "Примітки відображуються завжди" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметри нового завдання" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Терміновість нового завдання" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "Поточна:%s" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важливість нового завдання" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Приховувати нове завдання" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Нагадування за умовчанням" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Найвища)" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Найнижча)" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Післязавтра" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "Нема нагадувань" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "В термін" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "Коли прострочено" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "Вчасно або прострочено" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: доповнення" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Встановлені" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Наявне" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Безкоштовно" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Відвідати Web-сайт" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android Market" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Вибір завдань для перегляду..." +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -807,17 +1120,17 @@ msgstr "" "закінчення.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Не завершувати Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Task/Todo List" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -828,77 +1141,77 @@ msgstr "" "плагін Locale, віджет та багато іншого." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активні завдання" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Пошук..." #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Недавно змінені" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Спеціальний фільтр..." #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Збережені фільтри" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Видалити фільтр" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Спеціальний фільтр" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Дайте назву фільтру щоб зберегти..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Копія %s" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "або" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "не" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "також" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "%s має критерій" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Видалити рядок" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -908,164 +1221,172 @@ msgstr "" "натисніть \"Переглянути\"!" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Додати критерій" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Переглянути" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Записати і переглянути" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Кінцевий термін: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Кінцевий термін..." #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "Без кінцевого терміну" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "Наступного місяця" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Важливість щонайменше ?" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Важливість..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "З міткою: ?" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "З міткою..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "Містить мітку..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "Вміщує мітку: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "Назва містить..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "Назва містить: ?" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Помилка створення завдання в календарі!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Інтеграція з календарем:" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Створити подію в календарі" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Відкрити подію з календаря" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Помилка відкриття завдання!" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "Календарна подія також оновлена!" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (виконано)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календар за замовчанням" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "Завдання Google" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "За списком" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1073,57 +1394,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Вхід" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Помилка: заповніть всі поля!" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Помилка: e-mail чи пароль невірний!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "Astrid: Завдання Google" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1133,12 +1456,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1149,12 +1472,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1164,936 +1487,1094 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Фільтри попереджень Astrid" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "Якщо в цьому фільтрі є завданя Astrid надішле Вам повідомлення:" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Обмежити нагадування до:" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "один раз на годину" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "один раз у шість годин" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "один раз у дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "один раз у день" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "один раз кожні три дні" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "один раз у тиждень" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "У Вас є $NUM що співпадає: $FILTER" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Будь-ласка, втановіть the Astrid Locale доповнення!" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "Робочі області" + +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "Відповідальний" + +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "Відповідальний '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" +msgstr "від %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" +msgstr "Додати коментар" + +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" +msgstr "" + +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" +msgstr "" + +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" +msgstr "" + +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" +msgstr "" + +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" +msgstr "" + +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" +msgstr "" + +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" +msgstr "" + +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +msgid "%s tasks updated / click for more details" +msgstr "%s завдань оновлено / натисніть для подробиць" + +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "Помилка з'єднання! Перевірте з'єднання з Інтернет." + +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" +msgstr "" + +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "Пароль не вказаний!" + +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "Призначити завдання цій особі:" + +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "<Не призначено>" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" +msgstr "" + +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "<За замовчанням>" + +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +msgid "In workspace: ?" +msgstr "У середовищі: ?" + +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +msgid "In workspace..." +msgstr "У середовищі..." + +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +msgid "Assigned to: ?" +msgstr "Призначений: ?" + +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +msgid "Assigned to..." +msgstr "Призначений..." + #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "Astrid Power Pack" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "Анонімна статистика використання" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "Дані про використання не передаються" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "Допоможіть нам зробити Astrid краще, відсилаючи анонімну інформацію" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "Producteev" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" -msgstr "Робочі області" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" -msgstr "Відповідальний" - -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "Відповідальний '%s'" - -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" -msgstr "від %s" +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" -msgstr "Додати коментар" +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Робоча область за замовчанням" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" -msgstr "Не синхронізувати" - #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "Додати нове робоче середовище..." #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "Ім’я нового робочого середовища" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Нове завдання буде додадне у: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Нові завдання не будуть синхронізуватись" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Увійти до Producteev" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") msgid "" "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "Увійти з існуючим акаунтом Producteev, чи створити новий акаунт!" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Умови" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Створити нового користувача" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердіть пароль" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Ім'я" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Помилка: паролі не співпадають!" -#. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s завдань оновлено / натисніть для подробиць" - -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Помилка з'єднання! Перевірте з'єднання з Інтернет." - #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "E-Mail не був вказаний!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Пароль не вказаний!" - -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") -msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "Призначити завдання цій особі:" - -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Не призначено>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Призначити це завдання робочій області:" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") -msgid "<Default>" -msgstr "<За замовчанням>" - -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -msgid "In workspace: ?" -msgstr "У середовищі: ?" - -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -msgid "In workspace..." -msgstr "У середовищі..." - -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -msgid "Assigned to: ?" -msgstr "Призначений: ?" - -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -msgid "Assigned to..." -msgstr "Призначений..." - #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Нагадати..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... коли час завершувати завдання" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... коли в завдання закінчиться крайній термін" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... випадково один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип дзвінка/вібрації" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "Дзвонити один раз" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Дзвонити доки попередження не буде скасоване" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "година" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "день" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "тиждень" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "через два тижні" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "місяць" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "через два місяці" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Нагадування!" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "Вже зроблено!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дрімати..." #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Скасувати!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Налаштування нагадувань" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Початок тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" -msgstr "Ніяких нагадувань не з'явиться після %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" +msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихий час вимкнено" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Закінчення тихого часу" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Нагадування почнуть з'являтися з %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодія нагадування" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Встановлено нестандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодію вимкнено" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Встановлено стандартну мелодію" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Спосіб нагадування" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Підтвердити нагадування індивідуально" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Підтвердити нагадування групою" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набір іконок нагадувань" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Іконка нагадувань Astrid" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Вібрація при попередженні" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не буде вібрувати при надсиланні нагадування" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" -msgstr "Нагадування Astrid" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" +msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid з'явиться під час нагадувань" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid не буде давати допоміжних повідомлень" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" +msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "Дрімати ГГ:ХХ" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "Дрімати, ввівши новий час (ГГ:ХХ)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "Відкласти, обравши # днів/годин" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Випадкові нагадування" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Нові завдання не будуть мати випадкових нагадувань" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Нові завдання з випадковими нагадуваннями: %s" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "кожен тиждень" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "кожні два тижні" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "кожен місяць" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "кожні два місяці" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привіт! Маєте час?" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можна Вас на хвилинку?" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Маєте пару хвилинок?" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ви не забули?" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Вибачте!" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Коли буде хвилинка:" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На порядку денному:" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Маєте час?" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid тут!" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Дозвольте потурбувати?" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Хвилинку Вашого часу?" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Це чудовий день щоб" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "До праці!" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Термін закінчення вийшов!" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готові розпочати?" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Ви казали що маєте:" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Ви повинні розпочати:" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "Час починати:" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "Час!" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Вибачте! Час для" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Ви вільні? Час для" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не будьте лінивими!" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Час прокидатись!" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ніякої дрімоти!" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Чи готові Ви саме зараз?" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ніяких зволікань!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Я маю для Вас дещо!" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готові відправити це у минуле?" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Чому Ви цього не зробили?" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Як щодо цього? Готовий, тигр?" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готові це виконати?" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Ви впораєтесь?" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Ви можете бути щасливими! Лише закінчіть це!" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Я обіцяю! Вам буде краще, коли ви закінчите!" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Не будете робити цього согодні?" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Закінчіть це, будь-ласка. Як воно мені набридло!" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ви можете це закінчити? Так, Ви можете!" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Ви коли-небудь це зробите?" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Почуваєтесь добре! Поїхали!" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так Вами пишаюсь! Давайте закінчимо!" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Перекусите після закінчення?" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Лише це завдання? Будь-ласка?" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Час скоротити ваш список завдань!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Будь-ласка, скажіть що це неправда що ви робите все повільно!" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Не ліньки повертатись до старого?" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Десь, хтось залежить від того, чи зробите Ви це!" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Це останній раз коли Ви це відкладаєте, так?" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закінчіть це сьогодні, я нікому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Чому відкладати коли Ви можете хм... не відкладати!" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Ви це зрештою закінчите, я не помиляюся?" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я думаю Ви неперевершені! Як щодо не залишати цього?" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ви досягнете своєї мети якщо зробите це?" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Відкласти, відкласти, відкласти! Коли Ви змінитеся!" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Досить виправдань! Зробіть вже це!" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Хіба Ви не вибачались за це минулого разу?" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я не можу допомогти Вам організувати Ваше життя якщо Ви робите це..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Завдання, що повторюються" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Дозволити завданням повторюватись" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторюється" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Кожні %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Інтервал повторювання" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(ів)" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Тиждень(нів)" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Місяць(ів)" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Годин(у)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "після терміну закінчення" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "після дати виконання" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I в $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "Кожний %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s після завершення" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Параметри Remember the Milk" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM повторення завдання" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необхідна синхронізація з RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM список '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM список:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM статус повторення:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "наприклад кожен тиждень, через 14 днів" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "Будь-ласка, увійдіть і дозвольте Astrid-у:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" @@ -2102,12 +2583,12 @@ msgstr "" "раз. \\n\\n Повідомлення про помилку: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." @@ -2116,634 +2597,672 @@ msgstr "" "RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень." #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Мітки:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Назва мітки" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "Оберіть мітку" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" -msgstr "Впорядковано за розміром" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" +msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без мітки" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "З міткою '%s'" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "Перейменувати мітку" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Вилучити мітку" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "Вилучити цю мітку: %s? (Завдання не вилучатимусь)" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "Перейменувати цю мітку %s у:" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "Без змін" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" -msgstr "Мітка %s усунута з %d завдань" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" +msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" -msgstr "Замінено %s на %s у %d завдань" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" +msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустити таймер" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Зупинити таймер" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Таймери активні для %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фільтри таймерів" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Таймер для завдання встановлено" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 рік" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Років" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 місяць" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d місяців" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 тиждень" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d тижднів" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d днiв" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 год." #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d год." #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 хвилина" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d сек." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 год." #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d год." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 хв." #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d хв." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 сек." #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d сек." #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 завдання" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d завдань" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Підтвердити?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Питання:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Інформація" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "Помилка!" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Так" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ні" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрити" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Виконано" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, здається виникла помилка! Подробиці нижче:\\n\\n%s" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "Ой, здається виникла помилка!" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь ласка..." #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронізація ваших завдань..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронізація..." #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Не ввійшли!" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Йде синхронізація..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Остання синхронізація: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Помилка на: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Остання вдала синхронізація: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Ніколи не синхронізувалось!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Синхронізація у фоні" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Синхронізація у фоні відключена" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Встановлено в: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Налаштування Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Синхронізація у фоні відбувається тільки по Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Синхронізація у фоні завжди відбуватиметься" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Дії" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронізувати зараз!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Вийти" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Очистити всі дані синхронізації" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "вимкнено" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "кожні п'ятнадцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "кожні тридцять хвилин" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "кожну годину" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "кожні три години" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "кожні шість годин" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "кожні дванадцять годин" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "кожен день" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "кожні три дні" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "кожен тиждень" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "Налаштувати Віджет" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "Колір віджету" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "Показати події календаря" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "Сховати підтримку" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "Виберіть фільтр" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "Строк:" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "Минулий строк:" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "Є час, щоб закінчити дещо?" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "Чорт візьми, ти чемний сьогодні!" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " Arsen Kudla https://launchpad.net/~arsen-kudla\n" -#~ " Dmytro Shevchenko https://launchpad.net/~bsdpolitruk\n" -#~ " Starwow https://launchpad.net/~taras44\n" -#~ " barbarian https://launchpad.net/~dkinakh\n" -#~ " bikrus https://launchpad.net/~bikrus\n" -#~ " brabadu https://launchpad.net/~boryslavlarin" - #~ msgid "!!!!" #~ msgstr "!!!!" @@ -2882,6 +3401,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Notify me..." #~ msgstr "Повiдомити мене..." +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "Збережено %s до %s." + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s містить %s.\\n\\n %s імпортовано,\\n %s вже присутні\\n %s мають " +#~ "помилки\\n" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" @@ -2924,6 +3453,18 @@ msgstr "" #~ msgid "... when it's time to start the task" #~ msgstr "... коли вже час розпочати завдання" +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "Нагадування почнуть з'являтися з %s" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "Ніяких нагадувань не з'явиться після %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Нагадування Astrid" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid не буде давати допоміжних повідомлень" + #~ msgid "Repeats every %s" #~ msgstr "Повторювати кожні(ий) %s" @@ -2966,6 +3507,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Notes will always displayed" #~ msgstr "Нотатки відображаються завжди" +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "Нотатки будуть відображені коли Ви натисните на завданні" + #~ msgid "Active" #~ msgstr "Активовано" @@ -2993,9 +3537,15 @@ msgstr "" #~ msgid "W: %s" #~ msgstr "Робоча область: %s" +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "Не синхронізувати" + #~ msgid "Astrid: Producteev" #~ msgstr "Astrid: Producteev" +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "Впорядковано за розміром" + #~ msgid "Ready to work?" #~ msgstr "Готові до роботи?" @@ -3021,8 +3571,24 @@ msgstr "" #~ msgid "No Accounts Found" #~ msgstr "Облікові записи не знайдені" +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Мітка %s усунута з %d завдань" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "Замінено %s на %s у %d завдань" + #~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" #~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" #~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" #~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Arsen Kudla https://launchpad.net/~arsen-kudla\n" +#~ " Dmytro Shevchenko https://launchpad.net/~bsdpolitruk\n" +#~ " Starwow https://launchpad.net/~taras44\n" +#~ " barbarian https://launchpad.net/~dkinakh\n" +#~ " bikrus https://launchpad.net/~bikrus\n" +#~ " brabadu https://launchpad.net/~boryslavlarin" diff --git a/translations/strings-vi.po b/translations/strings-vi.po index ecff47dd1..d3d4e4f1f 100644 --- a/translations/strings-vi.po +++ b/translations/strings-vi.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 20:15+0000\n" "Last-Translator: dat.a1k61 \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1576 +1472,1777 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "Ngày" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "Tuần" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "Tháng" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Giờ" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Launchpad Contributions:\n" -#~ " phtphan https://launchpad.net/~phtphan" - #~ msgid "Astrid" #~ msgstr "Astrid" @@ -2725,3 +3251,9 @@ msgstr "" #~ msgid "!" #~ msgstr "!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " dat.a1k61 https://launchpad.net/~dat-a1k61\n" +#~ " phtphan https://launchpad.net/~phtphan" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index 6ba4283df..4a8102783 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,1376 +1,1444 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Lele Long \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "闹钟" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") -#, fuzzy +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"添加闹钟\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在导入..." +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" -msgstr "闹钟!" +msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" -msgstr "备份" +msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" -msgstr "状态" +msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." -msgstr "上一次备份:%s" +msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" -msgstr "上一次备份失败" +msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" -msgstr "(点选以显示错误)" +msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" -msgstr "从未备份!" +msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." -msgstr "选项" +msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "自动备份" +msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" -msgstr "自动备份已禁用" +msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" -msgstr "备份将每天进行" +msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" -msgstr "如何从恢复备份?" +msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" -"您需要添加 Astrid Power Pack 以管理和恢复备份。作为回报,Astrid 会自动备份您" -"的任务,以防万一。" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" -msgstr "备份" +msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" -msgstr "管理备份" +msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" -msgstr "导入任务" +msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" -msgstr "导出任务" +msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" -msgstr "导入错误" +msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" -msgstr "已备份 %1$s 到 %2$s。" +msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" -msgstr "没有待导出的任务。" +msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" -msgstr "正在导出..." +msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." -msgstr "恢复概要" +msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" -"文件 %1$s 包含%2$s个任务。\\n\\n %3$s个已导入 \\n %4$s个已存在 \\n %5$s个有错" -"误\\n" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" -msgstr "正在读取任务%d..." +msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" -msgstr "无法找到该条目:" +msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" -msgstr "无法访问文件夹: %s" +msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "无法访问您的 SD 卡!" +msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" -msgstr "选择要恢复的文件" +msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" -msgstr "Astrid 任务列表" +msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" -msgstr "Astrid 权限" +msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" -msgstr "读取任务,显示任务过滤器" +msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "Astrid 权限" +msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" -msgstr "新建任务,编辑已存在任务" +msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "删除此任务吗?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" -msgstr "删除条目 %s 吗?" +msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" -msgstr "正在升级您的任务..." +msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") -#, fuzzy +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"时间(小时:分钟)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"20:00" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" -msgstr "Astrid 应当更新到电子市场上的最新版本!请更新后继续,或等上几秒钏。" +msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" -msgstr "转到电子市场" +msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" -msgstr "我同意" +msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" -msgstr "我不同意" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") -#, fuzzy +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid Terms Of Use\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"In workspace...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"21:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"03:00" +msgstr "密码" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" -msgstr "点击以设定" +msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "$D $T" +msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." -msgstr "禁用" +msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" -msgstr "无任务!" +msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "插件" +msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "排序和隐藏" +msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "现在同步!" +msgstr "闹钟" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "设置" +msgstr "添加闹钟" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "帮助" +msgstr "闹钟!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") -#, fuzzy +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"搜索此列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"显示已完成任务" +msgstr "备份" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "自定义" +msgstr "状态" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "添加到此列表..." +msgstr "上一次备份:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" -msgstr "%s[隐藏]" +msgstr "上一次备份失败" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" -msgstr "%s[已删除]" +msgstr "(点选以显示错误)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" -msgstr "完成于 %s" +msgstr "从未备份!" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "编辑" +msgstr "选项" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" -msgstr "编辑任务" +msgstr "自动备份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "删除任务" +msgstr "自动备份已禁用" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" -msgstr "恢复任务" +msgstr "备份将每天进行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" -msgstr "清理任务" +msgstr "如何从恢复备份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "排序及隐藏任务" +msgstr "您需要添加 Astrid Power Pack 以管理和恢复备份。作为回报,Astrid 会自动备份您的任务,以防万一。" +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" -msgstr "显示隐藏任务" +msgstr "管理备份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" -msgstr "显示已删除任务" +msgstr "导入任务" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" -msgstr "排序选项" +msgstr "导出任务" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" -msgstr "Astrid 智能排序" +msgstr "导入错误" #: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." -msgstr "按标题" +msgstr "" #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." -msgstr "按到期日期" +msgstr "没有待导出的任务。" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." -msgstr "按重要性" +msgstr "正在导出..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" -msgstr "按最后修改时间" +msgstr "恢复概要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" -msgstr "逆序" +msgstr "" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." -msgstr "仅此一次" +msgstr "正在导入..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." -msgstr "总是" +msgstr "正在读取任务%d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Astrid:过滤器" +msgstr "无法找到该条目:" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "正在加载过滤器..." +msgstr "无法访问文件夹: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "创建桌面快捷方式" +msgstr "无法访问您的 SD 卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" -msgstr "搜索任务..." +msgstr "选择要恢复的文件" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "帮助" +msgstr "Astrid 任务列表" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") -#, fuzzy +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"创建快捷方式\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"搜索任务" +msgstr "Astrid 权限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "快捷方式名称:" +msgstr "读取任务,显示任务过滤器" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "匹配‘%s’" +msgstr "新建任务,编辑已存在任务" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" -msgstr "已创建快捷方式:%s" +msgstr "删除此任务吗?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "Astrid:编辑‘%s’" +msgstr "删除条目 %s 吗?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "Astrid:新建任务" +msgstr "正在升级您的任务..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "一般" +msgstr "时间(小时:分钟)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "高级" +msgstr "Astrid 应当更新到电子市场上的最新版本!请更新后继续,或等上几秒钏。" +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" -msgstr "插件" +msgstr "转到电子市场" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" -msgstr "标题" +msgstr "我同意" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" -msgstr "任务概要" +msgstr "我不同意" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" -msgstr "重要性" +msgstr "" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" -msgstr "到期" +msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" -msgstr "于指定时间?" +msgstr "点击以设定" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "未设置时间" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" -msgstr "隐藏至" +msgstr "禁用" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") -#, fuzzy +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在载入...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"还有几周到期" +msgstr "备注" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" -msgstr "备注" +msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" -msgstr "输入任务备注..." +msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" -msgstr "需要多长时间?" +msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" -msgstr "任务已耗时" +msgstr "无任务!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") -#, fuzzy +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"保存更改\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"! (最低)" +msgstr "插件" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "不保存" +msgstr "排序和隐藏" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" -msgstr "删除任务" +msgstr "现在同步!" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" -msgstr "任务已保存:%s 到期" +msgstr "设置" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") -#, fuzzy +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"任务已保存\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"当前:%s" +msgstr "帮助" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" -msgstr "任务编辑已取消" +msgstr "搜索此列表" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" -msgstr "任务已删除!" +msgstr "自定义" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." -msgstr "具体日期/时间" +msgstr "添加到此列表..." +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "今天" +msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" -msgstr "明天" +msgstr "%s[隐藏]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" -msgstr "(几天后)" +msgstr "%s[已删除]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" -msgstr "下周" +msgstr "完成于 %s" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" -msgstr "无到期日" +msgstr "编辑" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" -msgstr "不隐藏" +msgstr "编辑任务" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" -msgstr "任务到期" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") -#, fuzzy +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"还有几天到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 团队" +msgstr "删除任务" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" -msgstr "还有几周到期" +msgstr "恢复任务" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "具体日期/时间" +msgstr "清理任务" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" -msgstr "Looking for more features?" +msgstr "排序及隐藏任务" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Get the Power Pack!" +msgstr "显示已完成任务" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "欢迎使用 Astrid!" +msgstr "显示隐藏任务" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "我同意!" +msgstr "显示已删除任务" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" -msgstr "不同意" +msgstr "排序选项" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" -msgstr "获取帮助" +msgstr "Astrid 智能排序" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" -msgstr "Astrid 更新" +msgstr "按标题" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" -msgstr "Latest Astrid News" +msgstr "按到期日期" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" -msgstr "Astrid:首选项" +msgstr "按重要性" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" -msgstr "外观" +msgstr "按最后修改时间" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" -msgstr "任务列表字体大小" +msgstr "逆序" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" -msgstr "主列表字体大小" +msgstr "仅此一次" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" -msgstr "显示任务备注" +msgstr "总是" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" -msgstr "轻触任务时显示备注" +msgstr "Astrid:过滤器" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." -msgstr "总是显示备注" +msgstr "正在加载过滤器..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "新任务默认" +msgstr "创建桌面快捷方式" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." -msgstr "默认紧急程度" +msgstr "搜索任务..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" -msgstr "默认重要性" +msgstr "创建快捷方式" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "当前:%s" +msgstr "快捷方式名称:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "默认隐藏至" +msgstr "搜索任务" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "当前:%s" +msgstr "匹配‘%s’" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "默认提醒" +msgstr "已创建快捷方式:%s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "当前:%s" +msgstr "Astrid:编辑‘%s’" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" -msgstr "!!!! (最高)" +msgstr "Astrid:新建任务" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "!!!" +msgstr "一般" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" -msgstr "!!" +msgstr "高级" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" -msgstr "无到期日" +msgstr "标题" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" -msgstr "今天" +msgstr "任务概要" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" -msgstr "明天" +msgstr "重要性" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" -msgstr "后天" +msgstr "到期" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "下周" +msgstr "于指定时间?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" -msgstr "不隐藏" +msgstr "未设置时间" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "任务到期" +msgstr "隐藏至" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") -#, fuzzy +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"还有几天到期\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"错误:e-mail 或密码不正确!" +msgstr "正在载入..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "无到期提醒" +msgstr "输入任务备注..." +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "到期时" +msgstr "需要多长时间?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "过期时" +msgstr "任务已耗时" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" -msgstr "到期或过期时" +msgstr "保存更改" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" -msgstr "Astrid:插件" +msgstr "不保存" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "已安装" +msgstr "任务已保存:%s 到期" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" -msgstr "可用" +msgstr "任务已保存" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "免费" +msgstr "任务编辑已取消" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" -msgstr "访问网站" +msgstr "任务已删除!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) -#, fuzzy msgid "Specific Day/Time" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"电子市场\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"自定义过滤器..." +msgstr "具体日期/时间" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"正在载入...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"日历集成:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"添加评论" +msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"选择待查看任务...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"创建日历事件\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Producteev" +msgstr "明天" #: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" -msgstr "" -"看来您正在使用可以杀死进程的应用(%s)!如果可以的话,将 Astrid 添加到排除列表" -"以使它不会被杀掉。否则 Astrid 可能无法在您的任务到期时通知您。\\n" +msgstr "(几天后)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"我不会杀掉 Astrid!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"打开事件出错!\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"不同步" +msgstr "下周" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) -#, fuzzy msgid "No Deadline" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 任务/待办列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"添加任务到日历出错!" +msgstr "无到期日" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) -#, fuzzy msgid "Don't hide" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 是一个人见人爱的开源的的待办/任务管理器。它能协助您搞定任务,内含提" -"醒、标签、同步、通知插件、桌面小部件等多种功能。\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"日历事件已更新!" +msgstr "不隐藏" #: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) -#, fuzzy msgid "Task is due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"进行的任务\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"%s (已完成)" +msgstr "任务到期" #: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) -#, fuzzy msgid "Day before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"搜索...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"默认日历" +msgstr "还有几天到期" #: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) -#, fuzzy msgid "Week before due" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"最近修改\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Google Tasks" +msgstr "还有几周到期" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "已保存过滤器" +msgstr "" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "删除过滤器" +msgstr "" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "自定义过滤器" +msgstr "欢迎使用 Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" -msgstr "待保存的过滤器名称..." +msgstr "我同意!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" -msgstr "%s 复件" +msgstr "不同意" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" -msgstr "进行的任务" +msgstr "获取帮助" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" -msgstr "或" +msgstr "Astrid 更新" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "非" +msgstr "" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "和" +msgstr "Astrid:首选项" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" -msgstr "组合:%s" +msgstr "外观" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" -msgstr "删除行" +msgstr "任务列表字体大小" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "" -"您可在此创建新过滤器。使用下面的按钮添加条件,长按或短按以调整条件,然后点" -"击“查看”!" +msgstr "主列表字体大小" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" -msgstr "添加条件" +msgstr "显示任务备注" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "查看" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "保存并查看" +msgstr "总是显示备注" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" -msgstr "到期于:?" +msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" -msgstr "到期于..." +msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" -msgstr "无到期日" +msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "昨天" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") -#, fuzzy +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"月" +msgstr "新任务默认" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "明天" +msgstr "默认紧急程度" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") -#, fuzzy +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"后天\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"下个月\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"重要性...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标签..." +msgstr "当前:%s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" -msgstr "下周" +msgstr "默认重要性" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" -msgstr "重要性至少?" +msgstr "默认隐藏至" +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "标签:?" +msgstr "默认提醒" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" -msgstr "标签包含..." +msgstr "!!!! (最高)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "标签包含:?" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "标题包含..." +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" -msgstr "标题包含:?" +msgstr "! (最低)" #: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) -#, fuzzy msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"打开日历事件\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"默认工作空间" +msgstr "后天" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "By List" +msgstr "无到期提醒" #: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" -msgstr "Google Tasks: %s" +msgstr "到期时" #: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" -msgstr "Welcome to Google Tasks!" +msgstr "过期时" #: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" -"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " -"grabber left or right to change indentation." +msgstr "到期或过期时" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Log In to Google Tasks" +msgstr "Astrid:插件" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +msgstr "Astrid 团队" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" -msgstr "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " -"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " -"settings for tasks." +msgstr "已安装" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" -msgstr "登录" +msgstr "可用" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" -msgstr "E-mail" +msgstr "免费" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" -msgstr "密码" +msgstr "访问网站" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Google Apps for Domain account" +msgstr "电子市场" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "错误:请填写所有域!" +msgstr "正在载入..." +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "Google Tasks (Beta!)" +msgstr "" +"看来您正在使用可以杀死进程的应用(%s)!如果可以的话,将 Astrid 添加到排除列表以使它不会被杀掉。否则 Astrid " +"可能无法在您的任务到期时通知您。\\n" +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" -msgstr "Astrid: Google Tasks" +msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." -msgstr "Intro: Press me to see details" +msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "Create your first task" +msgstr "" +"看来您正在使用可以杀死进程的应用(%s)!如果可以的话,将 Astrid 添加到排除列表以使它不会被杀掉。否则 Astrid " +"可能无法在您的任务到期时通知您。\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "" -"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " -"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " -"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " -"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " -"save button or your phone's back button.\\n\\n" +msgstr "Astrid 任务/待办列表" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Add a widget to your desktop" +msgstr "Astrid 是一个人见人爱的开源的的待办/任务管理器。它能协助您搞定任务,内含提醒、标签、同步、通知插件、桌面小部件等多种功能。" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " -"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " -"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " -"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " -"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " -"add a task!" +msgstr "Astrid 是一个人见人爱的开源的的待办/任务管理器。它能协助您搞定任务,内含提醒、标签、同步、通知插件、桌面小部件等多种功能。" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") -#, fuzzy +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Setup sync with Gmail Tasks or Producteev\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"每天一次" +msgstr "进行的任务" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." -msgstr "" -"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " -"list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " -"synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " -"\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " -"provider you prefer." +msgstr "最近修改" +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" -msgstr "Astrid 过滤器提醒" +msgstr "自定义过滤器..." +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." -msgstr "当您在现在的过滤器中有任何任务时,Astrid 将向您发送提醒:" +msgstr "已保存过滤器" +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" -msgstr "过滤器:" +msgstr "删除过滤器" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" -msgstr "通知仅限:" +msgstr "自定义过滤器" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" -msgstr "每小时一次" +msgstr "待保存的过滤器名称..." +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "每六小时一次" +msgstr "%s 复件" +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" -msgstr "每十二小时一次" +msgstr "进行的任务" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" -msgstr "每三天一次" +msgstr "非" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" -msgstr "每周一次" +msgstr "和" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" -msgstr "您有在 $FILTER 中有 $NUM 个任务" +msgstr "组合:%s" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "请安装 Astrid Locale 插件!" +msgstr "删除行" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" -msgstr "Astrid Power Pack" +msgstr "您可在此创建新过滤器。使用下面的按钮添加条件,长按或短按以调整条件,然后点击“查看”!" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "Anonymous Usage Stats" +msgstr "添加条件" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" -msgstr "No usage data will be reported" +msgstr "查看" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" -msgstr "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "保存并查看" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "Producteev" +msgstr "到期于:?" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" -msgstr "工作空间" +msgstr "到期于..." +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." -msgstr "分配给" +msgstr "无到期日" +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" -msgstr "分配给‘%s’" +msgstr "昨天" #: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" -msgstr "来自‘%s’" +msgstr "今天" #: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" -msgstr "新建工作空间..." +msgstr "重要性至少?" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" -msgstr "工作空间名称" +msgstr "重要性..." +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." -msgstr "默认工作空间" +msgstr "标签:?" +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" -msgstr "新任务将被添加至:%s" +msgstr "标签..." +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." -msgstr "新任务默认不会被同步" +msgstr "标签包含..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." -msgstr "登录 Producteev" +msgstr "标签包含:?" +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" -msgstr "用您已有的 Producteev 帐号登录,或创建一个新帐号!" +msgstr "标题包含..." +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "条款及条件" +msgstr "标题包含:?" +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "登录" +msgstr "添加任务到日历出错!" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "创建新用户" +msgstr "日历集成:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "E-mail" +msgstr "创建日历事件" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "密码" +msgstr "打开日历事件" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "时区" +msgstr "打开事件出错!" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" -msgstr "确认" +msgstr "日历事件已更新!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "名" +msgstr "%s (已完成)" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" -msgstr "姓" +msgstr "默认日历" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" -msgstr "错误:请填写所有域!" +msgstr "Google Tasks" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "错误:密码不一致!" +msgstr "By List" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "错误:e-mail 或密码不正确!" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Producteev" +msgstr "Welcome to Google Tasks!" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "已更新 %s 个任务/点击查看更多细节" +msgstr "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "连接错误!查看您的网络连接。" +msgstr "Log In to Google Tasks" #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" -msgstr "没有填写 E-Mail!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." -msgstr "没有填写密码!" +msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "将此任务分配给:" +msgstr "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +"currently unsupported, we're working on that!" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "<取消分配>" +msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "分配此任务到工作空间:" +msgstr "登录" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") -#, fuzzy +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<默认>\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"禁用\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00" +msgstr "登录" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") -#, fuzzy +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"In workspace: ?\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00" +msgstr "密码" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Assigned to: ?" +msgstr "错误:请填写所有域!" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") -#, fuzzy +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Assigned to...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00" +msgstr "错误:请填写所有域!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") -#, fuzzy +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"提醒我...\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"一会再说?" +msgstr "错误:e-mail 或密码不正确!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "... 当任务到期时" +msgstr "" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "... 当任务过期时" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "... 一次随机地" +msgstr "Intro: Press me to see details" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "响铃/振动类型:" +msgstr "" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "一小时" +msgstr "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1378,12 +1446,20 @@ msgid "" "add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" -msgstr "一天" +msgstr "Add a widget to your desktop" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "一周" +msgstr "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1392,12 +1468,19 @@ msgid "" "menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" -msgstr "两周内" +msgstr "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -msgstr "一个月" +msgstr "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " +"list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " +"synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " +"\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " +"provider you prefer." +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1405,1688 +1488,1650 @@ msgid "" "synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." -msgstr "两个月" +msgstr "Astrid 过滤器提醒" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "提醒!" +msgstr "当您在现在的过滤器中有任何任务时,Astrid 将向您发送提醒:" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "已完成!" +msgstr "过滤器:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "一会再说..." +msgstr "通知仅限:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" -msgstr "滚开!" +msgstr "每小时一次" #: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" -msgstr "提醒设置" +msgstr "每六小时一次" #: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" -msgstr "静默时间开始" +msgstr "每十二小时一次" #: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" -msgstr "在 %s 之后不会出现通知" +msgstr "每天一次" #: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" -msgstr "静默时间已禁用" +msgstr "每三天一次" #: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" -msgstr "静默时间结束" +msgstr "每周一次" #: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" -msgstr "通知将于 %s 后开始出现" +msgstr "您有在 $FILTER 中有 $NUM 个任务" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "通知铃声" +msgstr "请安装 Astrid Locale 插件!" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "铃声已设置为自定义" +msgstr "Astrid Power Pack" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"铃声已设置为静音\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 发送通知时将振动\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"00:00" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") -#, fuzzy +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"将使用默认铃声\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00" +msgstr "分配给" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" -msgstr "通知持久性" +msgstr "分配给‘%s’" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") -#, fuzzy +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"通知必须单独查看以被清除\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00" +msgstr "来自‘%s’" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") -#, fuzzy +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"通知能被“清除所有”按钮清除\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00" +msgstr "添加评论" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") -#, fuzzy +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"通知图标设置\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00" +msgstr "Producteev" #: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" -msgstr "选择 Astrid 通知栏图标" +msgstr "" #: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" -msgstr "提醒时振动" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") -#, fuzzy +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 发送通知时不会振动\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"15:00" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "Astrid 提醒" +msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "提醒时 Astrid 将给您以鼓励" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "Astrid 不会给您任何鼓励信息" +msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" -msgstr "HH:MM 式休息对话框" +msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" -msgstr "选择新提醒时间(HH:MM)" +msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" -msgstr "选择休息时长(天/小时)" +msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "随机提醒" +msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" -msgstr "新任务没有随机提醒" +msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" -msgstr "新任务将随机提醒:%s" +msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" -msgstr "新任务默认" +msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" -msgstr "禁用" +msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" -msgstr "每小时" +msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "每天" +msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" -msgstr "每周" +msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" -msgstr "每两周" +msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "每月" +msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "每两月" +msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "22:00" +msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "23:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") -#, fuzzy +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"01:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您忘了?" +msgstr "连接错误!查看您的网络连接。" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") -#, fuzzy +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"02:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"抱歉!" +msgstr "没有填写 E-Mail!" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" -msgstr "03:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") -#, fuzzy +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"04:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"您的日程:" +msgstr "将此任务分配给:" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") -#, fuzzy +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"05:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有空吗?" +msgstr "<取消分配>" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") -#, fuzzy +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"06:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid 来啦!" +msgstr "分配此任务到工作空间:" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "07:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") -#, fuzzy +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"08:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"就占你一分钟成不?" +msgstr "In workspace: ?" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"09:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"今天太适合做" +msgstr "In workspace..." -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"10:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"该工作啦!" +msgstr "Assigned to: ?" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"11:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"到期啦!" +msgstr "Assigned to..." -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"12:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"准备开始了吗?" +msgstr "提醒我..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "13:00" +msgstr "Anonymous Usage Stats" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "14:00" +msgstr "No usage data will be reported" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "15:00" +msgstr "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "16:00" +msgstr "Producteev" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") -#, fuzzy +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"17:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"13:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"有时间?" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "19:00" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" -msgstr "09:00" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -#, fuzzy +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"14:00\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"18:00" +msgstr "默认工作空间" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "16:00" +msgstr "工作空间名称" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "17:00" +msgstr "默认工作空间" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "19:00" +msgstr "新任务默认不会被同步" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "20:00" +msgstr "登录 Producteev" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" -msgstr "21:00" +msgstr "用您已有的 Producteev 帐号登录,或创建一个新帐号!" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" -msgstr "22:00" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "条款及条件" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" -msgstr "23:00" +msgstr "条款及条件" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" -msgstr "01:00" +msgstr "E-mail" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "04:00" +msgstr "确认" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" -msgstr "05:00" +msgstr "名" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" -msgstr "06:00" +msgstr "姓" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" -msgstr "07:00" +msgstr "错误:请填写所有域!" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "嘿,有时间吗?" +msgstr "错误:e-mail 或密码不正确!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "您什么时候有空:" +msgstr "没有填写密码!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "嘿,能烦你吗?" +msgstr "<默认>" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." -msgstr "您说过您会做:" +msgstr "... 当任务到期时" +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" -msgstr "您需要开始:" +msgstr "... 当任务过期时" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" -msgstr "该开始:" +msgstr "... 一次随机地" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" -msgstr "是时候啦!" +msgstr "响铃/振动类型:" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "抱歉!该做" +msgstr "响铃一次" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" -msgstr "您有空?该" +msgstr "响铃到我取消为止" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" -msgstr "别懒啦!" +msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "休息时间到!" +msgstr "一小时" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" -msgstr "不能再休息了!" +msgstr "一天" #: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" -msgstr "现在您准备好了吗?" +msgstr "一周" #: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" -msgstr "不能再推迟了!" +msgstr "两周内" #: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" -msgstr "看我为你准备了什么!" +msgstr "一个月" #: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" -msgstr "准备好将此放到过去了吗?" +msgstr "两个月" #: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" -msgstr "为什么不将它完成呢?" +msgstr "提醒!" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" -msgstr "怎么样?准备好了吗,小子?" +msgstr "已完成!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "准备好做此事了吗?" +msgstr "一会再说..." +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "你能处理它吗?" +msgstr "滚开!" +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" -msgstr "你会很愉快!完成它就行!" +msgstr "提醒设置" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." -msgstr "我保证,你完成它会感觉好多了!" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." -msgstr "你不是打算今天做吗?" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" -msgstr "完成它,连我都烦它了!" +msgstr "静默时间开始" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "你能完成它吗?是的,你一定行!" +msgstr "在 %s 之后不会出现通知" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "你真的真的有打算做此事??" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "要感觉良好!开始吧!" +msgstr "静默时间结束" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" -msgstr "我真为你骄傲!咱们搞定它!" +msgstr "通知将于 %s 后开始出现" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "完成后奖励你一点零食?" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" -msgstr "就这一个任务,如何?" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "是时候缩短你的待办列表了!" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" -msgstr "告诉我这不是真的!你不是拖延者!" +msgstr "铃声已设置为自定义" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "懒惰已经过时了,不是吗?" +msgstr "铃声已设置为静音" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "某地某人正依靠你去完成它!" +msgstr "将使用默认铃声" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "当你说推迟时,你其实是在说“我正在做”,是吧?" +msgstr "通知持久性" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" -msgstr "这是你最后一次推迟它了,对吧?" +msgstr "通知必须单独查看以被清除" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "今天就完成它!我不会告诉任何人!" +msgstr "通知能被“清除所有”按钮清除" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "明明可以不推迟,为什么要推迟呢!" +msgstr "通知图标设置" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" -msgstr "我坚信,你确定一定以及肯定会完成它,对吧?" +msgstr "选择 Astrid 通知栏图标" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "我觉得你真的很不错哦!不放下它,如何?" +msgstr "提醒时振动" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "你认为你这样做能达到你的目标吗?!" +msgstr "Astrid 发送通知时将振动" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "推迟,推迟,推迟!你什么时候能有改观!!!" +msgstr "Astrid 发送通知时不会振动" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "听够多你的借口了!现在就做!!" +msgstr "Astrid 提醒" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "你上次不是已经那样借口一次了吗?!" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "如果你那样做,我就不能帮助你管理生活..." +msgstr "Astrid 不会给您任何鼓励信息" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "重复任务" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "允许任务重复" +msgstr "HH:MM 式休息对话框" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "重复" +msgstr "选择休息时长(天/小时)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "每%d" +msgstr "随机提醒" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" -msgstr "重复区间" +msgstr "新任务没有随机提醒" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "天" +msgstr "新任务将随机提醒:%s" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "周" +msgstr "新任务默认" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"小时\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"RTM 重复任务" +msgstr "禁用" #: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" -msgstr "从到期日" +msgstr "每天" #: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" -msgstr "从完成日" +msgstr "每周" #: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" -msgstr "$I,$D" +msgstr "每两周" #: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" -msgstr "每%s" +msgstr "每月" #: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" -msgstr "完成后 %s" +msgstr "每两月" #: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" -msgstr "Remember the Milk 设置" +msgstr "禁用" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"需要与 RTM 同步\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " -"it?" +msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remember the Milk\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " -"please update Android to 2.1 or later." +msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"列表\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " -"try downloading voice search from another source." +msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"RTM 列表‘%s’\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice Input" +msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remember the Milk\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice input button will be displayed in task list page" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"RTM 列表:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice input button will be hidden on task list page" +msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"RTM 重复状态:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Directly Create Tasks" +msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"如:every week, after 14 days\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tasks will automatically be created from voice input" +msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Remember the Milk\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"You can edit the task title after voice input finishes" +msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"请登录并授权 Astrid:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice Reminders" +msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"对不起,验证您的登录出错,请重试。\\n\\n错误信息:%s\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid will speak task names during task reminders" +msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid: Remember the Milk\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Astrid will sound a ringtone during task reminders" +msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"连接错误!请检查您的网络连接,或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)以获取" -"可能答案。\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Voice Input Settings" +msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) -#, fuzzy +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标签:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"No changes made" +msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标签名称\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Tag %1$s removed from %2$d tasks" +msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"选择标签\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" +msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标签\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"启动定时器" +msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"按任务数量排序\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"停止定时器" +msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"未加标签\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"已启动‘%s’的定时器" +msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"标签‘%s’\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"定时器过滤器" +msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rename Tag\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"定时的任务" +msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"删除标签\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to create a task" +msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task title" +msgstr "19:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) -#, fuzzy +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" -msgstr "" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Rename the tag %s to:\n" -"#-#-#-#-# strings-zh_CN.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Speak to set task notes" +msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "一会再说?" #: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "有时间?" #: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "您忘了?" #: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "抱歉!" #: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "您什么时候有空:" #: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "您的日程:" #: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "有空吗?" #: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Astrid 来啦!" #: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "嘿,能烦你吗?" #: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "就占你一分钟成不?" #: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "今天太适合做" #: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "该工作啦!" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" -msgstr "" +msgstr "到期啦!" #: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "准备开始了吗?" #: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" -msgstr "" +msgstr "您说过您会做:" #: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "您需要开始:" #: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "您需要开始:" #: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "开始时间:" #: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" -msgstr "" +msgstr "是时候啦!" #: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "您有空?该" #: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "别懒啦!" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "休息时间到!" #: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "不能再休息了!" #: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "现在您准备好了吗?" #: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" -msgstr "" +msgstr "不能再推迟了!" #: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" -msgstr "" +msgstr "看我为你准备了什么!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "准备好将此放到过去了吗?" #: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "为什么不将它完成呢?" #: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "怎么样?准备好了吗,小子?" #: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "准备好做此事了吗?" #: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "你能处理它吗?" #: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "你会很愉快!完成它就行!" #: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "我保证,你完成它会感觉好多了!" #: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "你不是打算今天做吗?" #: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "完成它,连我都烦它了!" #: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "你能完成它吗?是的,你一定行!" #: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "你真的真的有打算做此事??" #: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "要感觉良好!开始吧!" #: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "我真为你骄傲!咱们搞定它!" #: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "完成后奖励你一点零食?" #: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "就这一个任务,如何?" #: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "是时候缩短你的待办列表了!" #: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "告诉我这不是真的!你不是拖延者!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "懒惰已经过时了,不是吗?" #: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "某地某人正依靠你去完成它!" #: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "当你说推迟时,你其实是在说“我正在做”,是吧?" #: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "这是你最后一次推迟它了,对吧?" #: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "今天就完成它!我不会告诉任何人!" #: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "明明可以不推迟,为什么要推迟呢!" #: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "我坚信,你确定一定以及肯定会完成它,对吧?" #: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "我觉得你真的很不错哦!不放下它,如何?" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "你认为你这样做能达到你的目标吗?!" #: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "推迟,推迟,推迟!你什么时候能有改观!!!" #: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "听够多你的借口了!现在就做!!" #: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "你上次不是已经那样借口一次了吗?!" #: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "如果你那样做,我就不能帮助你管理生活..." #: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "重复任务" +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "允许任务重复" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "重复" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "每%d" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "重复区间" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "天" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "周" #: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "月" #: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "小时" #: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "从到期日" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "从完成日" #: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "$I,$D" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" -msgstr "" +msgstr "$I,%D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "完成后 %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk 设置" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "RTM 重复任务" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "需要与 RTM 同步" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "RTM 列表‘%s’" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM 重复状态:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "如:every week, after 14 days" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "对不起,验证您的登录出错,请重试。\\n\\n错误信息:%s" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "" +msgstr "对不起,验证您的登录出错,请重试。\\n\\n错误信息:%s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "连接错误!请检查您的网络连接,或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)以获取可能答案。" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" +msgstr "标签:" +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "标签名称" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "选择标签" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" -msgstr "" +msgstr "标签" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "按任务数量排序" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "标签‘%s’" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "" +msgstr "Rename Tag" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" -msgstr "" +msgstr "删除标签" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" -msgstr "" +msgstr "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Rename the tag %s to:" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" -msgstr "" +msgstr "No changes made" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "Tag %s removed from %d tasks" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "停止定时器" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "" +msgstr "已启动‘%s’的定时器" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "定时器过滤器" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "定时的任务" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Speak to create a task" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task title" #: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "Speak to set task notes" #: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." -msgstr "" +msgstr "Voice Input" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be displayed in task list page" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "Voice input button will be hidden on task list page" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "Directly Create Tasks" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tasks will automatically be created from voice input" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "You can edit the task title after voice input finishes" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "Voice Reminders" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid will speak task names during task reminders" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Voice Input Settings" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1个月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d个月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1周" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d周" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1小时" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d小时" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1分钟" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d分钟" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1小时" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d小时" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1分钟" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d分钟" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1任务" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d任务" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "确认?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "问题:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "信息" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "哇,看来出错了!情况如下:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "哇,看来出错了!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "请稍候..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "正在同步任务..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同步" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "未登录!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上一次同步:%s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "同步失败:%s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上一次成功同步:%s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "从未同步!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "后台同步" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "后台同步已禁用" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "当前设置为:%s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "仅使用 Wifi" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "仅当 Wifi 打开时使用后台同步" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "总是使用后台同步" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "行动" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "现在同步!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登录&同步" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "注销" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "清除所有同步数据" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "注销并清除同步数据?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "禁用" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每十五分钟" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每半小时" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小时" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每三小时" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每六小时" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每十二小时" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每三天" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "每周" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" @@ -3101,48 +3146,49 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "配置小部件" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "小部件颜色" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "显示日历事项" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "隐藏鼓励" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "选择过滤器" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "到期:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "过期:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "有时间完成什么吗?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "哇,你今天太帅了!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" @@ -3156,6 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "How are you doing today?" msgstr "" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" @@ -3188,6 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" @@ -3206,16 +3254,766 @@ msgstr "" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "黑" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "白" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "蓝" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "半透明" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d 个活动任务" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "新建任务" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "目标" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "排序/过滤" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "在远程服务上重复" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "备注:" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "更多" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "清理旧任务" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "快速提示" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "同步" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "反向排序" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "延后" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "隐藏/阻止的任务" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "自动排序" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "按名称排序" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "按到期日排序" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "选择一个操作:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "日期" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: 编辑中" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "推迟多久?" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "提醒" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "最后期限" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "目标期限" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "这个日期前隐藏" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "重复间隔" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "定期提醒" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "通知我..." + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "没有重复设置" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "输入任务备注" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "重复间隔(0不重复)" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "闹钟模式" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "定期提醒" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "在截止日期" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid 说..." + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "在主页中显示" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "在主页中隐藏" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "编辑标签" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: 标签视图:" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "主菜单快捷方式" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "按大小排序" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "同步服务" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "自动同步" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "如设置,同步将定期自动进行" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "隐藏同步结果对话框" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "清除个人数据" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "隐藏对话框" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "最近自动同步时间: %s" + +#~ msgid "Reading List: %s" +#~ msgstr "读取列表: %s" + +#~ msgid "Reading Remote Data" +#~ msgstr "正在读远程数据" + +#~ msgid "Transmitting: %s" +#~ msgstr "转递中: %s" + +#~ msgid "Synchronizing Repeating Task" +#~ msgstr "正在同步重复任务" + +#~ msgid "Receiving: %s" +#~ msgstr "接收中: %s" + +#~ msgid "Please Log In to RTM..." +#~ msgstr "请登录到 RTM..." + +#~ msgid "View Task" +#~ msgstr "浏览任务" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "问题" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" + +#~ msgid "Working on:" +#~ msgstr "工作在:" + +#~ msgid "You have %d task(s) tagged %s!" +#~ msgstr "你有 %d 任务标记为 %s!" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "通知" + +#~ msgid "Task List Font" +#~ msgstr "任务列表字体" + +#~ msgid "Notification Icons" +#~ msgstr "通知图标" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" +#~ msgstr "主列表页的字体" + +#~ msgid "Task Title" +#~ msgstr "任务标题" + +#~ msgid "Task description" +#~ msgstr "任务描述" + +#~ msgid "Displayed Fields" +#~ msgstr "显示字段" + +#~ msgid "Select the fields to show in task list" +#~ msgstr "选择显示在任务列表中的字段" + +#~ msgid "Default Deadlines" +#~ msgstr "默认截止日期" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "提醒" + +#~ msgid "Task repeat information" +#~ msgstr "任务重复信息" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "预计:" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "完成需要" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "完成在" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "摘要" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "不再显示帮助" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "清空选定的服务?" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "设置请点击" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "每" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "任务名称" + +#~ msgid "Colorize Task List" +#~ msgstr "任务列表着色" + +#~ msgid "Persistent Mode" +#~ msgstr "坚持模式" + +#~ msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" +#~ msgstr "停止提示响铃时间结束于" + +#~ msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" +#~ msgstr "停止提示响铃时间开始于" + +#~ msgid "Nag Messages" +#~ msgstr "抱怨信息" + +#~ msgid "Displayed if this task has reminders" +#~ msgstr "显示任务是否含提醒" + +#~ msgid "Notes associated with this task" +#~ msgstr "任务相关记录" + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "打盹" + +#~ msgid "Estimated & Elapsed Times" +#~ msgstr "估计逝去时间" + +#~ msgid "Tags associated with this task" +#~ msgstr "任务相关标签" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "天" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "小\\n时" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 个任务" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d 个标签" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 个标签" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "1 项提醒" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d 项提醒" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "2 项提醒" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d 个任务" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "添加任务" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "提醒间隔" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "重复间隔" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "创建于:" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "帮助 (在浏览器中打开)" + +#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" +#~ msgstr "接受 Astrid 的调查!" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "已标签\\'%s\\'" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: 任务编辑中" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "已推迟: %d" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "放弃" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "任务已保存: %s前到期" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "任务已保存: %s后到期" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "标签:" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "快捷方式已经创建在你的主屏幕上!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "创建任务及标签" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[无标签]" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "按 A-Z 排序" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "仅进行 Wifi 自动同步" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "现在 Astrid 2.7 可以在后台与 RTM 进行同步. 将转向属性页面来设置同步的时间(次数频繁会增加耗电)." + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "在 Astrid 菜单中显示\\\"同步\\\"" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "同步: 完成!" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "没用启用同步!" + +#~ msgid "Created: %d" +#~ msgstr "创建于: %d" + +#~ msgid "Summary - Remote Server:" +#~ msgstr "简介 - 远程服务器:" + +#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" +#~ msgstr "简介 - Astrid 任务:" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s 个结果" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "从不" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "最后同步时间: %s" + +#~ msgid "Locally Deleted Tasks" +#~ msgstr "本机已删除任务" + +#~ msgid "Merged: %d" +#~ msgstr "合并于: %d" + +#~ msgid "Deleted: %d" +#~ msgstr "删除于: %d" + +#~ msgid "Updated: %d" +#~ msgstr "更新于: %d" + +#~ msgid "Updating List..." +#~ msgstr "更新列表..." + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +#~ "Error Message:" +#~ msgstr "很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \\n\\n 错误消息:" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "添加新提醒" + +#~ msgid "Help: Astrid Repeats" +#~ msgstr "帮助: Astrid 重复" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "临近截止日期" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " +#~ "following criteria:" +#~ msgstr "当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:" + +#~ msgid "Astrid Tag Alert" +#~ msgstr "Astrid 标签提醒" + +#~ msgid "" +#~ "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " +#~ "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " +#~ "Select a task & press 1-4 to quickly change it\\'s priority\\n - If a " +#~ "task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using " +#~ "Astrid!\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 小常识:\\n \\n -直接输入即可创建任务!\\n -编辑任务时,按“返回”键即可保存\\n - 选定任务按 1-4 " +#~ "可快速编辑优先级\\n - 长按任务可推迟最后期限\\n \\n 感谢使用 Astrid!\\n" + +#~ msgid "Stop the timer?" +#~ msgstr "停止计时?" + +#~ msgid "Goal Deadline!" +#~ msgstr "目标截止日期!" + +#~ msgid "Absolute Deadline!" +#~ msgstr "绝对期限!" + +#~ msgid "Remove this tag from all tasks?" +#~ msgstr "从全部任务中移除此标签?" + +#~ msgid "Tagged with:" +#~ msgstr "标签:" + +#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" +#~ msgstr "打盹多少小时/分钟后再次提醒?" + +#~ msgid "Couldn't find this item:" +#~ msgstr "无法找到该项目:" + +#~ msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +#~ msgstr "您有 $NUM 使用了 $TAG 标签!" + +#~ msgid "Couldn't save:" +#~ msgstr "无法保存:" + +#~ msgid "Different colors for different priorities" +#~ msgstr "不同优先级颜色不同" + +#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" +#~ msgstr "为 Astrid 提醒选择铃声" + +#~ msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" +#~ msgstr "选择 Astrid 的提示栏图标" + +#~ msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" +#~ msgstr "如果选中, LED和通知必须一个一个清除" + +#~ msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "对新任务,默认天数(例如 7 天). 空白为不启用" + +#~ msgid "# of days from now to set new deadlines" +#~ msgstr "# 天后设定任务期限" + +#~ msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" +#~ msgstr "查看任务和推迟任务时显示 Astrid 的评论?" + +#~ msgid "Task importance indicator" +#~ msgstr "任务优先级指示器" + +#~ msgid "Upcoming deadlines / completed date" +#~ msgstr "临近中的截止/完成日期" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "次数" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac\n" +#~ " Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n" +#~ " Lele Long https://launchpad.net/~schemacs\n" +#~ " Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " Zhang YANG https://launchpad.net/~zyang\n" +#~ " cykor https://launchpad.net/~cykorr\n" +#~ " edwardciv https://launchpad.net/~judeciv\n" +#~ " iJay https://launchpad.net/~mustangxu\n" +#~ " knuui https://launchpad.net/~knnuui\n" +#~ " wopalm https://launchpad.net/~wopalm\n" +#~ " 罗意 https://launchpad.net/~luoyi-cn\n" +#~ " 英华 https://launchpad.net/~wantinghard" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "未标记的任务:" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "已标签 \\\"%s\\\":" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s 前" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "耗时:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "无法找到指定的标记!" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "过期于" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "下次提醒:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "删除于:" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "已完成的任务" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "删除 # 天前已完成任务" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "添加到日历" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "有多重要?" + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "隐藏到任务完成" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "提示我每" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "在最后期限过后" + +#~ msgid "" +#~ "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " +#~ "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" +#~ "'t want to see the new task right after you complete the old one, you should " +#~ "use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n" +#~ msgstr "" +#~ "若需重复功能,至少设定一个最后期限。任务期限会自动在你完成后更新。\\n\\n " +#~ "若您不希望在完成旧任务后立即看到新任务,您需要使用“隐藏到”功能,这也能自动更新最后期限。\\n" + +#~ msgid "" +#~ "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +#~ "add Astrid to the exclusion list so it doesn\\'t get killed. Otherwise, " +#~ "Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "似乎您正在使用能结束进程的应用 (%s),如果可以的话,请将 Astrid 加入白名单或排除列表,这样可以防止进程被终止,否则 Astrid " +#~ "的任务提醒等功能无法正常运行。" + +#~ msgid "View This Task" +#~ msgstr "查看此任务" + +#~ msgid "Backup Tasks" +#~ msgstr "备份任务" + +#~ msgid "Restore Tasks" +#~ msgstr "恢复任务" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n" +#~ msgstr "文件 %s 包含 %d 个任务。\\n 已恢复 %d 个任务。\\n 已跳过 %d 个任务。\\n" + +#~ msgid "I Won\\'t Kill Astrid!" +#~ msgstr "我不会关掉 Astrid!" + +#~ msgid "Could not save:s" +#~ msgstr "无法保存:s" + +#~ msgid "File opened..." +#~ msgstr "文件已打开..." + +#~ msgid "Skipped task %d..." +#~ msgstr "已跳过任务 %d..." + +#~ msgid "Restored task %d..." +#~ msgstr "已恢复任务 %d..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "打开文件..." + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "恢复" + +#~ msgid "Perform daily backups to sdcard." +#~ msgstr "每日自动备份到 SD 卡" + +#~ msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable" +#~ msgstr "对于新任务,设置默认提醒天数 (例如 7)。留空禁用此选项" + +#~ msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm" +#~ msgstr "如果勾选此项,提醒时会同时开启震动" + +#~ msgid "Last backup failed, could not read SD card" +#~ msgstr "备份失败,无法读取 SD 卡" + +#~ msgid "Latest backup was on %s" +#~ msgstr "最后一次备份于 %s" + +#~ msgid "Last backup failed: %s" +#~ msgstr "备份失败: %s" + +#~ msgid "Read Astrid tasks" +#~ msgstr "读取 Astroid 任务" + +#~ msgid "End time to silence notifications" +#~ msgstr "设置静音结束时间" + +#~ msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders" +#~ msgstr "设置静音提醒开始时间(此时间后所有提醒为静音)" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid:首选项" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "闹钟 %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "已备份 %s 到 %s。" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "未找到插件" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "获取插件" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "轻触任务时显示备注" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "总是显示备注" + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "组合:%s" + +#~ msgid "Astrid 4x2 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x2 (beta!)" + +#~ msgid "Astrid 4x4 (beta!)" +#~ msgstr "Astrid 4x4 (beta!)" + +#~ msgid "Ready to work?" +#~ msgstr "开始工作吗?" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "文件 %s 包含%s个任务。\\n\\n %s个已导入 \\n %s个已存在 \\n %s个有错误\\n" + +#~ msgid "Choose Account" +#~ msgstr "选择帐户" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "" +#~ "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +#~ "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +#~ "settings for tasks." + +#~ msgid "Intro: Press me to see details" +#~ msgstr "Create your first task" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "新建工作空间..." + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "静默时间已禁用" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "通知铃声" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "提醒时 Astrid 将给您以鼓励" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "HH:MM 式休息对话框" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "未加标签" + +#~ msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#~ msgstr "Replaced %s with %s on %d tasks" + +#~ msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#~ msgstr "启动定时器" diff --git a/translations/strings-zh_HK.po b/translations/strings-zh_HK.po index ed9cd19a1..9f8f16f81 100644 --- a/translations/strings-zh_HK.po +++ b/translations/strings-zh_HK.po @@ -7,788 +7,1103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Chang \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" + +#. People Editing Activity +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +msgid "Share" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with hint +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +msgid "Contact or Shared Tag" +msgstr "" + +#. toast on transmit success +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +msgid "Saved on Server" +msgstr "" + +#. toast on transmit error +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +msgid "Save Unsuccessful" +msgstr "" + +#. can't rename or delete shared tag message +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +msgid "Please view shared tags to rename or delete them." +msgstr "" + +#. menu item to take a picture +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +msgid "Take a Picture" +msgstr "" + +#. menu item to select from gallery +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +msgid "Pick from Gallery" +msgstr "" + +#. filter list activity: refresh tags +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +msgid "Refresh Tags" +msgstr "" + +#. Tag View Activity: Add Comment hint +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +msgid "Add a comment..." +msgstr "" + +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +msgid "%1$s re: %2$s" +msgstr "" + +#. Tab for showing tasks +#: translations/strings.xml:45(item) +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Tab for showing comments & updates +#: translations/strings.xml:47(item) +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Tab for showing setting +#: translations/strings.xml:49(item) +msgid "Members" +msgstr "" + +#. Tag View Menu: refresh +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag name label +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +msgid "Tag Name:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner label +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +msgid "Tag Owner:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +msgid "none" +msgstr "" + +#. Tag Members: team members label +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +msgid "Team Members:" +msgstr "" + +#. Tag Members: tag picture +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +msgid "Tag Picture" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: window title +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +msgid "Share / Assign" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned label +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +msgid "Assigned to:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: assigned to me +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +msgid "Me" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: custom email assignment +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#. task sharing dialog: shared with label +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +msgid "Shared With:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message label text +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +msgid "Invitation Message:" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message body +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +msgid "Help me get this done!" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +msgid "Create a shared tag?" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: message hint +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +msgid "(i.e. Silly Hats Club)" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Facebook +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: share with Twitter +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +msgid "Task shared with %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: edit people settings saved +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +msgid "People Settings Saved" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +msgid "Invalid E-mail: %s" +msgstr "" + +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +msgid "Tag Not Found: %s" +msgstr "" + +#. share login: Title +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +msgid "Welcome to Astrid.com!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Description +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login FB Prompt +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +msgid "Login with Facebook" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +msgid "Login" +msgstr "" + +#. share login: Sharing Sign Up Prompt +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +msgid "Sign Up" +msgstr "" + +#. share login: Name +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +msgid "Name" +msgstr "" + +#. share login: Email +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +msgid "Email" +msgstr "" + +#. share login: Username / Email +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +msgid "Username / Email" +msgstr "" + +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#. share login: Sign Up Title +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +msgid "Create New Account" +msgstr "" + +#. share login: Login Title +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +msgid "Login to Astrid.com" +msgstr "" + +#. share login: Sharing notice +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +msgstr "" + +#. Preferences Title: Act.fm +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +msgid "Astrid.com (Beta!)" +msgstr "" + +#. title for notification tray after synchronizing +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +msgid "Astrid.com Sync" +msgstr "" + +#. text for notification when comments are received +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +msgid "New comments received / click for more details" +msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:15(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1628( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1644( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:76( name="export_toast") -msgid "Backed Up %s to %s." +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:120( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" +#. Progress Dialog generic text +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +msgid "Please Wait" +msgstr "" + #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. Note Exposer / Comments +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - no comments +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +msgid "No Comments" +msgstr "" + +#. EditNoteActivity - refresh comments +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +msgid "Refresh Comments" +msgstr "" + #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" +#. Notification Volumne notification +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" +msgstr "" + #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" +#. Context Item: copy task +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +msgid "Copy Task" +msgstr "" + #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:535( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label") -msgid "Notes" -msgstr "" - #. Task note hint -#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:641(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:642(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:386(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:644(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:409( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled") -msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" +#. Preference: Transparent +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (disabled) +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +msgid "Desktop wallpaper will not be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (enabled) +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +msgid "Desktop wallpaper will be shown" +msgstr "" + +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +msgid "Setting requires Android 2.0+" +msgstr "" + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1129( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:475(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:476(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:477(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:478(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:643(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:500(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:530( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:538( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" +#. Title of "About" option in settings +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +msgid "About Astrid" +msgstr "" + +#. About text (%s => current version) +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." +msgstr "" + #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:543( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -796,17 +1111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:550( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:556( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " @@ -814,241 +1129,249 @@ msgid "" msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Active") translations/strings.xml:600( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:586( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:591( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:597( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:609( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:615( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:618( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:629( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:634( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:636( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:639(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:640(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:645(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:649( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:651( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:654( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:659( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:661( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:664( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:666( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:693( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:698( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:701( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:724( name="gtasks_help_body") +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." msgstr "" +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +msgid "In List: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +msgid "In GTasks List..." +msgstr "" + #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:733( name="gtasks_GLA_body") +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" -"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " -"currently unsupported, we're working on that!" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:737( name="gtasks_GLA_further_help") +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " @@ -1056,57 +1379,59 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_password") -msgid "Password" -msgstr "" - #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:757( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:968( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" +msgstr "" + #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:762( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:767( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:778( name="intro_click_prompt") -msgid "Intro: Press me to see details" +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:784( name="intro_task_1_note") +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " "entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " @@ -1116,12 +1441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:797( name="intro_task_2_note") +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " "well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " @@ -1132,12 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:810( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:814( name="intro_task_3_note") +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " "list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " @@ -1147,1568 +1472,1774 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:832( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:836( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:839( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:843(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:852( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:855( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:865( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:1754( name="app_name") -msgid "Astrid Power Pack" +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +msgid "OpenCRX" msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:868( name="EPr_statistics_title") -msgid "Anonymous Usage Stats" +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:870( name="EPr_statistics_desc_disabled") -msgid "No usage data will be reported" +#. filter category for OpenCRX responsible person +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:872( name="EPr_statistics_desc_enabled") -msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:902( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_title") -msgid "Producteev" +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +msgid "from %s" msgstr "" -#. filter category for Producteev dashboards -#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_dashboard") -msgid "Workspaces" +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +msgid "Add a Comment" msgstr "" -#. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible") -msgid "Assigned To" +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +msgid "Creator" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:891( name="producteev_FEx_responsible_title") -msgid "Assigned To '%s'" +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +msgid "Assigned to" msgstr "" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:894( name="producteev_PDE_task_from") -msgid "from %s" +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -#: translations/strings.xml:897( name="producteev_TEA_notes") -msgid "Add a Comment" +#. preference title for default creator +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_title") -msgid "Default Workspace" +#. preference description for default creator (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_no_dashboard") -msgid "Do Not Synchronize" +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard") -msgid "Add new Workspace..." +#. OpenCRX host and segment group name +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +msgid "OpenCRX server" msgstr "" -#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:914( name="producteev_create_dashboard_name") -msgid "Name for new Workspace" +#. preference description for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +msgid "Host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") -msgid "New tasks will be added to: %s" +#. dialog title for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +msgid "OpenCRX host" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:923( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") -msgid "New tasks will not be synchronized by default" +#. example for OpenCRX host +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_title") -msgid "Log In to Producteev" +#. preference description for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +msgid "Segment" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:931( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#. dialog title for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +msgid "Synchronized segment" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_terms") -msgid "Terms & Conditions" +#. example for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +msgid "For example: Standard" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_createNew") -msgid "Create New User" +#. default value for OpenCRX segment +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +msgid "Standard" msgstr "" -#. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_timezone") -msgid "Timezone" +#. preference description for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +msgid "Provider" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_confirmPassword") -msgid "Confirm Password" +#. dialog title for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_firstName") -msgid "First Name" +#. example for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +msgid "For example: CRX" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_lastName") -msgid "Last Name" +#. default value for OpenCRX provider +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +msgid "CRX" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorMatch") -msgid "Error: passwords don't match!" +#. Activity Title: Opencrx Login +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +msgid "Log In to OpenCRX" +msgstr "" + +#. Instructions: Opencrx login +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +msgid "Sign in with your OpenCRX account" +msgstr "" + +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fillout all fields" +msgstr "" + +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:976( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:979( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1623( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_email_empty") -msgid "E-Mail was not specified!" +#. opencrx Login not specified +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:985( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") -msgid "Assign this task to this workspace:" +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:999( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1001( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1003( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1005( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1007( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +#. Preference: Anonymous User Statistics +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +msgid "Anonymous Usage Stats" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (disabled) +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +msgid "No usage data will be reported" +msgstr "" + +#. Preference: User Statistics (enabled) +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" +msgstr "" + +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +msgid "Assigned by me to" +msgstr "" + +#. filter category for Producteev responsible person +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +msgid "Assigned by others to" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +msgid "Add new Workspace..." +msgstr "" + +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +msgid "Name for new Workspace" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#. Activity Title: Producteev Login +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#. Instructions: Producteev login +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#. Producteev Terms Link +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#. Create New User Button +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#. Timezone Spinner +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. Confirm Password Label +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#. First Name Label +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. Last Name Label +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. Error Message when passwords don't match +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#. Prod Login email not specified +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_off") +#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:1036( name="TEA_reminder_alarm_on") +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +msgid "Ring Five Times" +msgstr "" + +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1040(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1060( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." +msgstr "" + #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1068( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1070( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "No notifications will appear after %s" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1075( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") -msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Title +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +msgid "Default Reminder" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1080( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1082( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1084( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1089( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1091( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1096( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1101( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1103( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1108( name="rmd_EPr_nagging_title") -msgid "Astrid Reminders" +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1110( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") -msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1115( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1117( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1122( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1124( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1133(item) translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1138(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1203(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1204(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1205(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1206(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1207(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1208(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1219(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1222(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1223(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1234(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1235(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1236(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1241(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1242(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1243(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1244(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1245(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1246(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1247(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1248(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1249(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1250(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1251(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1252(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1253(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1254(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1255(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1256(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1257(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1262(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1263(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1264(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1265(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1266(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1267(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1268(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1269(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1270(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1272(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1273(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1274(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1275(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1298( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1302(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1303(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1304(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1305(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1310(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1311(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1321( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1365( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1373( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1385( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" +#. Context Item: show tag +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +msgid "Show Tag" +msgstr "" + #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Sorted By Size" +#. filter header for tags user created +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#. filter header for tags, shared with user +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +msgid "Shared With Me" +msgstr "" + +#. filter header for tags which have no active tasks +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1419( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1425( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1431( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_deleted") -msgid "Tag %s removed from %d tasks" +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_tags_renamed") -msgid "Replaced %s with %s on %d tasks" +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1453( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1456( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1462( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1470( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1471( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1472( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1511( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1513( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1517( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1519( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1523( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1525( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1529( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1531( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +msgid "1 Weekday" +msgstr "" + +#. plurals: days +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +msgid "%d Weekdays" +msgstr "" + #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1535( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1537( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1541( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1543( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1547( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1549( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1553( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1555( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1559( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1561( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1565( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1567( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1571( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1573( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +msgid "1 person" +msgstr "" + +#. plurals: people +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +msgid "%d people" +msgstr "" + #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:1579( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:1582( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:1585( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:1588( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:1591( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:1594( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:1597( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:1600( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:1603( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:1606( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:1609( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:1614( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:1617( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:1620( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1631( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1633( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1635( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1637( name="sync_status_failed") +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +msgid "Sync w/ Errors: %s" +msgstr "" + #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1639( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1641( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1647( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1649( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1651( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1654( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1656( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1658( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1661( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1664( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1666( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1669( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1671( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1674( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1682(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1683(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1684(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1685(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1686(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1687(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:1697( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1698( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +msgid "Astrid 4x3" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1700( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1702( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1703( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1704( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1705( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1707( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710( name="PPW_old_astrid_notice") +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1717(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1718(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1719(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1720(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:1725(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1726(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1727(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1728(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1729(item) -msgid "It\\s early, get something done!" +#: translations/strings.xml:2160(item) +msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1730(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1731(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1732(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:1737(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1738(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1739(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1745(item) +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1746(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1747(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1748(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index 55afcf338..43d0775f7 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,301 +1,363 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 21:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-11 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Francis Yeh \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" +#. People Editing Activity #: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "分享" -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") -#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#. task sharing dialog: assigned hint +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with hint #: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" +#. toast on transmit success #: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" +#. toast on transmit error #: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" +#. can't rename or delete shared tag message #: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" +#. menu item to take a picture #: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" +#. menu item to select from gallery #: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" +#. filter list activity: refresh tags #: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" +#. Tag View Activity: Add Comment hint #: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" +#. Tab for showing tasks #: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tab for showing comments & updates #: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" +#. Tab for showing setting #: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" +#. Tag View Menu: refresh #: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" +#. Tag Members: tag name label #: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner label #: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" +#. Tag Members: tag owner value when there is no owner #: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" +#. Tag Members: team members label #: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" +#. Tag Members: tag picture #: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" +#. task sharing dialog: window title #: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned label #: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" +#. task sharing dialog: assigned to me #: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" +#. task sharing dialog: custom email assignment #: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" +#. task sharing dialog: shared with label #: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message label text #: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" +#. task sharing dialog: message body #: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" +#. task sharing dialog: message hint #: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Facebook #: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" +#. task sharing dialog: share with Twitter #: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" +#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) #: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: edit people settings saved #: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" +#. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" +#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) #: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" +#. share login: Title #: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" +#. share login: Sharing Description #: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" +#. share login: Sharing Login FB Prompt #: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") -#: translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#. share login: Sharing Login Password Prompt +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" +#. share login: Sharing Sign Up Prompt #: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" +#. share login: Name #: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" +#. share login: Email #: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" +#. share login: Username / Email #: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") -#: translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") -#: translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") -#: translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#. share login: Password +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "密碼" +#. share login: Sign Up Title #: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" +#. share login: Login Title #: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" +#. share login: Sharing notice #: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") msgid "" "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" +#. Preferences Title: Act.fm #: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" +#. title for notification tray after synchronizing #: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" +#. text for notification when comments are received #: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" +#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" -msgstr "警示" +msgstr "提醒" +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" -msgstr "加入警示" +msgstr "加入提醒" +#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" -msgstr "警示!" +msgstr "提醒!" -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") -#: translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#. Backup Preferences Title +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") -#: translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#. Backup: Status Header +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" +#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最近一次:%s" +#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" +#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" +#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") -#: translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#. Backup Options Group Label +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" +#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" +#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" +#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "如何還原備份?" +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬" -"一." +msgstr "您需要Astrid強化套件來管理和還原備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +#. backup activity title #: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" +#. backup activity import button #: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" +#. backup activity export button #: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" +#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -306,398 +368,482 @@ msgstr "備份 %1$s 至 %2$s." #: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." -msgstr "" +msgstr "沒有工作需匯出" +#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." +#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" +#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) #: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") msgid "" "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " "had errors\\n" -msgstr "" -"檔案 %1$s 已包含 %2$s.\\n\\n %3$s 已匯入,\\n %4$s 已存在\\n %5$s 有問題\\n" +msgstr "檔案 %1$s 已包含 %2$s.\\n\\n %3$s 已匯入,\\n %4$s 已存在\\n %5$s 有問題\\n" +#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." +#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." +#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" +#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" +#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" +#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") -#: translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#. permission title for READ_TASKS +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" +#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" +#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" +#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "刪除此項目: %s?" +#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "升級您的工作..." +msgstr "升級您的工作中..." +#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (小時:分鐘)" +#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." +msgstr "Astrid必需先從Android市集更新至最新版本! 請先更新再繼續, 或稍待片刻." +#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市集" +#. Button for accepting EULA #: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "接受" +#. Button for declining EULA #: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "不接受" +#. EULA title #: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "Astrid 使用條款" +#. Progress Dialog generic text #: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" +#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "點選" +#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "" +msgstr "$D $T" +#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") -#: translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#. Note Exposer +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "備註" +#. Note Exposer / Comments #: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - no comments #: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" +#. EditNoteActivity - refresh comments #: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "無工作!" -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") -#: translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#. Menu: Add-ons +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "附加程式" +#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" -msgstr "排序" +msgstr "排序 & 隱藏" +#. Menu: Sync Now #: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "立刻同步" +#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") -#: translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#. Menu: Help +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgstr "說明" +#. Search Label #: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "尋找此列表" +#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "自訂" +#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "加入清單" +#. Notification Volumne notification #: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [隱藏]" +#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [刪除]" +#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" +#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編輯" +#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "編輯工作" +#. Context Item: copy task #: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") -#: translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#. Context Item: delete task +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "刪除工作" +#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "還原工作刪除" +#. Context Item: purge task #: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" -msgstr "" +msgstr "清除工作" +#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "排序和隱藏工作" +#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "顯示已完成工作" +#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "顯示隱藏的工作" +#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "顯示已刪除工作" +#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "排序選項" +#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid智慧排序" +#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "依主旨" +#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "依到期日" +#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "依重要性" +#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "依最後修改" +#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "反向排序" +#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "僅一次" +#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "總是" +#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: 篩選" +#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "啟動篩選..." +#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立捷徑" +#. Menu: Search #: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "搜尋工作..." +#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "建立捷徑" +#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" -msgstr "捷徑名稱" +msgstr "捷徑名稱:" +#. Search Hint #: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" -msgstr "工作搜尋" +msgstr "搜尋工作" +#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "比對 '%s'" +#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "建立捷徑: %s" +#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" +#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新工作" +#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" +#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "進階" +#. Task title label #: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "主旨" +#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "工作摘要" +#. Task importance label #: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" +#. Task urgency label #: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "截止日期" +#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" -msgstr "" +msgstr "指定時間?" +#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" -msgstr "" +msgstr "未設定時間" +#. Task hide until label #: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" -msgstr "隱藏到" +msgstr "隱藏至" -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( -#: name="TWi_loading") +#. Widget text when loading tasks +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "載入中..." +#. Task note hint #: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "輸入工作備註" +#. Estimated time label #: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "要花多久時間?" +#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "已經用掉的時間" +msgstr "已用在工作的時間" +#. Menu: Save #: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" +#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "不要儲存" +#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "" +msgstr "工作已儲存: %s 到期" +#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "工作已儲存" +#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編輯工作已取消" +#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "工作已刪除!" +#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) -#: translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -705,15 +851,16 @@ msgstr "明天" msgid "(day after)" msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) -#: translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "下週" +#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "無截止日" +#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "不隱藏" @@ -730,121 +877,143 @@ msgstr "到期前天數" msgid "Week before due" msgstr "到期前週數" +#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" -msgstr "" +msgstr "尋找更多功能嗎?" +#. Add Ons button #: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "取得強化套件" +#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "歡迎使用Astrid!" +#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "我同意!!" +#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "我不同意!!" +#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "取得協助" +#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" +#. Updates Window Title #: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" -msgstr "" +msgstr "Astrid 最新消息" +#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 偏好" +msgstr "Astrid: 設定" +#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外觀" +#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "工作清單大小" +#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "清單主頁面字型大小" +msgstr "主清單頁面字型大小" +#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "在工作顯示備註" +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" -msgstr "當您點選工作時會顯示備註" +msgstr "" +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "總是顯示備註" +#. Preference: Transparent #: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (disabled) #: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (enabled) #: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" +#. Preference: Transparent Description (android 1.6) #: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") -#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#. Preference Category: Defaults Title +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +msgstr "新工作預設值" +#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" -msgstr "預設嚴重性" +msgstr "預設急迫性" -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") -#: translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") -#: translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") -#: translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" -msgstr "" +msgstr "目前設定: %s" +#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "預設重要性" +#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "預設隱藏直到..." +#. Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" -msgstr "" +msgstr "預設提醒" +#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最高)" #: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!" #: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" #: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" @@ -854,179 +1023,209 @@ msgstr "! (最低)" msgid "Day After Tomorrow" msgstr "後天" +#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" -msgstr "" +msgstr "無截止期限提醒" #: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" -msgstr "" +msgstr "在截止期限時" #: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" -msgstr "" +msgstr "當過期時" #: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" -msgstr "" +msgstr "在截止期限或過期時" +#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: 附加程式" +#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid團隊" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "已安裝" +#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "可用" +#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "免費" +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "訪問網站" +#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android市集" +#. Add-on Activity - when list is empty #: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" -msgstr "" +msgstr "空的清單!" +#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." -msgstr "選擇工作顯示..." +msgstr "選擇要顯示的工作..." +#. Title of "About" option in settings #: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" +#. About text (%s => current version) #: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") msgid "" "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " "Todoroo, Inc." msgstr "" +#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "" -"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" -"關閉.\\n" +msgstr "您似乎有使用會中止程序的應用程式 (%s)! 假如可以,請將Astrid加入到例外清單以避免被中止.\\n" +#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不會中止Astrid!" +#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astricd工作/待辦清單" +#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." -msgstr "" -"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含" -"工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。" +msgstr "Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式,可以協助您完成工作。內含提醒、工作標籤、同步、本地端插件、widget和其他功能。" -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") -#: translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#. Active Tasks Filter +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中的工作" +#. Search Filter #: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "搜尋..." +#. Recently Modified #: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "最近修改過" +#. Build Your Own Filter #: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "自訂篩選..." +#. Saved Filters Header #: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "儲存篩選" +#. Saved Filters Context Menu: delete #: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "刪除篩選" +#. Build Your Own Filter Activity Title #: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "自訂篩選" +#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) #: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "命名篩選並儲存..." +#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) #: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "複製 %s" +#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "或" +#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "非" +#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) #: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "也" +#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "% 含條件" +#. Filter Criteria Context Menu: delete #: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "刪除列" +#. Filter Screen Help Text #: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" -msgstr "" -"本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢" -"視\"!" +msgstr "本視窗可讓您建立新的篩選。使用以下按鍵加入條件、排序或長按調整,之後請按 \"檢視\"!" +#. Filter Button: add new #: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "加入條件" +#. Filter Button: view without saving #: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "檢視" +#. Filter Button: save & view filter #: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" -msgstr "儲存" +msgstr "儲存 & 檢視" +#. Criteria: due by X - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "期限: ?" +#. Criteria: due by X - name of criteria #: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "期限..." +#. Criteria: due by X - options #: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "無期限" @@ -1037,93 +1236,114 @@ msgstr "昨天" #: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "下個月" +#. Criteria: importance - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "最低重要性?" +#. Criteria: importance - name of criteria #: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "重要性..." +#. Criteria: tag - display text (? -> user input) #: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "標籤: ?" +#. Criteria: tag - name of criteria #: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "標籤..." +#. Criteria: tag_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." -msgstr "" +msgstr "標籤含..." +#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" -msgstr "" +msgstr "標籤含: ?" +#. Criteria: title_contains - name of criteria #: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." -msgstr "" +msgstr "主旨含..." +#. Criteria: title_contains - text (? -> user input) #: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" -msgstr "" +msgstr "主旨含: ?" +#. Error message for adding to calendar #: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "工作加入行事曆錯誤" +msgstr "工作加入行事曆時錯誤!" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" +msgstr "整合行事曆:" +#. Label for adding task to calendar #: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" -msgstr "建立行事曆事項" +msgstr "建立行事曆事件" +#. Label when calendar event already exists #: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "打開行事曆事項" +msgstr "打開行事曆事件" +#. Toast when unable to open calendar event #: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "事件開啟錯誤!" +#. Toast when calendar event updated because task changed #: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "" +msgstr "行事曆事件也更新了!" +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) #: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (已完成)" +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) #: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "預設行事曆" +#. filters header: GTasks #: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks" +#. filter category for GTasks lists #: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" -msgstr "" +msgstr "依清單" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) #: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks: %s" +#. short help title for Gtasks #: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" +msgstr "歡迎使用Google Tasks!" +#. short help for GTasks list activity #: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") msgid "" "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " "grabber left or right to change indentation." -msgstr "" +msgstr "拖曳工作左側的直條以重新排列。向左或向右滑動則可變更縮排。" #: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" @@ -1133,70 +1353,79 @@ msgstr "" msgid "In GTasks List..." msgstr "" +#. Activity Title: Gtasks Login #: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "登入Google Tasks" +#. Instructions: Gtasks login #: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." msgstr "" +#. Instructions: Gtasks further help #: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") msgid "" "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." -msgstr "" +msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。" -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") -#: translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#. Sign In Button +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "登入" -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") -#: translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#. E-mail Address Label +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" +#. Google Apps for Domain checkbox #: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" +msgstr "Google Apps for Domain帳號" -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") -#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#. Error Message when fields aren't filled out +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" +msgstr "錯誤: 所有欄位都要填寫!" -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") -#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "錯誤: 電子郵件或密碼不正確!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times #: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:" +#. GTasks Preferences Title #: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" -msgstr "" +msgstr "Google Tasks (測試中!)" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Google Tasks" +#. Intro Tag or click prompt #: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" -msgstr "" +msgstr "簡介: 按我閱讀記事" +#. Task 1 Summary #: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "建立ˋ您的第一個工作" +#. Task 1 Note #: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") msgid "" "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " @@ -1205,11 +1434,15 @@ msgid "" "(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " "save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" +"兩種新增工作的方式:\\n 1)快速新增:只要在快速輸入框中輸入工作並按下左側的+按鈕。\\n\\n " +"2)一般新增:按下快速輸入框右側的按鈕。加入一般細節(到期日、標籤、備註)或設定更多進階選項。按下儲存按鈕或是手機上的返回鍵將工作儲存。" +#. Task 2 Summary #: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" -msgstr "" +msgstr "新增小工具到桌面" +#. Task 2 Note #: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") msgid "" "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " @@ -1219,11 +1452,16 @@ msgid "" "Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " "add a task!" msgstr "" +"桌面小工具是一種用來追蹤待辦工作以及新增工作的好方法。\\n\\n 如何新增小工具:\\n 1)在手機桌面上長按。 2)選擇選單中的\"小工具\"。\\" +"n 3)選擇Astrid小工具。\\n 4)您可以選擇Astrid篩選。 選擇\"進行中的工作\"以顯示全部的工作。\\n\\n " +"追加:使用小工具新增工作!" +#. Task 3 Summary #: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" -msgstr "" +msgstr "設定與Gmail Tasks 或 Producteev 同步" +#. Task 3 Note #: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") msgid "" "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " @@ -1232,21 +1470,27 @@ msgid "" "\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " "provider you prefer." msgstr "" +"Astrid可以讓您將工作內容與Gmail的工作清單同步。如果需要進階的工作功能,我們建議您使用Producteev的同步服務。\\n\\" +"n要從Astrid啟用同步,按Menu\" -> \"設定\" -> \"同步\"來選擇您想使用的同步服務。" +#. Locale Alert Editing Window Title #: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid篩選警示" +#. Locale Window Help #: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" +msgstr "當您有工作在以下的篩選內時,Astrid將送出提醒:" +#. Locale Window Filter Picker UI #: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "篩選:" +#. Locale Window Interval Label #: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "限制提醒:" @@ -1275,43 +1519,45 @@ msgstr "3天一次" msgid "once a week" msgstr "每週一次" +#. Locale Notification text #: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required #: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#. filters header: OpenCRX +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") -#: translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#. filter category for OpenCRX ActivityCreators +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "工作區" +#. filter category for OpenCRX responsible person #: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "指派給" -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") -#: translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "指派給 '%s'" -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") -#: translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "來自 %s" -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") -#: translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" -msgstr "" +msgstr "新增註解" #: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" @@ -1321,277 +1567,319 @@ msgstr "" msgid "Assigned to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") -#: translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#. creator title for tasks that are not synchronized +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "不要同步" +msgstr "(不要同步)" +#. preference title for default creator #: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" +#. preference description for default creator (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1122( -#: name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" +#. OpenCRX host and segment group name #: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" +#. example for OpenCRX host #: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" +#. example for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" +#. default value for OpenCRX segment #: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" +#. preference description for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" +#. dialog title for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" +#. example for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" +#. default value for OpenCRX provider #: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" +#. Activity Title: Opencrx Login #: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" +#. Instructions: Opencrx login #: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" +#. Error Message when fields aren't filled out #: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized #: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") -#: translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#. text for notification tray when synchronizing +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" +msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") -#: translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") -#: translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#. Error msg when io exception +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." +msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線。" +#. opencrx Login not specified #: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") -#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#. opencrx password not specified +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "密碼未指定!" -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") -#: translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "指派工作給此人:" -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") -#: translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "反指派" +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity #: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") -#: translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "預設" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") -#: translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "在工作區: ?" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") -#: translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "在工作區..." -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") -#: translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "指派改: ?" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") -#: translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "指派給..." -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") -#: translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#. Preference Category: Power Pack +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "" +msgstr "Astrid強化套件" +#. Preference: Anonymous User Statistics #: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "" +msgstr "匿名使用統計" +#. Preference: User Statistics (disabled) #: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" -msgstr "" +msgstr "沒有使用資料會被回傳" +#. Preference: User Statistics (enabled) #: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "" +msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid" -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") -#: translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#. filters header: Producteev +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派給" +msgstr "" +#. filter category for Producteev responsible person #: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") -#: translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#. dashboard title for producteev default dashboard +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "預設工作區" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." -msgstr "" +msgstr "新增工作區" +#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard #: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" -msgstr "" +msgstr "命名新工作區" +#. preference description for default dashboard (%s -> setting) #: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "新工作將加入: %s" -#: translations/strings.xml:1289( -#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "新工作預設將不會執行同步" +#. Activity Title: Producteev Login #: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "登入Producteev" +#. Instructions: Producteev login #: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!" +#. Producteev Terms Link #: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "條款及條件" +#. Create New User Button #: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "新建使用者" +#. Timezone Spinner #: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "時區" +#. Confirm Password Label #: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "確認密碼" +#. First Name Label #: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "名字" +#. Last Name Label #: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "姓氏" +#. Error Message when passwords don't match #: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "錯誤: 密碼不一致!" +#. Prod Login email not specified #: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "電子郵件未指定!" -#: translations/strings.xml:1362( -#: name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "指派工作給此工作區:" +#. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "提醒我..." +#. Task Edit: Reminder @ deadline #: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...當工作到期" +#. Task Edit: Reminder after deadline #: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...當工作過期" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) #: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...隨機提醒一次" +#. Task Edit: Reminder alarm clock label #: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "鈴響/震動類型:" +#. Task Edit: Reminder mode: ring once #: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "響鈴一次" +#. Task Edit: Reminder mode: ring five times #: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" +#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop #: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" +#. random reminder choices for task edit page. #: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "1小時" @@ -1616,152 +1904,187 @@ msgstr "1個月" msgid "in two months" msgstr "2個月" +#. Name of filter when viewing a reminder #: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "提醒!" +#. Reminder: Task was already done #: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" -msgstr "" +msgstr "已完成!" +#. Reminder: Snooze button (remind again later) #: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "晚點提醒..." +#. Reminder: Cancel reminder #: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "別再提醒!" +#. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today #: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %" -"s." +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" #: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") msgid "" -"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!" -"\\nNo reminder scheduled for today." +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" +#. Reminder Preference Screen Title #: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "提醒設定" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title #: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "無聲開始時間" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "" "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " "the setting below!" -msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) #: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "未設定無聲功能" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title #: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "無聲結束時間" +#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Title #: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" +#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title #: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "提醒鈴聲" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) #: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "自定鈴聲已設定" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) #: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "鈴聲設定為靜音" +#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) #: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "使用預設鈴聲" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Title #: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "持續通知" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) #: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知必須個別地清除" +#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) #: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" +#. Reminder Preference: Notification Icon Title #: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "通知圖示集" +#. Reminder Preference: Notification Icon Description #: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "選擇Astrid通知列圖示" +#. Reminder Preference: Vibrate Title #: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "震動提醒" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) #: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知時會震動" +#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) #: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知震動關閉" +#. Reminder Preference: Nagging Title #: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Astrid提醒" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Nagging Description (true) #: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" +msgstr "" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title #: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "" +msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" +#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) #: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "" +msgstr "選擇晚點提醒的時間 (小時:分鐘)" +#. Reminder Preference: Nagging Description (false) #: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "" +msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" +#. Reminder Preference: Default Reminders Title #: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "隨機提醒" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) #: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "隨機提醒功能關閉" +msgstr "新工作不會有隨機提醒" +#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "工作將隨機提醒: %s" +#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. #: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "停用" @@ -1790,126 +2113,104 @@ msgstr "每月" msgid "bi-monthly" msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) -#: translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) -#: translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) -#: translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) -#: translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) -#: translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) -#: translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) -#: translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) -#: translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) -#: translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) -#: translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) -#: translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) -#: translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) -#: translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) -#: translations/strings.xml:1579(item) +#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) -#: translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) -#: translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) -#: translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) -#: translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) -#: translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) -#: translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) -#: translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) -#: translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) -#: translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) -#: translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" +#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed #: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "你好! 有點時間?" @@ -1920,7 +2221,7 @@ msgstr "能借用一點時間?" #: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "有幾分鐘?" +msgstr "有幾分鐘空檔嗎?" #: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" @@ -1958,6 +2259,7 @@ msgstr "能借一分鐘?" msgid "It's a great day to" msgstr "這是重要的一天" +#. reminders related to task due date #: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "該工作囉!" @@ -1994,6 +2296,7 @@ msgstr "抱歉! 該做" msgid "You free? Time to" msgstr "有空?是時候該做" +#. reminders related to snooze #: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "別想偷懶喔!" @@ -2014,6 +2317,7 @@ msgstr "您現在準備好了?" msgid "No more postponing!" msgstr "不能再延後了!" +#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) #: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "我有些事想麻煩您!" @@ -2072,7 +2376,7 @@ msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" #: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" +msgstr "完成後來點小獎勵如何?" #: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" @@ -2082,6 +2386,7 @@ msgstr "只有這件事?別鬧了!" msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "是時候清理工作清單了!" +#. Astrid's nagging when user clicks postpone #: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" @@ -2104,7 +2409,7 @@ msgstr "這是您最後一次延期對吧?" #: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" +msgstr "只要今天完成,我不會告訴任何人!" #: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" @@ -2112,7 +2417,7 @@ msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" #: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "我可以假設你有潛力完成?" +msgstr "你終究會完成的吧?" #: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" @@ -2138,26 +2443,32 @@ msgstr "上次你用過這藉口吧?" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." +#. repeating plugin name #: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "重複工作" +msgstr "重複性工作" +#. repeating plugin description #: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "允許工作重複" +#. checkbox for turning on/off repeats #: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重複" +#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "每 %d" +#. hint when opening repeat interval #: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "重複間隔" +#. repeat interval (days,weeks,months,hours) #: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" @@ -2174,6 +2485,7 @@ msgstr "月" msgid "Hour(s)" msgstr "小時" +#. repeat type (date to repeat from) #: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "由到期日" @@ -2182,643 +2494,1284 @@ msgstr "由到期日" msgid "from completion date" msgstr "由完成日" +#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) #: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I 的 $D" +#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "每隔 %s" +#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "%s 完成後" +msgstr "完成後 %s" +#. label for RMilk button in Task Edit Activity #: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk 設定" +#. task detail showing RTM repeat information #: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM重複工作" +#. task detail showing item needs to be synchronized #: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "需要與RTM同步" -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") -#: translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") -#: translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#. filters header: RTM +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" +#. filter category for RTM lists #: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "清單" +#. RTM list filter title (%s => list) #: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM清單 '%s'" +#. RTM edit List Edit Label #: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM清單:" +#. RTM edit Repeat Label #: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM重複狀態:" +#. RTM edit Repeat Hint #: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "例如, 每星期, 14天後" +#. RTM Login Instructions #: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "請登入並授權Astrid:" +#. Login Error Dialog (%s => message) #: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次。\\n\\n 錯誤訊息: %s" +#. title for notification tray when synchronizing #: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#. Error msg when io exception with rmilk #: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." +#. Tags label #: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "標籤:" +#. Tags hint #: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "標籤名稱" +#. Tags dropdown #: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "選擇標籤" +#. Context Item: show tag #: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" +#. filter header for tags #: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "標籤" +#. filter header for tags user created #: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" +#. filter header for tags, shared with user #: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" +#. filter header for tags which have no active tasks #: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" +#. filter for untagged tasks #: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "無標籤" +#. %s => tag name #: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" -msgstr "'%s'" +msgstr "標籤 '%s'" +#. context menu option to rename a tag #: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" -msgstr "" +msgstr "重新命名標籤" +#. context menu option to delete a tag #: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "刪除標籤" +#. Dialog to confirm deletion of a tag #: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "刪除此標籤: %s? (工作不會被刪除)" +#. Dialog to rename tag #: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" -msgstr "" +msgstr "將標籤 %s 更名為:" +#. Toast notification that no changes have been made #: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "沒有變更" +#. Toast notification that a tag has been deleted #: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "標籤 %1$s 已從 %2$d 個工作中移除" +#. Toast notification that a tag has been renamed #: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "已從 %3$d 個工作中將 %1$s 取代為 %2$s" +#. Task List: Start Timer button #: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "啟動計時器" +#. Task List: Stop Timer button #: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "關閉計時器" +#. Android Notification Title (%s => # tasks) #: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 啟動計時!" +#. Filter Header for Timer plugin #: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "時間篩選" +#. Filter for Timed Tasks #: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "工作已開始計時" +#. Voice Add Prompt Text #: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "請說話以建立工作" #: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "請說話以設定工作主旨" #: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "請說話以設定工作備註" +#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available #: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") msgid "" "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " "it?" -msgstr "" +msgstr "語音輸入功能尚未安裝。您要連上市集並安裝嗎?" +#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system #: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " "please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" +msgstr "很抱歉語音輸入功能不支援您的系統。\\n如果可能,請升級至Android 2.1或更新的版本。" +#. Preference: Market is not available for this system #: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " "try downloading voice search from another source." -msgstr "" +msgstr "很抱歉您的系統無法使用市集。\\n如果可能,請嘗試從其他來源下載語音搜尋功能。" +#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available #: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" -msgstr "" +msgstr "語音輸入" +#. Preference: voice button description (true) #: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上顯示。" +#. Preference: voice button description (false) #: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" +#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks #: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "" +msgstr "直接建立工作" -#: translations/strings.xml:1905( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (true) +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "工作將會自動從語音輸入建立。" -#: translations/strings.xml:1907( -#: name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" +#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available #: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" -msgstr "" +msgstr "語音提醒" -#: translations/strings.xml:1911( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#. Preference: Voice reminders description (true) +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時會以語音說出工作名稱" -#: translations/strings.xml:1913( -#: name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#. Preference: Voice reminders description (false) +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" +#. Preference Category: Voice Title #: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" -msgstr "" +msgstr "語音輸入設定" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 年" +#. plurals: years #: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" -msgstr "" +msgstr "%d 年" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 個月" +#. plurals: months #: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" -msgstr "" +msgstr "%d 個月" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" -msgstr "" +msgstr "%d 週" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" -msgstr "" +msgstr "%d 天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" -msgstr "" +msgstr "1 個工作天" +#. plurals: days #: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" -msgstr "" +msgstr "%d 個工作天" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 小時" +#. plurals: hours #: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "" +msgstr "1 小時" +#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "" +msgstr "%d 小時" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "" +msgstr "1 分鐘" +#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "" +msgstr "%d 分鐘" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "" +msgstr "1 秒" +#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "" +msgstr "%d 秒" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" -msgstr "" +msgstr "1 個工作" +#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" -msgstr "" +msgstr "%d 個工作" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" +#. plurals: people #: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" +#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" -msgstr "" +msgstr "確認?" +#. question dialog title #: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "問題:" +#. information dialog title #: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "資訊" +#. error dialog title #: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" +#. general dialog yes #: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "確定" +#. general dialog no #: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "" +msgstr "取消" +#. general dialog close #: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" +#. general dialog done #: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" +#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "糟糕,發生錯誤! 狀況是:\\n\\n%s" +#. error dialog (no message indicated) #: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" -msgstr "" +msgstr "糟糕,發生錯誤!" +#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "請稍候..." +#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." -msgstr "" +msgstr "工作同步中..." +#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步中..." +#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同步" +#. Sync Status: log in #: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "未登入!" +#. Status: ongoing #: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "同步中..." +#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! #: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次同步: %s" +#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) #: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗: %s" +#. Sync Status: error status (%s -> last sync date) #: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" +#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) #: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "" +msgstr "上次成功同步: %s" +#. Sync Status: never sync'd #: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" -msgstr "" +msgstr "未同步過!" +#. Preference: Synchronization Interval Title #: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" -msgstr "" +msgstr "背景同步" +#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) #: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "背景同步已關閉" +#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) #: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "目前同步間隔設定: %s" +#. Preference: Background Wifi Title #: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi 才可使用之設定" +#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" +#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "總是使用背景同步" +#. Actions Group Label #: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "動作" +#. Synchronize Now Button #: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" -msgstr "" +msgstr "現在同步!" +#. Synchronize Now Button if not logged in #: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "登入並同步!" +#. Sync: Clear Data Title #: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "登出" +#. Sync: Clear Data Description #: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" +msgstr "清除所有同步資料" +#. confirmation dialog for sync log out #: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "登出 / 清除同步資料?" +#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals #: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "停用" #: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" -msgstr "" +msgstr "每15分鐘" #: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" -msgstr "" +msgstr "每30分鐘" #: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "每小時" #: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" -msgstr "" +msgstr "每3小時" #: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" -msgstr "" +msgstr "每6小時" #: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" -msgstr "" +msgstr "每12小時" #: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "每天" #: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" -msgstr "" +msgstr "每3天" #: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" -msgstr "" +msgstr "每週" +#. Resources for power pack widget #: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x2" #: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x3" #: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 4x4" #: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" -msgstr "" +msgstr "設定小工具" #: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" -msgstr "" +msgstr "小工具顏色" #: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" -msgstr "" +msgstr "顯示行事曆事件" #: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" -msgstr "" +msgstr "隱藏激勵訊息" #: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "選擇篩選" #: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "期限:" #: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "經過期限:" #: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "您需要至少3.6版的Astrid才能使用這個小工具,抱歉!" +#. general encouragements #: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "您好!" #: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" -msgstr "" +msgstr "有時間完成點事嗎?" #: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" -msgstr "" +msgstr "您今天看來真溫和!" #: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "今天來做點大事吧!" #: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "讓我今天為您感到驕傲吧!" #: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "今天過得如何?" +#. encouragements based on time of day #: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "早安!" #: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "午安!" #: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "晚安!" #: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "夜深了?" #: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "時間還早,做點事吧!" #: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "來點下午茶?" #: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "享受這傍晚!" #: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "您知道睡覺對您是有益的!" +#. encouragements based on tasks completed (%d => completed) #: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "您已完成了 %d 項工作!" #: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "生活積分: %d 項工作已完成" #: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "笑一個! 您已完成了 %d 項工作!" #: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "你半個工作都沒完成! 該動手了吧?" #: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "黑色" #: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" -msgstr "" +msgstr "白色" #: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "藍色" #: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "半透明" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " Francis Yeh https://launchpad.net/~infosick\n" +#~ " Rumos Mok https://launchpad.net/~rumosmok\n" +#~ " Simon Peng https://launchpad.net/~simon-peng\n" +#~ " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +#~ " water https://launchpad.net/~pointou" + +#~ msgid "Astrid" +#~ msgstr "Astrid" + +#~ msgid "1 Task" +#~ msgstr "1 個工作" + +#~ msgid "!!!!" +#~ msgstr "!!!!" + +#~ msgid "!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" +#~ msgstr "天" + +#~ msgid "%d Tags" +#~ msgstr "%d 個標籤" + +#~ msgid "1 Tag" +#~ msgstr "1 個標籤" + +#~ msgid "M/dd HH:mm" +#~ msgstr "M/dd HH:mm" + +#~ msgid "MMM d" +#~ msgstr "MMM d" + +#~ msgid "One Alarm" +#~ msgstr "1 項提醒" + +#~ msgid "%d / %d Active" +#~ msgstr "%d / %d 個工作進行中" + +#~ msgid "%d Alarms" +#~ msgstr "%d 項提醒" + +#~ msgid "Two Alarms" +#~ msgstr "2 項提醒" + +#~ msgid "%d Tasks" +#~ msgstr "%d 個工作" + +#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" +#~ msgstr "小\\n時" + +#~ msgid "Untagged Tasks:" +#~ msgstr "未標籤的工作:" + +#~ msgid "Astrid:" +#~ msgstr "Astrid:" + +#~ msgid "hidden" +#~ msgstr "隱藏" + +#~ msgid "%s Ago" +#~ msgstr "%s 以前" + +#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" +#~ msgstr "標籤為 \\\"%s\\\"" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "New Task" +#~ msgstr "新增工作" + +#~ msgid "Spent:" +#~ msgstr "花費:" + +#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!" +#~ msgstr "找不到指定的標籤!" + +#~ msgid "Due in" +#~ msgstr "完成需要" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "結束於" + +#~ msgid "Goal" +#~ msgstr "目標" + +#~ msgid "Overdue by" +#~ msgstr "過期" + +#~ msgid "Estimated:" +#~ msgstr "預計:" + +#~ msgid "Add New Task" +#~ msgstr "新增工作" + +#~ msgid "Poke Every" +#~ msgstr "提醒間隔" + +#~ msgid "Repeats On Remote Server" +#~ msgstr "在伺服器上重複" + +#~ msgid "Repeats Every" +#~ msgstr "重複間隔" + +#~ msgid "Next Alarm:" +#~ msgstr "下次提醒:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "建立時間:" + +#~ msgid "Notes:" +#~ msgstr "備註:" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "刪除於" + +#~ msgid "Help (opens in Browser)" +#~ msgstr "輔助說明 (在瀏覽器中開啟)" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "更多" + +#~ msgid "Clean Up Old Tasks" +#~ msgstr "清除舊的工作" + +#~ msgid "Quick Tips" +#~ msgstr "快速提示" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "同步" + +#~ msgid "Sort/Filters" +#~ msgstr "排序 / 篩選" + +#~ msgid "Postpone" +#~ msgstr "延後" + +#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" +#~ msgstr "隱藏 / 暫停的工作" + +#~ msgid "Completed Tasks" +#~ msgstr "已完成的工作" + +#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" +#~ msgstr "標籤為 \\'%s\\'" + +#~ msgid "Auto Sort" +#~ msgstr "自動排序" + +#~ msgid "Sort By Name" +#~ msgstr "依名稱排序" + +#~ msgid "Sort By Due Date" +#~ msgstr "依到期日排序" + +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "反向排序" + +#~ msgid "Select an Action:" +#~ msgstr "選擇一個動作:" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "日期" + +#~ msgid "Astrid: Editing" +#~ msgstr "Astrid: 編輯中" + +#~ msgid "Astrid: Editing Task" +#~ msgstr "Astrid: 工作編輯中" + +#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" +#~ msgstr "刪除#天前已經完成的工作" + +#~ msgid "Postpone for how long?" +#~ msgstr "要延遲多久?" + +#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" +#~ msgstr "已經推遲: %d" + +#~ msgid "Add Task To Calendar" +#~ msgstr "將工作加入行事曆" + +#~ msgid "Absolute Deadline" +#~ msgstr "最後期限" + +#~ msgid "Goal Deadline" +#~ msgstr "目標期限" + +#~ msgid "How Important is it?" +#~ msgstr "這件事有多重要?" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "摘要" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "提醒" + +#~ msgid "Task Name" +#~ msgstr "工作名稱" + +#~ msgid "Periodic Reminders" +#~ msgstr "週期性提醒" + +#~ msgid "Hide Until This Date" +#~ msgstr "在這一天前隱藏" + +#~ msgid "Repeat Every" +#~ msgstr "重複間隔" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "每" + +#~ msgid "Notify me..." +#~ msgstr "通知我..." + +#~ msgid "Hide Until This Task is Done" +#~ msgstr "隱藏到這個工作完成" + +#~ msgid "No Repeat Set" +#~ msgstr "不要重複" + +#~ msgid "Enter Task Notes" +#~ msgstr "輸入工作備註" + +#~ msgid "Remind Me Every" +#~ msgstr "每隔多久提醒" + +#~ msgid "Alarm Clock Mode" +#~ msgstr "提醒模式" + +#~ msgid "Fixed Reminders" +#~ msgstr "定期提醒" + +#~ msgid "Add New Reminder" +#~ msgstr "新增提醒" + +#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" +#~ msgstr "每隔多久重複 (0即不重複)" + +#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" +#~ msgstr "過期以後" + +#~ msgid "At Deadlines" +#~ msgstr "在截止日當天" + +#~ msgid "As Deadlines Approach" +#~ msgstr "接近截止日期" + +#~ msgid "Don't Show Help Anymore" +#~ msgstr "不要再顯示輔助說明了" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "Click to Set" +#~ msgstr "點這裡設定" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Task Saved: due %s ago" +#~ msgstr "工作已儲存: %s前到期" + +#~ msgid "Task Saved: due in %s" +#~ msgstr "工作已儲存: %s後到期" + +#~ msgid "Show on Home Page" +#~ msgstr "顯示於主畫面" + +#~ msgid "Hide on Home Page" +#~ msgstr "隱藏於主畫面" + +#~ msgid "Edit Tag" +#~ msgstr "編輯標籤" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "標籤:" + +#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" +#~ msgstr "捷徑已建立在主畫面上!" + +#~ msgid "Create Task With Tag" +#~ msgstr "建立已標籤的工作" + +#~ msgid "Astrid: Tag View:" +#~ msgstr "Astrid: 檢視標籤" + +#~ msgid "Astrid says..." +#~ msgstr "Astrid 說..." + +#~ msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" +#~ msgstr "如果設定,同步將依設定的間隔自動進行。" + +#~ msgid "[untagged]" +#~ msgstr "[未標籤]" + +#~ msgid "Sort A-Z" +#~ msgstr "依 A-Z 排序" + +#~ msgid "Sort by Size" +#~ msgstr "依大小排序" + +#~ msgid "Synchronization Services" +#~ msgstr "同步服務" + +#~ msgid "Remember The Milk" +#~ msgstr "Remember The Milk" + +#~ msgid "Auto-Synchronize" +#~ msgstr "自動同步" + +#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" +#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" + +#~ msgid "Hide the Sync Results dialogs" +#~ msgstr "隱藏同步結果的對話方塊" + +#~ msgid "Auto-Sync Wifi Only" +#~ msgstr "只在使用 Wifi 時同步" + +#~ msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" +#~ msgstr "如果設定,同步會在 Wifi 開啟時進行。" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " +#~ "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " +#~ "occur (it is a minor drain on battery)." +#~ msgstr "現在Astrid 2.7可在背景與RTM同步,接下來將進入設定頁面設定同步頻率。(若太過頻繁將增加耗電)" + +#~ msgid "Main Menu Shortcut" +#~ msgstr "主選單捷徑" + +#~ msgid "Clear Personal Data" +#~ msgstr "清除個人資料" + +#~ msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" +#~ msgstr "同步錯誤! 抱歉造成您的不便! 錯誤:" + +#~ msgid "Hide Dialogs" +#~ msgstr "隱藏對話方塊" + +#~ msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" +#~ msgstr "在Astrid選單中顯示\\\"同步\\\"選項" + +#~ msgid "Sync: Up to date!" +#~ msgstr "同步: 已經更新!" + +#~ msgid "Clear data for selected services?" +#~ msgstr "清除所選擇的服務?" + +#~ msgid "No Synchronizers Enabled!" +#~ msgstr "沒有同步服務啟用中" + +#~ msgid "%s Results" +#~ msgstr "%s 個結果" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "從不" + +#~ msgid "Last AutoSync Attempt: %s" +#~ msgstr "最後一次自動同步: %s" + +#~ msgid "Last Sync Date: %s" +#~ msgstr "最後一次同步時間: %s" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" +#~ msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" + +#~ msgid "Due at specific time?" +#~ msgstr "指定到期時間" + +#~ msgid "No Due Time" +#~ msgstr "不指定時間" + +#~ msgid "Astrid: Preferences" +#~ msgstr "Astrid: 偏好" + +#~ msgid "Deleted Tasks" +#~ msgstr "刪除的工作" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "更多..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜尋" + +#~ msgid "Hidden Tasks" +#~ msgstr "隱藏的工作" + +#~ msgid "... when it's time to start the task" +#~ msgstr "...剛工作開始時" + +#~ msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" +#~ msgstr "%s 將開始進行提醒動作" + +#~ msgid "No notifications will appear after %s" +#~ msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" + +#~ msgid "Repeats %s after completion" +#~ msgstr "完成後重複 %s" + +#~ msgid "Repeats every %s" +#~ msgstr "每 %s重複" + +#~ msgid "RTM List: %s" +#~ msgstr "RTM 清單: %s" + +#~ msgid "Please Log In To RTM!" +#~ msgstr "請登入RTM" + +#~ msgid "Clears all RTM synchronization data" +#~ msgstr "清除所有RTM同步資料" + +#~ msgid "Alphabetical" +#~ msgstr "依名稱" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "依大小" + +#~ msgid "Tags: %s" +#~ msgstr "標籤: %s" + +#~ msgid "Backed Up %s to %s." +#~ msgstr "備份 %s 至 %s." + +#~ msgid "Currently Set To: %s" +#~ msgstr "目前設定為: %s" + +#~ msgid "Astrid Reminders" +#~ msgstr "Astrid提醒" + +#~ msgid "$N ($C)" +#~ msgstr "$N ($C)" + +#~ msgid "$T ($C)" +#~ msgstr "$T ($C)" + +#~ msgid "" +#~ "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " +#~ "errors\\n" +#~ msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" + +#~ msgid "Specific Day" +#~ msgstr "指定哪天" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " +#~ "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " +#~ "reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +#~ msgstr "" +#~ "Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多!" + +#~ msgid "Astrid not give you any encouragement messages" +#~ msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" + +#~ msgid "No Add-ons Found!" +#~ msgstr "沒有找到附加程式!" + +#~ msgid "Get Some Add-ons" +#~ msgstr "取得附加程式" + +#~ msgid "Alarm %s" +#~ msgstr "警示 %s" + +#~ msgid "Notes will always displayed" +#~ msgstr "總是顯示備註" + +#~ msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +#~ msgstr "當您點選工作時會顯示備註" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "執行中" + +#~ msgid "All Tags" +#~ msgstr "所有標籤" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "已完成" + +#~ msgid "" +#~ "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +#~ "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +#~ "more." +#~ msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." + +#~ msgid "Chaining: %s" +#~ msgstr "連續" + +#~ msgid "Do Not Synchronize" +#~ msgstr "不要同步" + +#~ msgid "Astrid: Producteev" +#~ msgstr "Astrid: Producteev" + +#~ msgid "Sorted By Size" +#~ msgstr "依容量大小排序" + +#~ msgid "" +#~ "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is " +#~ "currently unsupported, we're working on that!" +#~ msgstr "請登入Google Tasks Sync (測試版!)。目前尚未支援Google Apps for Domain,我們正在開發中!" + +#~ msgid "Sign in using your Facebook or Google account:" +#~ msgstr "使用Facebook或Google帳號登入:" + +#~ msgid "" +#~ "On the next page, you can choose how to share this task and choose " +#~ "recipients." +#~ msgstr "您可以在下一個畫面選擇如何分享以及與誰分享這個工作。" + +#~ msgid "Share This Task" +#~ msgstr "分享這個工作" + +#~ msgid "" +#~ "My Astrid lets you post tasks to the web to share with others. Let your " +#~ "friends encourage and keep you accountable!" +#~ msgstr "我的Astrid可讓您在網站上張貼並與他人分享工作資訊。讓您的朋友鼓勵您並助您維持可靠性。" + +#~ msgid "Task to Share:" +#~ msgstr "要分享的工作:" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 4e04250ee..ff0bd8f8d 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,6 +1,8 @@ +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:52-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -8,3166 +10,3231 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 04:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #. People Editing Activity -#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") +#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") msgid "Share" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned hint -#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") +#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assigned_hint") msgid "Contact Name" msgstr "" #. task sharing dialog: shared with hint -#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") +#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint") msgid "Contact or Shared Tag" msgstr "" #. toast on transmit success -#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") +#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success") msgid "Saved on Server" msgstr "" #. toast on transmit error -#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") +#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error") msgid "Save Unsuccessful" msgstr "" #. can't rename or delete shared tag message -#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") +#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled") msgid "Please view shared tags to rename or delete them." msgstr "" #. menu item to take a picture -#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") +#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera") msgid "Take a Picture" msgstr "" #. menu item to select from gallery -#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") +#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery") msgid "Pick from Gallery" msgstr "" #. filter list activity: refresh tags -#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") +#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh") msgid "Refresh Tags" msgstr "" #. Tag View Activity: Add Comment hint -#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") +#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment") msgid "Add a comment..." msgstr "" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") +#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment") msgid "%1$s re: %2$s" msgstr "" #. Tab for showing tasks -#: translations/strings.xml:45(item) +#: translations/strings.xml:45(item) msgid "Tasks" msgstr "" #. Tab for showing comments & updates -#: translations/strings.xml:47(item) +#: translations/strings.xml:47(item) msgid "Activity" msgstr "" #. Tab for showing setting -#: translations/strings.xml:49(item) +#: translations/strings.xml:49(item) msgid "Members" msgstr "" #. Tag View Menu: refresh -#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") +#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh") msgid "Refresh" msgstr "" #. Tag Members: tag name label -#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") +#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label") msgid "Tag Name:" msgstr "" #. Tag Members: tag owner label -#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") +#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label") msgid "Tag Owner:" msgstr "" #. Tag Members: tag owner value when there is no owner -#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") +#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none") msgid "none" msgstr "" #. Tag Members: team members label -#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") +#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label") msgid "Team Members:" msgstr "" #. Tag Members: tag picture -#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") +#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture") msgid "Tag Picture" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") +#: translations/strings.xml:73( name="actfm_EPA_title") msgid "Share / Assign" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned label -#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") +#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_assign_label") msgid "Assigned to:" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned to me -#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") +#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_assign_me") msgid "Me" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") +#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_assign_custom") msgid "Custom..." msgstr "" #. task sharing dialog: shared with label -#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") +#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_share_with") msgid "Shared With:" msgstr "" #. task sharing dialog: message label text -#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") +#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_message_text") msgid "Invitation Message:" msgstr "" #. task sharing dialog: message body -#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") +#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_message_body") msgid "Help me get this done!" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") +#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_tag_label") msgid "Create a shared tag?" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_tag_hint") msgid "(i.e. Silly Hats Club)" msgstr "" #. task sharing dialog: share with Facebook -#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") +#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_facebook") msgid "Facebook" msgstr "" #. task sharing dialog: share with Twitter -#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") +#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_twitter") msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") +#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_emailed_toast") msgid "Task shared with %s" msgstr "" #. task sharing dialog: edit people settings saved -#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") +#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_saved_toast") msgid "People Settings Saved" msgstr "" #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) -#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") +#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_invalid_email") msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") +#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_invalid_tag") msgid "Tag Not Found: %s" msgstr "" #. share login: Title -#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") +#: translations/strings.xml:123( name="actfm_ALA_title") msgid "Welcome to Astrid.com!" msgstr "" #. share login: Sharing Description -#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") -msgid "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" +#: translations/strings.xml:126( name="actfm_ALA_body") +msgid "" +"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " +"others. Perfect for personal use, friends, family, and coworkers!" msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt -#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") +#: translations/strings.xml:130( name="actfm_ALA_fb_login") msgid "Login with Facebook" msgstr "" #. share login: Sharing Login Password Prompt -#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") +#: translations/strings.xml:133( name="actfm_ALA_pw_login") translations/strings.xml:1171( name="opencrx_PLA_login") msgid "Login" msgstr "" #. share login: Sharing Sign Up Prompt -#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") +#: translations/strings.xml:136( name="actfm_ALA_pw_signup") msgid "Sign Up" msgstr "" #. share login: Name -#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") +#: translations/strings.xml:139( name="actfm_ALA_name_label") msgid "Name" msgstr "" #. share login: Email -#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") +#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_email_label") msgid "Email" msgstr "" #. share login: Username / Email -#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") +#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_username_email_label") msgid "Username / Email" msgstr "" #. share login: Password -#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:966( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1174( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1313( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. share login: Sign Up Title -#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") +#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_signup_title") msgid "Create New Account" msgstr "" #. share login: Login Title -#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") +#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_login_title") msgid "Login to Astrid.com" msgstr "" #. share login: Sharing notice -#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") -msgid "We promise not to post messages or send e-mails without your permission." +#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_notice") +msgid "" +"We promise not to post messages or send e-mails without your permission." msgstr "" #. Preferences Title: Act.fm -#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") +#: translations/strings.xml:163( name="actfm_APr_header") msgid "Astrid.com (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray after synchronizing -#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") +#: translations/strings.xml:166( name="actfm_notification_title") msgid "Astrid.com Sync" msgstr "" #. text for notification when comments are received -#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") +#: translations/strings.xml:169( name="actfm_notification_comments") msgid "New comments received / click for more details" msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label -#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") +#: translations/strings.xml:180( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "" #. Task Edit Activity: Add New Alarm -#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") +#: translations/strings.xml:183( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" #. reminders related to alarm -#: translations/strings.xml:187(item) +#: translations/strings.xml:187(item) msgid "Alarm!" msgstr "" #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:200( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:232( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:203( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2056( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:206( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:208( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:210( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:212( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:215( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2074( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:218( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:220( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:222( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") +#: translations/strings.xml:225( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") -msgid "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +#: translations/strings.xml:227( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" #. backup activity title -#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:235( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:238( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:241( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:246( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:248( name="export_toast") msgid "Backed Up %1$s to %2$s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") +#: translations/strings.xml:250( name="export_toast_no_tasks") msgid "No Tasks to Export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:253( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:256( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors) -#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") -msgid "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s had errors\\n" +#: translations/strings.xml:259( name="import_summary_message") +msgid "" +"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s " +"had errors\\n" msgstr "" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:267( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:270( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:273( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) -#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:276( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:279( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:282( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:292( name="app_name") +#: translations/strings.xml:292( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:295( name="read_permission_label") translations/strings.xml:301( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:298( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:304( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:309( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "" #. question for deleting items (%s => item name) -#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") +#: translations/strings.xml:312( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" #. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:315( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:318( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "" #. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") -msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds." +#: translations/strings.xml:321( name="DLG_please_update") +msgid "" +"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " +"Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:326( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" #. Button for accepting EULA -#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") +#: translations/strings.xml:329( name="DLG_accept") msgid "I Accept" msgstr "" #. Button for declining EULA -#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") +#: translations/strings.xml:332( name="DLG_decline") msgid "I Decline" msgstr "" #. EULA title -#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") +#: translations/strings.xml:335( name="DLG_eula_title") msgid "Astrid Terms Of Use" msgstr "" #. Progress Dialog generic text -#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") +#: translations/strings.xml:338( name="DLG_please_wait") msgid "Please Wait" msgstr "" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:343( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:346( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:349( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" #. Note Exposer -#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:354( name="ENE_label") translations/strings.xml:544( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "" #. Note Exposer / Comments -#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") +#: translations/strings.xml:357( name="ENE_label_comments") msgid "Comments" msgstr "" #. EditNoteActivity - no comments -#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") +#: translations/strings.xml:360( name="ENA_no_comments") msgid "No Comments" msgstr "" #. EditNoteActivity - refresh comments -#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") +#: translations/strings.xml:363( name="ENA_refresh_comments") msgid "Refresh Comments" msgstr "" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:368( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:371( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:517( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings -#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") +#: translations/strings.xml:374( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" #. Menu: Sync Now -#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") +#: translations/strings.xml:377( name="TLA_menu_sync") msgid "Sync Now!" msgstr "" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:380( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:383( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:485( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" #. Search Label -#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:386( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:389( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:392( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" #. Notification Volumne notification -#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") +#: translations/strings.xml:395( name="TLA_notification_volume_low") msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:400( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:403( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:409( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:412( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:415( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "" #. Context Item: copy task -#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") +#: translations/strings.xml:418( name="TAd_contextCopyTask") msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:421( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:562( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:424( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" #. Context Item: purge task -#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") +#: translations/strings.xml:427( name="TAd_contextPurgeTask") msgid "Purge Task" msgstr "" #. Sort Selection: dialog title -#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") +#: translations/strings.xml:432( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show completed tasks -#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") +#: translations/strings.xml:435( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks -#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") +#: translations/strings.xml:438( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks -#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") +#: translations/strings.xml:441( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" #. Sort Selection: sort options header -#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") +#: translations/strings.xml:444( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" #. Sort Selection: smart sort -#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") +#: translations/strings.xml:447( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" #. Sort Selection: sort by alpha -#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") +#: translations/strings.xml:450( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "" #. Sort Selection: sort by due date -#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") +#: translations/strings.xml:453( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "" #. Sort Selection: sort by importance -#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") +#: translations/strings.xml:456( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "" #. Sort Selection: sort by modified date -#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") +#: translations/strings.xml:459( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" #. Sort Selection: reverse -#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") +#: translations/strings.xml:462( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" #. Sort Button: sort temporarily -#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") +#: translations/strings.xml:465( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" #. Sort Button: sort permanently -#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") +#: translations/strings.xml:468( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:473( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:476( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:479( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:482( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:488( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:491( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:494( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:497( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:500( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:505( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:508( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:511( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:514( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" #. Task title label -#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:520( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:523( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:526( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:529( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:532( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "At specific time?" msgstr "" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:535( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Time Set" msgstr "" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:538( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:541(item) translations/strings.xml:739( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:547( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:550( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:553( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:556( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:559( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) -#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:565( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due %s" msgstr "" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:568( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:571( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:574( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) +#: translations/strings.xml:578(item) translations/strings.xml:592(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:579(item) translations/strings.xml:688(item) translations/strings.xml:855(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) +#: translations/strings.xml:580(item) translations/strings.xml:689(item) translations/strings.xml:856(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:581(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) +#: translations/strings.xml:582(item) translations/strings.xml:691(item) translations/strings.xml:858(item) msgid "Next Week" msgstr "" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) +#: translations/strings.xml:583(item) translations/strings.xml:687(item) msgid "No Deadline" msgstr "" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:588(item) translations/strings.xml:696(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) +#: translations/strings.xml:589(item) translations/strings.xml:697(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) +#: translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:698(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) +#: translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:699(item) msgid "Week before due" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") +#: translations/strings.xml:596( name="TEA_addons_text") msgid "Looking for more features?" msgstr "" #. Add Ons button -#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:599( name="TEA_addons_button") msgid "Get the Power Pack!" msgstr "" #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:604( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:607( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:610( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:615( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:620( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" #. Updates Window Title -#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") +#: translations/strings.xml:623( name="UpS_updates_title") msgid "Latest Astrid News" msgstr "" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:628( name="EPr_title") msgid "Astrid: Settings" msgstr "" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:631( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:634( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:636( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:639( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:641( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap the notes icon" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:643( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always be displayed" msgstr "" #. Preference: Transparent -#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") +#: translations/strings.xml:646( name="EPr_transparent_title") msgid "Transparency" msgstr "" #. Preference: Transparent Description (disabled) -#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:648( name="EPr_transparent_desc_disabled") msgid "Desktop wallpaper will not be shown" msgstr "" #. Preference: Transparent Description (enabled) -#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:650( name="EPr_transparent_desc_enabled") msgid "Desktop wallpaper will be shown" msgstr "" #. Preference: Transparent Description (android 1.6) -#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") +#: translations/strings.xml:652( name="EPr_transparent_desc_unsupported") msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:655( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:658( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") +#: translations/strings.xml:660( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:665( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:670( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:675( name="EPr_default_reminders_desc") msgid "Currently: %s" msgstr "" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:663( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:668( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") +#: translations/strings.xml:673( name="EPr_default_reminders_title") msgid "Default Reminders" msgstr "" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:679(item) +#: translations/strings.xml:679(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:680(item) +#: translations/strings.xml:680(item) msgid "!!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:681(item) +#: translations/strings.xml:681(item) msgid "!!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:682(item) +#: translations/strings.xml:682(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) +#: translations/strings.xml:690(item) translations/strings.xml:857(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" #. reminders: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:704(item) +#: translations/strings.xml:704(item) msgid "No deadline reminders" msgstr "" -#: translations/strings.xml:705(item) +#: translations/strings.xml:705(item) msgid "At deadline" msgstr "" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "When overdue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "At deadline or overdue" msgstr "" #. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:713( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:716( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" #. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:719( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" #. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:722( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" #. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:725( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:728( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:731( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" #. Add-on Activity - when list is empty -#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") +#: translations/strings.xml:734( name="AOA_no_addons") msgid "Empty List!" msgstr "" #. Widget configuration activity title: select a filter -#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") +#: translations/strings.xml:742( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" #. Title of "About" option in settings -#: translations/strings.xml:747( name="p_about") +#: translations/strings.xml:747( name="p_about") msgid "About Astrid" msgstr "" #. About text (%s => current version) -#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") -msgid "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." +#: translations/strings.xml:750( name="p_about_text") +msgid "" +"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by " +"Todoroo, Inc." msgstr "" #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") -msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n" +#: translations/strings.xml:757( name="task_killer_help") +msgid "" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:764( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:767( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." +#: translations/strings.xml:770( name="marketplace_description") +msgid "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:785( name="BFE_Active") translations/strings.xml:814( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:788( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" #. Recently Modified -#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:791( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" #. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:794( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" #. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:797( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" #. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:800( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" #. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:805( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" #. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:808( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:811( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:817( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:820( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:823( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:826( name="CFA_context_chain") msgid "%s has criteria" msgstr "" #. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:829( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" #. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") -msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +#: translations/strings.xml:832( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" #. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:837( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" #. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:840( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" #. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:843( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:848( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" #. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:850( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" #. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:853(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:854(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#: translations/strings.xml:859(item) +#: translations/strings.xml:859(item) msgid "Next Month" msgstr "" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:863( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" #. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:865( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" #. Criteria: tag - display text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:868( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" #. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:870( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") +#: translations/strings.xml:873( name="CFC_tag_contains_name") msgid "Tag contains..." msgstr "" #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") +#: translations/strings.xml:875( name="CFC_tag_contains_text") msgid "Tag contains: ?" msgstr "" #. Criteria: title_contains - name of criteria -#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") +#: translations/strings.xml:878( name="CFC_title_contains_name") msgid "Title contains..." msgstr "" #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) -#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") +#: translations/strings.xml:880( name="CFC_title_contains_text") msgid "Title contains: ?" msgstr "" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:892( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:895( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:898( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:901( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:904( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" #. Toast when calendar event updated because task changed -#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") +#: translations/strings.xml:907( name="gcal_TEA_calendar_updated") msgid "Calendar event also updated!" msgstr "" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:912( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:915( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" #. filters header: GTasks -#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") +#: translations/strings.xml:926( name="gtasks_FEx_header") msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") +#: translations/strings.xml:929( name="gtasks_FEx_list") msgid "By List" msgstr "" #. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") +#: translations/strings.xml:932( name="gtasks_FEx_title") msgid "Google Tasks: %s" msgstr "" #. short help title for Gtasks -#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") +#: translations/strings.xml:935( name="gtasks_help_title") msgid "Welcome to Google Tasks!" msgstr "" #. short help for GTasks list activity -#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") -msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation." +#: translations/strings.xml:938( name="gtasks_help_body") +msgid "" +"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the " +"grabber left or right to change indentation." msgstr "" -#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") +#: translations/strings.xml:941( name="CFC_gtasks_list_text") msgid "In List: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") +#: translations/strings.xml:943( name="CFC_gtasks_list_name") msgid "In GTasks List..." msgstr "" #. Activity Title: Gtasks Login -#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") +#: translations/strings.xml:948( name="gtasks_GLA_title") msgid "Log In to Google Tasks" msgstr "" #. Instructions: Gtasks login -#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") -msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported." +#: translations/strings.xml:951( name="gtasks_GLA_body") +msgid "" +"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " +"accounts are currently unsupported." msgstr "" #. Instructions: Gtasks further help -#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") -msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks." +#: translations/strings.xml:955( name="gtasks_GLA_further_help") +msgid "" +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:960( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1168( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1304( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:963( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1310( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") +#: translations/strings.xml:969( name="gtasks_GLA_domain") msgid "Google Apps for Domain account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:972( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1328( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:975( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1334( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times -#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") -msgid "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again:" +#: translations/strings.xml:978( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha") +msgid "" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" msgstr "" #. GTasks Preferences Title -#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") +#: translations/strings.xml:984( name="gtasks_GPr_header") msgid "Google Tasks (Beta!)" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") +#: translations/strings.xml:989( name="gtasks_notification_title") msgid "Astrid: Google Tasks" msgstr "" #. Intro Tag or click prompt -#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") +#: translations/strings.xml:1000( name="intro_click_prompt") msgid "Intro: Press me to see notes" msgstr "" #. Task 1 Summary -#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") +#: translations/strings.xml:1003( name="intro_task_1_summary") msgid "Create your first task" msgstr "" #. Task 1 Note -#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") -msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details (due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the save button or your phone's back button.\\n\\n" +#: translations/strings.xml:1006( name="intro_task_1_note") +msgid "" +"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick " +"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular " +"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details " +"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the " +"save button or your phone's back button.\\n\\n" msgstr "" #. Task 2 Summary -#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") +#: translations/strings.xml:1016( name="intro_task_2_summary") msgid "Add a widget to your desktop" msgstr "" #. Task 2 Note -#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") -msgid "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to add a task!" +#: translations/strings.xml:1019( name="intro_task_2_note") +msgid "" +"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as " +"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) " +"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting " +"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. " +"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to " +"add a task!" msgstr "" #. Task 3 Summary -#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") +#: translations/strings.xml:1032( name="intro_task_3_summary") msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev" msgstr "" #. Task 3 Note -#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") -msgid "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you prefer." +#: translations/strings.xml:1036( name="intro_task_3_note") +msgid "" +"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task " +"list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend " +"synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press " +"\"Menu\" -> \"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync " +"provider you prefer." msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:1051( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") -msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:" +#: translations/strings.xml:1054( name="locale_edit_intro") +msgid "" +"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " +"filter:" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:1058( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:1061( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1065(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) msgid "once a week" msgstr "" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:1074( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" #. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:1077( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: OpenCRX -#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") +#: translations/strings.xml:1087( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1110( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1185( name="opencrx_notification_title") msgid "OpenCRX" msgstr "" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators -#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") +#: translations/strings.xml:1090( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1248( name="producteev_FEx_dashboard") msgid "Workspaces" msgstr "" #. filter category for OpenCRX responsible person -#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:1093( name="opencrx_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) -#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:1096( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1257( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") +#: translations/strings.xml:1099( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1260( name="producteev_PDE_task_from") msgid "from %s" msgstr "" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX -#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") +#: translations/strings.xml:1102( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1263( name="producteev_TEA_notes") msgid "Add a Comment" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") +#: translations/strings.xml:1104( name="opencrx_creator_input_hint") msgid "Creator" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") +#: translations/strings.xml:1106( name="opencrx_contact_input_hint") msgid "Assigned to" msgstr "" #. creator title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:1113( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1274( name="producteev_no_dashboard") msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "" #. preference title for default creator -#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") +#: translations/strings.xml:1116( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title") msgid "Default ActivityCreator" msgstr "" #. preference description for default creator (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") +#: translations/strings.xml:1119( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary") msgid "New activities will be created by: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") +#: translations/strings.xml:1122( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none") msgid "New activities will not be synchronized by default" msgstr "" #. OpenCRX host and segment group name -#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") +#: translations/strings.xml:1125( name="opencrx_group") msgid "OpenCRX server" msgstr "" #. preference description for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") +#: translations/strings.xml:1128( name="opencrx_host_title") msgid "Host" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1131( name="opencrx_host_dialog_title") msgid "OpenCRX host" msgstr "" #. example for OpenCRX host -#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") +#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_host_summary") msgid "For example: mydomain.com" msgstr "" #. preference description for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") +#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_segment_title") msgid "Segment" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_segment_dialog_title") msgid "Synchronized segment" msgstr "" #. example for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") +#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_segment_summary") msgid "For example: Standard" msgstr "" #. default value for OpenCRX segment -#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") +#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_segment_default") msgid "Standard" msgstr "" #. preference description for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") +#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_provider_title") msgid "Provider" msgstr "" #. dialog title for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1152( name="opencrx_provider_dialog_title") msgid "OpenCRX data provider" msgstr "" #. example for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") +#: translations/strings.xml:1155( name="opencrx_provider_summary") msgid "For example: CRX" msgstr "" #. default value for OpenCRX provider -#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") +#: translations/strings.xml:1158( name="opencrx_provider_default") msgid "CRX" msgstr "" #. Activity Title: Opencrx Login -#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1162( name="opencrx_PLA_title") msgid "Log In to OpenCRX" msgstr "" #. Instructions: Opencrx login -#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") +#: translations/strings.xml:1165( name="opencrx_PLA_body") msgid "Sign in with your OpenCRX account" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:1177( name="opencrx_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fillout all fields" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:1180( name="opencrx_PLA_errorAuth") msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") +#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1342( name="producteev_notification_text") msgid "%s tasks updated / click for more details" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") +#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1345( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2051( name="SyP_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. opencrx Login not specified -#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_MLA_email_empty") msgid "Login was not specified!" msgstr "" #. opencrx password not specified -#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1351( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1356( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1359( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") +#: translations/strings.xml:1208( name="opencrx_TEA_creator_assign_label") msgid "Assign this task to this creator:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:1211( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1365( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") +#: translations/strings.xml:1213( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1367( name="CFC_producteev_in_workspace_text") msgid "In workspace: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") +#: translations/strings.xml:1215( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1369( name="CFC_producteev_in_workspace_name") msgid "In workspace..." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") +#: translations/strings.xml:1217( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1371( name="CFC_producteev_assigned_to_text") msgid "Assigned to: ?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") +#: translations/strings.xml:1219( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1373( name="CFC_producteev_assigned_to_name") msgid "Assigned to..." msgstr "" #. Preference Category: Power Pack -#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") +#: translations/strings.xml:1228( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2186( name="app_name") msgid "Astrid Power Pack" msgstr "" #. Preference: Anonymous User Statistics -#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") +#: translations/strings.xml:1231( name="EPr_statistics_title") msgid "Anonymous Usage Stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) -#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1233( name="EPr_statistics_desc_disabled") msgid "No usage data will be reported" msgstr "" #. Preference: User Statistics (enabled) -#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1235( name="EPr_statistics_desc_enabled") msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:1245( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1268( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1339( name="producteev_notification_title") msgid "Producteev" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") +#: translations/strings.xml:1251( name="producteev_FEx_responsible_byme") msgid "Assigned by me to" msgstr "" #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") +#: translations/strings.xml:1254( name="producteev_FEx_responsible_byothers") msgid "Assigned by others to" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:1271( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1283( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") +#: translations/strings.xml:1277( name="producteev_create_dashboard") msgid "Add new Workspace..." msgstr "" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard -#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") +#: translations/strings.xml:1280( name="producteev_create_dashboard_name") msgid "Name for new Workspace" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:1286( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:1289( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:1294( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:1297( name="producteev_PLA_body") +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:1307( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. Timezone Spinner -#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") +#: translations/strings.xml:1316( name="producteev_PLA_timezone") msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:1319( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:1322( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:1325( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:1331( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:1362( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:1384( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:1387( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:1390( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:1393( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring once -#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") +#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_reminder_mode_once") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring five times -#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") +#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_reminder_mode_five") msgid "Ring Five Times" msgstr "" #. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop -#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") +#: translations/strings.xml:1405( name="TEA_reminder_mode_nonstop") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:1409(item) +#: translations/strings.xml:1409(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1410(item) +#: translations/strings.xml:1410(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1411(item) +#: translations/strings.xml:1411(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1412(item) +#: translations/strings.xml:1412(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1413(item) +#: translations/strings.xml:1413(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1414(item) +#: translations/strings.xml:1414(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:1420( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Task was already done -#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") +#: translations/strings.xml:1423( name="rmd_NoA_done") msgid "Already Done!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:1426( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:1429( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder: save toast for changing the past default due reminder for today -#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") -msgid "Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be %s." +#: translations/strings.xml:1432( name="rmd_time_toast") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past!\\nThe next reminder will be " +"%s." msgstr "" -#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") -msgid "Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\nNo reminder scheduled for today." +#: translations/strings.xml:1433( name="rmd_time_toast_quiet") +msgid "" +"Default due reminder for today is in the past and its already quiet time!\\" +"nNo reminder scheduled for today." msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:1438( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:1441( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") -msgid "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by the setting below!" +#: translations/strings.xml:1443( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +msgid "" +"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by " +"the setting below!" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:1445( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1448( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1450( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title -#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") +#: translations/strings.xml:1453( name="rmd_EPr_rmd_time_title") msgid "Default Reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") +#: translations/strings.xml:1455( name="rmd_EPr_rmd_time_desc") msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1458( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1460( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1462( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1464( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1469( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1471( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1474( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1479( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1490( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title -#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") +#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title") msgid "Snooze Dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) -#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") +#: translations/strings.xml:1495( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true") msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") +#: translations/strings.xml:1497( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false") msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1500( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1502( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1504( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) +#: translations/strings.xml:1511(item) translations/strings.xml:1522(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1512(item) +#: translations/strings.xml:1512(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1513(item) +#: translations/strings.xml:1513(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1514(item) +#: translations/strings.xml:1514(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1515(item) +#: translations/strings.xml:1515(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1516(item) +#: translations/strings.xml:1516(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1517(item) +#: translations/strings.xml:1517(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) +#: translations/strings.xml:1523(item) translations/strings.xml:1562(item) translations/strings.xml:1590(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) +#: translations/strings.xml:1524(item) translations/strings.xml:1563(item) translations/strings.xml:1591(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) +#: translations/strings.xml:1525(item) translations/strings.xml:1564(item) translations/strings.xml:1592(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) +#: translations/strings.xml:1526(item) translations/strings.xml:1565(item) translations/strings.xml:1593(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) +#: translations/strings.xml:1527(item) translations/strings.xml:1566(item) translations/strings.xml:1594(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) +#: translations/strings.xml:1528(item) translations/strings.xml:1567(item) translations/strings.xml:1595(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) +#: translations/strings.xml:1529(item) translations/strings.xml:1568(item) translations/strings.xml:1596(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) +#: translations/strings.xml:1530(item) translations/strings.xml:1569(item) translations/strings.xml:1597(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) +#: translations/strings.xml:1531(item) translations/strings.xml:1570(item) translations/strings.xml:1598(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) +#: translations/strings.xml:1532(item) translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1599(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) +#: translations/strings.xml:1533(item) translations/strings.xml:1572(item) translations/strings.xml:1600(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) +#: translations/strings.xml:1534(item) translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1601(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) +#: translations/strings.xml:1535(item) translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1602(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) +#: translations/strings.xml:1536(item) translations/strings.xml:1551(item) translations/strings.xml:1579(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) +#: translations/strings.xml:1537(item) translations/strings.xml:1552(item) translations/strings.xml:1580(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) +#: translations/strings.xml:1538(item) translations/strings.xml:1553(item) translations/strings.xml:1581(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) +#: translations/strings.xml:1539(item) translations/strings.xml:1554(item) translations/strings.xml:1582(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) +#: translations/strings.xml:1540(item) translations/strings.xml:1555(item) translations/strings.xml:1583(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) +#: translations/strings.xml:1541(item) translations/strings.xml:1556(item) translations/strings.xml:1584(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) +#: translations/strings.xml:1542(item) translations/strings.xml:1557(item) translations/strings.xml:1585(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) +#: translations/strings.xml:1543(item) translations/strings.xml:1558(item) translations/strings.xml:1586(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) +#: translations/strings.xml:1544(item) translations/strings.xml:1559(item) translations/strings.xml:1587(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) +#: translations/strings.xml:1545(item) translations/strings.xml:1560(item) translations/strings.xml:1588(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) +#: translations/strings.xml:1546(item) translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1589(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1609(item) +#: translations/strings.xml:1609(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1610(item) +#: translations/strings.xml:1610(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1611(item) +#: translations/strings.xml:1611(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1612(item) +#: translations/strings.xml:1612(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1613(item) +#: translations/strings.xml:1613(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1614(item) +#: translations/strings.xml:1614(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1615(item) +#: translations/strings.xml:1615(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1616(item) +#: translations/strings.xml:1616(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1617(item) +#: translations/strings.xml:1617(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1618(item) +#: translations/strings.xml:1618(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1619(item) +#: translations/strings.xml:1619(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1620(item) +#: translations/strings.xml:1620(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1625(item) +#: translations/strings.xml:1625(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1626(item) +#: translations/strings.xml:1626(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1627(item) +#: translations/strings.xml:1627(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1628(item) +#: translations/strings.xml:1628(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1629(item) +#: translations/strings.xml:1629(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1630(item) +#: translations/strings.xml:1630(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1631(item) +#: translations/strings.xml:1631(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1632(item) +#: translations/strings.xml:1632(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1633(item) +#: translations/strings.xml:1633(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1638(item) +#: translations/strings.xml:1638(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1639(item) +#: translations/strings.xml:1639(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1640(item) +#: translations/strings.xml:1640(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1641(item) +#: translations/strings.xml:1641(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1642(item) +#: translations/strings.xml:1642(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1647(item) +#: translations/strings.xml:1647(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1648(item) +#: translations/strings.xml:1648(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1649(item) +#: translations/strings.xml:1649(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1650(item) +#: translations/strings.xml:1650(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1651(item) +#: translations/strings.xml:1651(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1652(item) +#: translations/strings.xml:1652(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1653(item) +#: translations/strings.xml:1653(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1654(item) +#: translations/strings.xml:1654(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1655(item) +#: translations/strings.xml:1655(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1656(item) +#: translations/strings.xml:1656(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1657(item) +#: translations/strings.xml:1657(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1658(item) +#: translations/strings.xml:1658(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1659(item) +#: translations/strings.xml:1659(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1660(item) +#: translations/strings.xml:1660(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1661(item) +#: translations/strings.xml:1661(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1662(item) +#: translations/strings.xml:1662(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1663(item) +#: translations/strings.xml:1663(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1668(item) +#: translations/strings.xml:1668(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1669(item) +#: translations/strings.xml:1669(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1670(item) +#: translations/strings.xml:1670(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1671(item) +#: translations/strings.xml:1671(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1672(item) +#: translations/strings.xml:1672(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1673(item) +#: translations/strings.xml:1673(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1674(item) +#: translations/strings.xml:1674(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1675(item) +#: translations/strings.xml:1675(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1676(item) +#: translations/strings.xml:1676(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1677(item) +#: translations/strings.xml:1677(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1678(item) +#: translations/strings.xml:1678(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1679(item) +#: translations/strings.xml:1679(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1680(item) +#: translations/strings.xml:1680(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1681(item) +#: translations/strings.xml:1681(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1691( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1694( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1697( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1700( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1703( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1707(item) +#: translations/strings.xml:1707(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1708(item) +#: translations/strings.xml:1708(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1709(item) +#: translations/strings.xml:1709(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1710(item) +#: translations/strings.xml:1710(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1715(item) +#: translations/strings.xml:1715(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1716(item) +#: translations/strings.xml:1716(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1720( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1723( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1726( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1736( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1739( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1742( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1745( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1756( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1770( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1748( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1751( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1759( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1762( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1765( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1775( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") -msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" +#: translations/strings.xml:1778( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1787( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") -msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +#: translations/strings.xml:1790( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1804( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1807( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1810( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" #. Context Item: show tag -#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") +#: translations/strings.xml:1815( name="TAd_contextFilterByTag") msgid "Show Tag" msgstr "" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1820( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags user created -#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") +#: translations/strings.xml:1823( name="tag_FEx_category_mine") msgid "My Tags" msgstr "" #. filter header for tags, shared with user -#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") +#: translations/strings.xml:1826( name="tag_FEx_category_shared") msgid "Shared With Me" msgstr "" #. filter header for tags which have no active tasks -#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") +#: translations/strings.xml:1829( name="tag_FEx_category_inactive") msgid "Inactive" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1832( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1835( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. context menu option to rename a tag -#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") +#: translations/strings.xml:1838( name="tag_cm_rename") msgid "Rename Tag" msgstr "" #. context menu option to delete a tag -#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") +#: translations/strings.xml:1841( name="tag_cm_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "" #. Dialog to confirm deletion of a tag -#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") +#: translations/strings.xml:1844( name="DLG_delete_this_tag_question") msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" #. Dialog to rename tag -#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") +#: translations/strings.xml:1847( name="DLG_rename_this_tag_header") msgid "Rename the tag %s to:" msgstr "" #. Toast notification that no changes have been made -#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") +#: translations/strings.xml:1850( name="TEA_no_tags_modified") msgid "No changes made" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been deleted -#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") +#: translations/strings.xml:1853( name="TEA_tags_deleted") msgid "Tag %1$s removed from %2$d tasks" msgstr "" #. Toast notification that a tag has been renamed -#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") +#: translations/strings.xml:1856( name="TEA_tags_renamed") msgid "Replaced %1$s with %2$s on %3$d tasks" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1866( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1869( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1872( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1875( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1878( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" #. Voice Add Prompt Text -#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") +#: translations/strings.xml:1886( name="voice_create_prompt") msgid "Speak to create a task" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") +#: translations/strings.xml:1887( name="voice_edit_title_prompt") msgid "Speak to set task title" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") +#: translations/strings.xml:1888( name="voice_edit_note_prompt") msgid "Speak to set task notes" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available -#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") -msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?" +#: translations/strings.xml:1891( name="EPr_voiceInputInstall_dlg") +msgid "" +"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install " +"it?" msgstr "" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system -#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update Android to 2.1 or later." +#: translations/strings.xml:1893( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, " +"please update Android to 2.1 or later." msgstr "" #. Preference: Market is not available for this system -#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") -msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voice search from another source." +#: translations/strings.xml:1895( name="EPr_marketUnavailable_dlg") +msgid "" +"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, " +"try downloading voice search from another source." msgstr "" #. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available -#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1897( name="EPr_voiceInputEnabled_title") msgid "Voice Input" msgstr "" #. Preference: voice button description (true) -#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1899( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled") msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "" #. Preference: voice button description (false) -#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1901( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled") msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks -#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") +#: translations/strings.xml:1903( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title") msgid "Directly Create Tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) -#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1905( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled") msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (false) -#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1907( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled") msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "" #. Preference: Voice reminders if TTS-service is available -#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") +#: translations/strings.xml:1909( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title") msgid "Voice Reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) -#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1911( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled") msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (false) -#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1913( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled") msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "" #. Preference Category: Voice Title -#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") +#: translations/strings.xml:1916( name="EPr_voice_header") msgid "Voice Input Settings" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1927( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1929( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1933( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1935( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1939( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1941( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1945( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1947( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1951( quantity="one") msgid "1 Weekday" msgstr "" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1953( quantity="other") msgid "%d Weekdays" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1957( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1959( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1963( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1965( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1969( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1971( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1975( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1977( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1981( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1983( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1987( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1989( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1993( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") +#: translations/strings.xml:1995( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") +#: translations/strings.xml:1999( quantity="one") msgid "1 person" msgstr "" #. plurals: people -#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") +#: translations/strings.xml:2001( quantity="other") msgid "%d people" msgstr "" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:2007( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:2010( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:2013( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "" #. error dialog title -#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") +#: translations/strings.xml:2016( name="DLG_error_title") msgid "Error!" msgstr "" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:2019( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:2022( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:2025( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" #. general dialog done -#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:2028( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:2031( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" #. error dialog (no message indicated) -#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") +#: translations/strings.xml:2034( name="DLG_error_generic") msgid "Oops, looks like an error occurred!" msgstr "" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:2037( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:2042( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:2045( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" #. Sync Label: used in menu to denote synchronization -#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") +#: translations/strings.xml:2048( name="SyP_label") msgid "Synchronization" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:2059( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:2061( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:2063( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:2065( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last sync date) -#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") +#: translations/strings.xml:2067( name="sync_status_errors") msgid "Sync w/ Errors: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:2069( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:2071( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:2077( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2079( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:2081( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:2084( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:2086( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:2088( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:2091( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:2094( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:2096( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:2099( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:2101( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:2104( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:2108(item) +#: translations/strings.xml:2108(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2109(item) +#: translations/strings.xml:2109(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2110(item) +#: translations/strings.xml:2110(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2111(item) +#: translations/strings.xml:2111(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2112(item) +#: translations/strings.xml:2112(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2113(item) +#: translations/strings.xml:2113(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2114(item) +#: translations/strings.xml:2114(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2115(item) +#: translations/strings.xml:2115(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2116(item) +#: translations/strings.xml:2116(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2117(item) +#: translations/strings.xml:2117(item) msgid "every week" msgstr "" #. Resources for power pack widget -#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") +#: translations/strings.xml:2127( name="PPW_widget_42_label") msgid "Astrid 4x2" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") +#: translations/strings.xml:2128( name="PPW_widget_43_label") msgid "Astrid 4x3" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") +#: translations/strings.xml:2129( name="PPW_widget_44_label") msgid "Astrid 4x4" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") +#: translations/strings.xml:2131( name="PPW_configure_title") msgid "Configure Widget" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") +#: translations/strings.xml:2133( name="PPW_color") msgid "Widget color" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") +#: translations/strings.xml:2134( name="PPW_enable_calendar") msgid "Show calendar events" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") +#: translations/strings.xml:2135( name="PPW_disable_encouragements") msgid "Hide encouragements" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") +#: translations/strings.xml:2136( name="PPW_filter") msgid "Select Filter" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") +#: translations/strings.xml:2138( name="PPW_due") msgid "Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") +#: translations/strings.xml:2139( name="PPW_past_due") msgid "Past Due:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") -msgid "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" +#: translations/strings.xml:2141( name="PPW_old_astrid_notice") +msgid "" +"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" msgstr "" #. general encouragements -#: translations/strings.xml:2146(item) +#: translations/strings.xml:2146(item) msgid "Hi there!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2147(item) +#: translations/strings.xml:2147(item) msgid "Have time to finish something?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2148(item) +#: translations/strings.xml:2148(item) msgid "Gosh, you are looking suave today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2149(item) +#: translations/strings.xml:2149(item) msgid "Do something great today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2150(item) +#: translations/strings.xml:2150(item) msgid "Make me proud today!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2151(item) +#: translations/strings.xml:2151(item) msgid "How are you doing today?" msgstr "" #. encouragements based on time of day -#: translations/strings.xml:2156(item) +#: translations/strings.xml:2156(item) msgid "Good morning!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2157(item) +#: translations/strings.xml:2157(item) msgid "Good afternoon!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2158(item) +#: translations/strings.xml:2158(item) msgid "Good evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2159(item) +#: translations/strings.xml:2159(item) msgid "Late night?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2160(item) +#: translations/strings.xml:2160(item) msgid "It's early, get something done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2161(item) +#: translations/strings.xml:2161(item) msgid "Afternoon tea, perhaps?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2162(item) +#: translations/strings.xml:2162(item) msgid "Enjoy the evening!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2163(item) +#: translations/strings.xml:2163(item) msgid "Sleep is good for you, you know!" msgstr "" #. encouragements based on tasks completed (%d => completed) -#: translations/strings.xml:2168(item) +#: translations/strings.xml:2168(item) msgid "You've already completed %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2169(item) +#: translations/strings.xml:2169(item) msgid "Score in life: %d tasks completed" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2170(item) +#: translations/strings.xml:2170(item) msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") +#: translations/strings.xml:2172( name="PPW_encouragements_none_completed") msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2177(item) +#: translations/strings.xml:2177(item) msgid "Black" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2178(item) +#: translations/strings.xml:2178(item) msgid "White" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2179(item) +#: translations/strings.xml:2179(item) msgid "Blue" msgstr "" -#: translations/strings.xml:2180(item) +#: translations/strings.xml:2180(item) msgid "Translucent" msgstr "" -