From 5dafaaa80a1320d5368cd7d6904acadebb5842c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 9 Aug 2010 17:52:37 -0700 Subject: [PATCH] Imported translations into xml's, fixed up format string bugs, and updated spanish translation from launchpad --- astrid/res/values-ca/strings.xml | 50 +- astrid/res/values-cs/strings.xml | 50 +- astrid/res/values-de/strings.xml | 723 ++++++------ astrid/res/values-es/strings.xml | 315 ++--- astrid/res/values-fr/strings.xml | 52 +- astrid/res/values-id/strings.xml | 45 +- astrid/res/values-it/strings.xml | 49 +- astrid/res/values-ja/strings.xml | 109 +- astrid/res/values-ko/strings.xml | 50 +- astrid/res/values-nb/strings.xml | 751 ++++++------ astrid/res/values-nl/strings.xml | 45 +- astrid/res/values-pl/strings.xml | 50 +- astrid/res/values-pt/strings.xml | 391 ++++--- astrid/res/values-ru/strings.xml | 45 +- astrid/res/values-sv/strings.xml | 47 +- astrid/res/values-tr/strings.xml | 45 +- astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml | 57 +- astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 799 ++++++------- .../todoroo/andlib/test/TranslationTests.java | 4 +- .../astrid/test/AstridTranslationTests.java | 40 + translations/strings-es.po | 1026 +++++++++-------- translations/strings-it.po | 2 +- 22 files changed, 2694 insertions(+), 2051 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values-ca/strings.xml b/astrid/res/values-ca/strings.xml index 1a9fdffda..71348978d 100644 --- a/astrid/res/values-ca/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ca/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n No s\'ha pogut trobar el següent element: - + No es pot accedir a la carpeta: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Temps (hores : minuts) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Mida de la Llista de Tasques - Mida de lletra en la pàgina de llista principal + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -572,10 +602,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Tasques d\'Astrid/Llista de Tasques - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-ins regionals i més! @@ -696,7 +723,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1150,10 +1177,13 @@ Error Message: %s Etiquetes - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-cs/strings.xml b/astrid/res/values-cs/strings.xml index 59222366b..29cda16c5 100644 --- a/astrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/astrid/res/values-cs/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -75,7 +96,7 @@ Nemohl jsem nalézt tuto položku: - + Chyba v přístupu k adresáři: %s @@ -210,6 +231,9 @@ Prosím čekejte... + + Upgrading your tasks... + Čas (hodin : minut) @@ -470,10 +494,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Velikost seznamu úkolů - Velikost písma na hlavní straně seznamu + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + Výchozí nastavení nového úkolu @@ -565,10 +595,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid Úkol/Todo Seznam - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další. @@ -688,7 +715,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Upozorni mě... - ... když je čas k provedení úkolu + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1137,10 +1164,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Značky - Podle velikosti + Active + + + Completed - - Podle abecedy + + All Tags Neoznačené diff --git a/astrid/res/values-de/strings.xml b/astrid/res/values-de/strings.xml index 907d32c3e..2c136c46e 100644 --- a/astrid/res/values-de/strings.xml +++ b/astrid/res/values-de/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -13,23 +34,23 @@ Status - Latest: %s + Letztes Backup: %s - Last Backup Failed + Backup fehlgeschlagen - (tap to show error) + Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen - Never Backed Up! + Kein Backup bisher - Optionen + Einstellungen - Automatische Sicherung + Automatische Backups - Automatic Backups Disabled + Keine automatischen Backups - Backup will occur daily + Backup wird täglich erfolgen How do I restore backups? @@ -42,37 +63,32 @@ Backups - Manage Your Backups + Verwalte deine Backups - Import Tasks + Aufgaben importieren - Export Tasks + Aufgaben exportieren - Import Error + Fehler beim Importieren %s auf %s gesichert. - Exporting... + Exportiere... Zusammenfassung \"Wiederherstellen\" - -File %s contained %s.\n\n -%s imported,\n -%s already exist\n -%s had errors\n - + Datei %s beeinhaltet %s.\n\n %s importiert,\n %s existiert bereits\n %s hat Fehler\n - Importing... + Importiere... Lese Aufgabe %d @@ -80,7 +96,7 @@ File %s contained %s.\n\n Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden: - + Ordner kann nicht geöffnet werden: %s @@ -100,36 +116,36 @@ File %s contained %s.\n\n Astrid Tasks - Astrid Permission + Astrid Zugriffsrechte - read tasks, display task filters + Lese Tasks, zeige Taskfilter an - Astrid Permission + Astrid Zugriffsrechte - create new tasks, edit existing tasks + Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks - 1 Year + Ein Jahr - %d Years + %d Jahre - 1 Month + Ein Monat - %d Months + %d Monate - 1 Week + Eine Woche - %d Weeks + %d Wochen @@ -175,33 +191,33 @@ File %s contained %s.\n\n - 1 task + 1 Aufgabe - %d tasks + %d Aufgaben - Confirm? + Bestätigen - Question: + Frage: Information - Yes + Ja - No + Nein - Close + Schließen - Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \n\n%s Diese Aufgabe löschen? @@ -210,55 +226,56 @@ File %s contained %s.\n\n Erledigt - Cancel + Abbrechen - Please wait... + Bitte warten... + + + Upgrading your tasks... Zeit (Stunden : Minuten) - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. + Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden. - Go To Market + Gehe zum Market - Click To Set + Klicken zum bestätigen $D $T - Disable + Deaktivieren - No Tasks! + Keine Aufgaben! - Add-ons + Add-Ons Einstellungen - Help + Hilfe - Search This List + Durchsuche diese Liste - Custom + Benutzerdefiniert - Add to this list... + Zu dieser Liste hinzufügen... - %s [hidden] + %s [versteckt] - %s [deleted] + %s [gelöscht] @@ -296,36 +313,36 @@ button: add task & go to the edit page. Aufgabe löschen - Undelete Task + Task wiederherstellen - Astrid: Filters + Filter - Loading Filters... + Lade Filter... - Create Shortcut On Desktop + Verknüpfung auf dem Desktop erstellen - Search Tasks... + Durchsuche Aufgaben... - Help + Hilfe Verknüpfung erstellen - Name of shortcut: + Name der Verknüpfung - Search For Tasks + Suche nach Aufgabe - Matching \'%s\' + Übereinstimmung mit %s - Created Shortcut: %s + Verknüpfung erstellt: %s - Astrid: Editing \'%s\' + Astrid: Bearbeite \'%s\' Astrid: Neue Aufgabe @@ -359,37 +376,37 @@ to the plugin creator for fastest service. Allgemein - Advanced + Erweitert - Add-ons + Add-Ons - Title + Titel - Task Summary + Aufgabenzusammenfassung Wichtigkeit - Deadline + Fälligkeit - Due at specific time? + Bestimmter Termin für die Fälligkeit? - No Due Time + Keine Fälligkeit - Hide Until + Verstecken bis Notizen - Enter Task Notes... + Notizen zur Aufgabe hinzufügen Wie lange wird es dauern? @@ -398,10 +415,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit - Save Changes + Änderungen speichern - Don\'t Save + Nicht speichern Aufgabe löschen @@ -416,28 +433,28 @@ to the plugin creator for fastest service. Aufgabe gespeichert - Task Editing Was Canceled + Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen - Task Deleted! + Aufgabe gelöscht! - Specific Day/Time - Today - Tomorrow - (day after) - Next Week - No Deadline + Bestimmter Tag/Uhrzeit + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche + Keine Fälligkeit - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due - Specific Day + Nicht verstecken + Aufgabe ist fällig + Tag vor der Fälligkeit + Woche vor der Fälligkeit + Bestimmter Tag @@ -449,79 +466,85 @@ to the plugin creator for fastest service. - Welcome to Astrid! + Willkommen zu Astrid - I Agree!! + Ich stimme zu! - I Disagree + Ich lehne ab! - Get Support + Hilfe - What\'s New In Astrid? + Was ist neu bei Astrid - Astrid: Preferences + Astrid: Einstellungen Erscheinungsbild Größe der Aufgabenliste - Schriftgröße auf der Hauptseite + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + - New Task Defaults + Neue Standardeinstellungen für Aufgaben - Default Urgency + Standard Dringlichkeit - Currently Set To: %s + Momentane Einstellung: %s - Default Importance + Standard Wichtigkeit - Currently Set To: %s + Momentane Einstellung: %s - Default Hide Until + Standard Verstecken bis - Currently Set To: %s + Momentane Einstellung: %s - !!!! (Highest) + !!!! (Höchste) !!! !! - ! (Lowest) + ! (Niedrigste) - No Deadline - Today - Tomorrow - Day After Tomorrow - Next Week + Keine Fälligkeit + Heute + Morgen + Übermorgen + Nächste Woche - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due + Nicht verstecken + Aufgabe ist fällig + Tag vor der Fälligkeit + Woche vor der Fälligkeit @@ -550,10 +573,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - Synchronizing your tasks... + Synchronisiere deine Aufgaben - Synchronizing... + Synchronisiere… @@ -572,10 +595,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-Plugin & mehr! @@ -585,37 +605,37 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Active Tasks + Aktuelle Aufgaben - Active Tasks + Aktuelle Aufgaben - Search + Suche - More... + Mehr... - Recently Modified + Kürzlich bearbeitet Erledigte Aufgaben - Hidden Tasks + Versteckte Aufgaben - By Title + Nach Titel - By Due Date + Nach Fälligkeit - By Importance + Nach Wichtigkeit - Deleted Tasks + Gelöschte Aufgaben @@ -627,13 +647,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Error adding task to calendar! + Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender - Calendar Integration: + Kalender integration - Create Calendar Event + Erstelle ein Kalender Event Öffne Termin im Kalender @@ -641,10 +661,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - %s (completed) + %s (abgeschlossen) - Default Calendar + Standardkalender @@ -655,30 +675,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Astrid Filter Alert + Astrid Filter Alarm - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: + Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast: Filter: - Limit notifications to: + Beschränke Erinnerungen auf: - once an hour - once every six hours - once every twelve hours - once a day - once every three days - once a week + einmal pro Stunde + alle sechs Stunden + einmal in zwölf Stunden + einmal pro Tag + Einmal in drei Tagen + Einmal pro Woche - You have $NUM matching: $FILTER + $NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -693,40 +712,40 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remind me... + Erinnere mich... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due - ... when task is overdue + ...wenn die Aufgabe überfällig ist - ... randomly once + ...zufällig einmal - Ring/Vibrate Type: + Klingeln/Vibrieren Typ: - Ring Once + Einmal klingeln - Ring Until I Dismiss Alarm + Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte - an hour - a day - a week - in two weeks - a month - in two months + pro Stunde + pro Tag + eine Woche + in zwei Wochen + pro Monat + in zwei Monaten - Reminder! + Erinnerung! Später... @@ -737,210 +756,210 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Reminder Settings + Erinnerungseinstellungen Ruhestunden beginnen - No notifications will appear after %s + Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen - Quiet hours is disabled + Stille Stunden sind deaktiviert Ruhestunden beenden - Notifications will begin appearing starting at %s + Erinnerungen werden angezeigt ab: %s Erinnerungsklingelton - Custom ringtone has been set + Eigener Klingelton eingestellt - Ringtone set to silent + Klingelton auf Lautlos eingestellt - Default ringtone will be used + Standardklingelton wird benutzt - Notification Persistence + Meldungsbeharrlichkeit - Notifications must be viewed individually to be cleared + Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden - Notification Icon Set + Erinnerungsicons Astrid\'s Notification Bar Icon auswählen Vibrieren beim Alarm - Astrid will vibrate when sending notifications + Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren - Astrid will not vibrate when sending notifications + Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren - Astrid Reminders + Astrid Erinnerungen - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders + Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen - Astrid not give you any encouragement messages + Astrid wird keine Ermutigungen abgeben - Random Reminders + Zufällige Erinnerungen - New tasks will have no random reminders + Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben - New tasks will remind randomly: %s + Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s - New Task Defaults + Neue Standardeinstellungen für Aufgaben - disabled - hourly - daily - weekly - bi-weekly - monthly - bi-monthly + deaktiviert + stündlich + täglich + wöchentlich + vierzehntägig + monatlich + alle zwei Monate - disabled - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM + deaktiviert + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 24:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 24:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 - Hallo! Kurz Zeit? - Kannst Du mal kurz schauen? - Ein paar Minuten Zeit? - Hast Du\'s vergessen? + Haste \'ne Sekunde? + Kann ich dich für ne Sekunde sehen? + Haste \'ne Minute? + Hast du vergessen? Entschuldigung! - Falls Du ne Minute hast: - Auf Deinem Tagesplan: - Einen Moment Zeit? - Astrid hier! - Hallo! Kann ich Dich kurz stören? - Kann ich eine Minute haben? - Ein guter Tag für + Wenn du Zeit hast: + Was noch zu tun ist: + Hast du einen Moment? + Astrid ist hier! + Hi! Darf ich kurz stören? + Eine Minute deiner Zeit!? + Heute ist ein toller Tag für: - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Arbeite: + Fälligkeit ist hier! + Bereit zum Anfangen? + Du sagtest, du willst: + Du solltest anfangen mit: + Es ist Zeit für: + Es ist soweit: + Entschuldige mich! Zeit für + Hast du frei? Zeit für - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Sei nicht so faul! + Das Nickerchen ist vorbei! + Kein snooze mehr! + Jetzt bist du bereit? + Kein weiteres Aufschieben mehr! - Ich hab\' was für Dich! - Bereit folgendes zur Vergangenheit zu machen? - Warum machst Du\'s nicht endlich? - Wie schaut\'s aus? Bereit? - Bereit, das anzupacken? - Schaffst Du das? - Du kannst glücklich sein! Erledige das! - Du fühlst Dich besser wenn das erledigt ist, versprochen! - Willst Du das nicht heute machen? - Bitte erledige das, ich hab\'s satt! - Kannst Du das erledigen? Ja, kannst Du! - Wirst Du das jemals erledigen? - Fühl Dich gut! Los geht\'s! - Ich bin stolz auf Dich! Lass uns das abschließen! - Ein kleiner Snack, wenn das erledigt ist? - Nur diese eine Aufgabe? Bitte? - Zeit, um Deine Aufgabenliste zu verkleinern! + Ich hab was für dich! + Bereit die Sache abzuhaken? + Warum erledigst du das nicht? + Wie sieht\'s hiermit aus? Fertig, Tiger? + Bereit für das? + Bist du dem gewachsen? + Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig! + Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist! + Willst du es nicht heute erledigen? + Mach es zu Ende, mir reichts! + Kannst du es erledigen? Yes, you can! + Wirst du es jemals angehen? + Fühl dich gut! Pack\'s an! + Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig! + Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit? + Bitte nur diese eine Aufgabe... + Es ist Zeit die Liste zu verkürzen! - Bitte sag mir nicht, dass Du das schon wieder verschiebst! - Wird\'s nicht langweilig dauernd faul zu sein? - Irgendwer, irgendwo vertraut darauf, dass Du das abschließt! - Mit \"Aufschieben\" meintest Du eigentlich \"Ich mach das\", oder? - Das ist das letzte Mal, dass Du das hier aufschiebst, richtig? - Mach es einfach heute fertig, ich sag\'s niemandem! - Warum verschieben? Du könntest es doch einfach ähm... nicht verschieben! - Vermutlich machst Du\'s irgendwann fertig, oder? - Ich finde Dich großartig! Wie wärs mit erledigen statt aufschieben? - Wirst Du so Deine Ziele erreichen? - Verschieben, verschieben, verschieben. Wann wirst Du Dich ändern! - Ich hab genug von Deinen Ausreden! Mach es einfach! - Hast Du diese Ausrede nicht schon letztes Mal verwendet? - Ich kann Dir nicht helfen Dein Leben zu organisieren wenn Du das machst... + Beweise bitte dass du kein Zauderer bist! + Ist Faulenzen nicht langweilig? + Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet! + Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder? + Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder? + Mach\'s einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden! + Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen! + Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst + Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben? + Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust? + Später, später, später. Wann wirst du dich ändern? + Genug der Ausreden! Tu es jetzt! + Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört? + Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust... @@ -951,19 +970,19 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Repeating Tasks + Wiederkehrende Aufgaben - Allows tasks to repeat + Aufgaben erlauben sich zu wiederholen Wiederholungen - Every %d + Alle %d - Repeat Interval + Wiederholungsintervall @@ -975,18 +994,18 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - from due date - from completion date + bei Fälligkeit + bei Erledigung - $I on $D + $D jede $I - Repeats every %s + Wiederholung alle %s - Repeats %s after completion + Wiederholung alle %s nach Erledigung @@ -996,28 +1015,28 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remember the Milk Settings + Remember the Milk Einstellungen - RTM List: %s + RTM Liste: %s - RTM Repeating Task + RTM Wiederholende Aufgabe - Needs synchronization with RTM + Synchronisierung mit RTM benötigt Remember the Milk - Lists + Listen $N ($C) - RTM List \'%s\' + RTM Liste \'%s\' @@ -1025,13 +1044,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - RTM List: + RTM Liste: - RTM Repeat Status: + RTM Wiederholungsstatus - i.e. every week, after 14 days + z.B. jede Woche nach 14 Tagen @@ -1042,34 +1061,34 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Status - Please Log In To RTM! + Bitte bei RTM einloggen! - Sync Ongoing... + Synchronisierung läuft... - Last Sync: %s + Letzte Synchronisierung: %s - Failed On: %s + Fehlgeschlagen am: %s - Last Successful Sync: %s + Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s - Never Synchronized! + Noch nie synchronisiert! - Optionen + Einstellungen - Background Sync + Hintergrund-Synchronisierung - Background synchronization is disabled + Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert - Currently set to: %s + Gesetzt auf: %s - Wifi Only Setting + WLAN Einstellungen - Background synchronization only happens when on Wifi + Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung - Background synchronization will always occur + Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt Aktionen @@ -1077,24 +1096,20 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Jetzt abgleichen! - Log In & Synchronize! + Einloggen & Synchroniseren! - Log Out + Abmelden - Clears all RTM synchronization data + Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen - Please Log In and Authorize Astrid: + Bitte einloggen und Astrid autorisieren - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - + Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. \n\n Fehlermeldung: %s @@ -1102,24 +1117,23 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - Log out / clear synchronization data? + Ausloggen / synchronisierte Daten löschen? - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems. - Deaktivieren - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week + deaktivieren + alle 15 Minuten + alle 30 Minuten + stündlich + alle 3 Stunden + alle 6 Stunden + alle 12 Stunden + täglich + jeden dritten Tag + wöchentlich @@ -1150,13 +1164,16 @@ Error Message: %s Tags - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags - Untagged + ohne Schlagwort $T ($C) @@ -1178,13 +1195,13 @@ Error Message: %s Timer stoppen - Timers Active for %s! + Timer ist aktiv für %s! - Timer Filters + Timer Filter - Tasks Being Timed + Zeitlich festgelegte Aufgaben diff --git a/astrid/res/values-es/strings.xml b/astrid/res/values-es/strings.xml index 6fb9674e0..702569171 100644 --- a/astrid/res/values-es/strings.xml +++ b/astrid/res/values-es/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarmas + + + Añadir una alarma? + + + Alarma %s + + + + ¡Alarma! + + + + + + + @@ -13,11 +34,11 @@ Estado - Latest: %s + Última copia de seguridad: %s Falló el último backup - (tap to show error) + (toque esto ver los problemas) No respaldar nunca @@ -32,9 +53,9 @@ El respaldo se hará diariamente - How do I restore backups? + ¿Cómo restaurar las tareas respaldas? - You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case. + Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad de sus tareas, por si acaso. @@ -75,7 +96,7 @@ No pude encontrar este ítem: - + No puedo acceder carpeta: %s @@ -210,13 +231,14 @@ Espere por favor... + + Actualización de su tareas... + Tiempo (horas : minutos) - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. + Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de continuar, o espere unos pocos segundos. Ir al mercado @@ -224,7 +246,7 @@ - Click To Set + Toque para grabar $D $T @@ -291,7 +313,7 @@ button: add task & go to the edit page. Borrar Tarea - Undelete Task + Restaurar la Tarea @@ -320,7 +342,7 @@ button: add task & go to the edit page. Buscar tareas - Matching \'%s\' + Coincider %s Importancia - Deadline + Fecha límite - Due at specific time? + debido a una hora específica - No Due Time + No a su debido tiempo Esconder hasta @@ -418,28 +440,28 @@ to the plugin creator for fastest service. - Specific Day/Time + Día/Tiempo Específicas Hoy Mañana (día anterior) Próxima semana - No Deadline + Ninguna fecha límite No esconder - Task is due - Day before due - Week before due + Tarea se debe + Día antes de fecha límite + Semana antes de fecha límite Día específico - No Add-ons Found! + No componentes adicionales encontrado! - Get Some Add-ons + Obtener algunos componentes adicionales. @@ -455,7 +477,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - Get Support + Obtener ayuda @@ -472,27 +494,33 @@ to the plugin creator for fastest service. Tamaño de la lista de tareas - Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal + + Mostrar notas en la tarea + + Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea. + + Notas se mostrará siempre. + - New Task Defaults + configuración de la tarea inicial Urgencia predeterminada - Currently Set To: %s + Configuración actual: %s Importancia predeterminada - Currently Set To: %s + Configuración actual: %s - Default Hide Until + Ocultar configuración inicial hasta - Currently Set To: %s + Configuración actual: %s @@ -504,7 +532,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Deadline + Ninguna fecha límite Hoy Mañana Pasado mañana @@ -514,33 +542,33 @@ to the plugin creator for fastest service. No esconder - Task is due - Day before due - Week before due + Tarea se debe + Día antes de fecha límite + Semana antes de fecha límite - Astrid: Add Ons + Astrid: Componentes Adicionales Equipo de Astrid - Installed + Instalado - Available + Disponible - Free + Gratuito - Visit Website + Visitar sitio web - Android Market + Tienda Android @@ -558,11 +586,8 @@ to the plugin creator for fastest service. - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - + Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! +Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\n No mataré Astrid! @@ -571,10 +596,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid lista Tareas/hacer - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más. @@ -629,7 +651,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. ¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario! - Calendar Integration: + Entrar la tarea al calendario Crear evento de calendario @@ -654,11 +676,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Astrid Filter Alert + Astrid alerta de filtro - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: + Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente filtro. Filtrar: @@ -677,10 +698,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - You have $NUM matching: $FILTER + Tiene $NUM coincider: $FILTER - Please install the Astrid Locale plugin! + Por favor, instale el componente adicionale de Locale @@ -695,16 +716,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Recordarme... - ... cuando es hora de empezar la tarea + ... cuando la tarea se debe - ... when task is overdue + ... cuando la tarea esta atrasado - ... randomly once + ... azar una vez - Ring/Vibrate Type: + Tipo de Sonar/Vibrar: Sonar una vez @@ -741,59 +762,59 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Inicio del horario en silencio - No notifications will appear after %s + Notoficaciones no aparcerá despues de %s - Quiet hours is disabled + Horas de silencio son discapacitados Fin del horario en silencio - Notifications will begin appearing starting at %s + Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s Tono de notificación - Custom ringtone has been set + Tono se ha establecido - Ringtone set to silent + Tono en modo silencio - Default ringtone will be used + Configuración tono inicial se utilizará - Notification Persistence + Persistencia de notificación - Notifications must be viewed individually to be cleared + Notificacións hay que eliminar uno a la vez - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\" - Notification Icon Set + Icono de notoficación establecidos - Choose Astrid\'s notification bar icon + elegir el icono de notificación establecidos Vibrar en alerta - Astrid will vibrate when sending notifications + Vibrará cuando el envío de notificaciones - Astrid will not vibrate when sending notifications + No vibrará cuando el envío de notificaciones Recordatorios de Astrid - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders + Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios. - Astrid not give you any encouragement messages + Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios Recordatorios aleatorios - New tasks will have no random reminders + Nuevas tareas no han recordatorios al azar - New tasks will remind randomly: %s + Nuevas tares le recordará al azar: %s - New Task Defaults + configuración de la tarea inicial @@ -801,9 +822,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. cada hora diariamente semanalmente - bi-weekly + Dos veces por semana mensualmente - bi-monthly + Dos veces por mes @@ -867,38 +888,38 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - ¡Hola! ¿Tienes un segundo? - ¿Puedo verte un segundo? - ¿Tienes unos minutos? - ¿Te has olvidado? + Hola! ¿Tiene un segundo? + ¿Puede ver por un segundo? + ¿Tiene unos minutos? + ¿Se te olvidó? ¡Disculpe! Cuando tenga un minuto: - En tu agenda: - ¿Tienes un momento libre? - ¡Astrid esta aquí! + En su agenda: + Tiene un momento libre? + Astrid aquí! ¡Hola! ¿Puedo molestarlo? - ¿Me concedes un minuto? + Un minuto de su tiempo Es un gran día para ¡Hora de trabajar! - Due date is here! + Fecha de venciendo está aquí! ¿Listo para empezar? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: + Dijiste que harías: + Se supone que comenzará: + Momento de empezar: ¡Es hora! - Excuse me! Time for - You free? Time to + Perdón! Tiempo para: + ¿Está libre? Tiempo para: - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! + No sea perezoso ahora! + Tiempo de pausa está terminado! + No dormitando mas! ¿Ahora está listo? ¡Basta de posponerlo! @@ -906,36 +927,36 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. ¡Tengo algo para usted! - ¿Listo para poner esto en el pasado? - ¿Por qué no terminas esto? - ¿Qué me dices? ¿Listo tigre? + Está listo para poner esto en el pasado? + ¿Por qué no conseguir este hecho? + ¿Qué te parece? Tigre listo? ¿Listo para hacer esto? - ¿Puedes con esto? - ¡Puedes ser feliz! ¡Solo termínalo! + ¿Se puede manejar esto? + Puede estar feliz! Solo terminar este! ¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto! ¿No hará esto hoy? Por favor termine esto ¡me tiene harto! - ¿Puedes terminar esto? ¡Tu puedes! + Puede terminar este? Sí, se puede! ¿Acaso nunca va a hacer esto? - Siéntete bien! Vamos! - ¡Estoy orgulloso de ti! ¡Vamos a acabar esto! - ¿Un bocadillo cuando termines esto? - ¿Solo esta tarea? ¿Por favor? - ¡Es hora de acortar tu lista de tareas! + Sentirse bien consigo mismo! Vamos! + Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga! + Un refrigerio después de haber terminado? + Solo este tarea? Por favor? + Es hora de acortar su lista de tarea! - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? + Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator! + ¿Puede ser perezoso aburrido? ¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto! ¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir \'lo estoy haciendo\'? ¿verdad? ¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad? ¡Termínelo hoy! no le diré a nadie... Porqué posponer cuando puede... no posponer! ¿Supongo que terminará esto en algún momento? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - ¿Podrás alcanzar tus metas si haces eso? + Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto? + ¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso? Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar! ¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez! ¿Esa no fue la excusa que usó la última vez? @@ -950,16 +971,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Repeating Tasks + Repetición de Tareas - Allows tasks to repeat + Permite repetir las tareas. Repeticiones - Every %d + Cada %d Intervalo de repetición @@ -974,18 +995,18 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - from due date - from completion date + Desde fecha límite + Desde fecha finalización $I en $D - Repeats every %s + Se repite cada %s - Repeats %s after completion + Se repite %s después de la finalización @@ -995,16 +1016,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remember the Milk Settings + Ajustes de Remember the Milk - RTM List: %s + RTM Lista: %s - RTM Repeating Task + RTM Tarea Repetitiva - Needs synchronization with RTM + Se necesita sincronizar con RTM Remember the Milk @@ -1016,7 +1037,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. $N ($C) - RTM List \'%s\' + RTM Lista \'%s\' @@ -1024,13 +1045,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - RTM List: + RTM Lista: - RTM Repeat Status: + RTM Repita Estado: - i.e. every week, after 14 days + Es decir cada semana, después de catorce días @@ -1041,9 +1062,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Estado - Please Log In To RTM! + Por favor, ingrese a RTM - Sync Ongoing... + Sincronización en curso... Última sincronización: %s @@ -1059,16 +1080,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Sincronizar en segundo plano - Background synchronization is disabled + Sincronización en segundo plano está desactivada - Currently set to: %s + Actualmente configurado para: %s - Wifi Only Setting + Wifi ajuste sólo - Background synchronization only happens when on Wifi + Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi - Background synchronization will always occur + Sincronización en segundo plano siempre se produce Acciones @@ -1076,24 +1097,20 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. ¡Sincronizar ahora! - Log In & Synchronize! + Registrarse y sincronizar! Cerrar sesión - Clears all RTM synchronization data + Borra todos los datos de sincronización de RTM - Please Log In and Authorize Astrid: + Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid: - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - + Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, inténtelo de nuevo. \n\n Mensaje de error: %s @@ -1101,11 +1118,10 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - Log out / clear synchronization data? + Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos? - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones. @@ -1149,10 +1165,13 @@ Error Message: %s Etiquetas - Por tamaño + Activo + + + Completado - - Alfabético + + Todas las etiquetas Sin etiquetas @@ -1177,13 +1196,13 @@ Error Message: %s Parar - Timers Active for %s! + Temporizadores Activos por %s! - Timer Filters + Filtros de Temporizadores - Tasks Being Timed + Tareas que se cronometrado diff --git a/astrid/res/values-fr/strings.xml b/astrid/res/values-fr/strings.xml index 87a716023..0cc65337e 100644 --- a/astrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-fr/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -75,7 +96,7 @@ Impossible de trouver : - + Impossible d\'accéder au fichier : %s @@ -210,6 +231,9 @@ Veuillez patienter... + + Upgrading your tasks... + Temps (heures : minutes) @@ -470,10 +494,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Taille de la liste des tâches - Taille de la police sur la liste de la page principale + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + Paramètres par défaut de la tâche @@ -565,10 +595,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid - Gestionnaire de tâches - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid est le plus populaire gestionnaire de tâches open-source. Très simple d\'utilisation et puissant, il vous permettra d\'accomplir aisément vos objectifs ! Étiquettes, rappels, synchronisation avec RememberTheMilk, greffon pour Locale et bien plus ! @@ -688,7 +715,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Me rappeler... - ... lorsqu\'il est temps de commencer la tâche + ... when task is due ... lorsque la tâche est en retard @@ -1042,7 +1069,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Échec sur : %s - Dernière synchro. réussie : %s + Dernière synchro. réussie: %s Jamais synchronisé ! @@ -1137,10 +1164,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Étiquettes - Par taille + Active + + + Completed - - Alphabétique + + All Tags Non étiquetté diff --git a/astrid/res/values-id/strings.xml b/astrid/res/values-id/strings.xml index 5205efda4..060560d0e 100644 --- a/astrid/res/values-id/strings.xml +++ b/astrid/res/values-id/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Could not find this item: - + Cannot access folder: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Waktu (jam: menit) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Task List Size - Font size on the main listing page + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -700,7 +730,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1184,13 @@ Error Message: %s Tanda - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-it/strings.xml b/astrid/res/values-it/strings.xml index 9595c1aec..acfdd12a7 100644 --- a/astrid/res/values-it/strings.xml +++ b/astrid/res/values-it/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -64,7 +85,7 @@ Ripristina sommario - Il File %s contiene %s. \n\ n%s importati,\n %s esiste già \n %s contiene errori \n + Il File %s contiene %s. \n\ n %s importati,\n %s esiste già \n %s contiene errori \n Importazione in corso... @@ -75,7 +96,7 @@ Impossibile trovare questo elemento: - + Impossibile accedere alla cartella: %s @@ -210,6 +231,9 @@ Attendere per favore... + + Upgrading your tasks... + Tempo (ore : minuti) @@ -470,10 +494,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Dimensione elenco attività - Dimensione carattere nella pagina principale + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + Nuove impostazioni predefinite attività @@ -670,7 +700,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO + Hai $NUM corrispondenti: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -688,7 +718,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Ricordami... - ... quando è il momento di avviare l\'attività + ... when task is due ... quando l\'attività è in ritardo @@ -1137,10 +1167,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Etichette - Per Dimensione + Active + + + Completed - - Alfabetico + + All Tags Senza etichetta diff --git a/astrid/res/values-ja/strings.xml b/astrid/res/values-ja/strings.xml index 263b164eb..ad0f3074f 100644 --- a/astrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ja/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -19,7 +40,7 @@ (タップでエラーを表示) - Never Backed Up! + 一度もバックアップしてません! オプション @@ -64,7 +85,7 @@ 復元の概要 - ファイル %s の %s 件中、\n\n成功: %s 件\n既に存在: %s 件\n失敗: %s 件\n + ファイル %s の %s 中、\n\n成功: %s\n既に存在: %s\n失敗: %s\n インポート中 @@ -75,7 +96,7 @@ Could not find this item: - + フォルダ %s を開けません @@ -170,9 +191,9 @@ - タスク1つ + タスク 1 件 - タスク %d 個 + タスク %d 件 @@ -210,6 +231,9 @@ お待ちください + + Upgrading your tasks... + 時間 (時:分) @@ -472,10 +496,16 @@ to the plugin creator for fastest service. リストの文字サイズ - メインのリスト画面の文字サイズ + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + タスクのデフォルト設定 @@ -558,11 +588,7 @@ to the plugin creator for fastest service. - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - + タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\n I Won\'t Kill Astrid! @@ -695,7 +721,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due 期限を過ぎたとき @@ -719,7 +745,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 毎週 一週おきに 毎月 - in two months + 一ヶ月おきに @@ -731,7 +757,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 後で通知 - Go Away! + なくなれ! @@ -760,11 +786,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. デフォルトの通知音を使用 - Notification Persistence + 通知の持続 - Notifications must be viewed individually to be cleared + 通知はひとつひとつ削除する必要があります - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + 通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます Notification Icon Set @@ -772,11 +798,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Choose Astrid\'s notification bar icon - Vibrate on Alert + アラート時に震える - Astrid will vibrate when sending notifications + 通知を送るときに震えます - Astrid will not vibrate when sending notifications + 通知を送るときに震えません Astrid Reminders @@ -801,9 +827,9 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 1時間毎 毎日 毎週 - bi-weekly + 一週間おき 毎月 - bi-monthly + 一ヶ月おき @@ -962,7 +988,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Every %d - Repeat Interval + 繰り返し間隔 @@ -974,18 +1000,18 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - from due date - from completion date + 期限から + 完了日から - $I on $D + $I ($D 曜日) - Repeats every %s + %s 毎に繰り返し - Repeats %s after completion + 完了後 %s 毎に繰り返し @@ -995,7 +1021,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remember the Milk Settings + Remember the Milk の設定 RTM List: %s @@ -1041,11 +1067,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 状況 - Please Log In To RTM! + Remenber The Milkにログインしてください! Sync Ongoing... - Last Sync: %s + 前回の同期: %s Failed On: %s @@ -1057,11 +1083,11 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. オプション - Background Sync + バックグラウンド同期 - Background synchronization is disabled + バックグラウンド同期は無効になっています - Currently set to: %s + 現在の設定: %s Wifi Only Setting @@ -1074,19 +1100,19 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. アクション - 同期中! + すぐに同期! ログインと同期 ログアウト - Clears all RTM synchronization data + Remember The Milkとの同期データをすべて削除します - Please Log In and Authorize Astrid: + ログインしてAstridに権限を与えてください @@ -1149,10 +1175,13 @@ Error Message: %s タグ - タグの件数順 + Active + + + Completed - - タグ名順 + + All Tags タグなし diff --git a/astrid/res/values-ko/strings.xml b/astrid/res/values-ko/strings.xml index 2744d369c..4ba826268 100644 --- a/astrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ko/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Could not find this item: - + Cannot access folder: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + 시간(시:분) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Task List Size - Font size on the main listing page + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -576,10 +606,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid Task/Todo List - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상! @@ -700,7 +727,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1181,13 @@ Error Message: %s 태그 - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-nb/strings.xml b/astrid/res/values-nb/strings.xml index 3d4dabda0..1b0ce8f12 100644 --- a/astrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nb/strings.xml @@ -2,34 +2,55 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + - Backups + Sikkerhetskopier Status - Latest: %s + Siste: %s - Last Backup Failed + Siste sikkerhetskopiering feilet - (tap to show error) + (trykk for å vise feil) - Never Backed Up! + Sikkerhetskopi aldri utført! - Innstillinger + Alternativer Automatiske sikkerhetskopier - Automatic Backups Disabled + Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert - Backup will occur daily + Sikkerhetskopiering vil skje daglig How do I restore backups? @@ -39,48 +60,43 @@ - Backups + Sikkerhetskopier - Manage Your Backups + Vedlikehold sikkerhetskopiene dine - Import Tasks + Importer oppgaver - Export Tasks + Eksporter oppgaver - Import Error + Importfeil - Sikkerhetskopierte %s til %s. + Sikkerhetskopierte %s til %s - Exporting... + Eksporterer... Gjennopprettingssammendrag - -File %s contained %s.\n\n -%s imported,\n -%s already exist\n -%s had errors\n - + Filen %s inneholdt %s.\n\n %s importerte,\n %s eksisterte allerede\n %s hadde feil\n - Importing... + Importerer... - Leser gjøremål %d... + Leser oppgave %d... Kunne ikke finne dette elementet: - + Kan ikke aksessere mappe: %s @@ -97,39 +113,39 @@ File %s contained %s.\n\n - Astrid Tasks + Astrid Oppgaver - Astrid Permission + Astrid Tillatelse - read tasks, display task filters + les oppgaver, vis oppgavefiltre - Astrid Permission + Astrid Tillatelse - create new tasks, edit existing tasks + opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver - 1 Year + 1 år - %d Years + %d år - 1 Month + 1 måned - %d Months + %d måneder - 1 Week + 1 uke - %d Weeks + %d uker @@ -175,33 +191,33 @@ File %s contained %s.\n\n - 1 task + 1 oppgave - %d tasks + %d oppgaver - Confirm? + Bekreft? - Question: + Spørsmål: Informasjon - Yes + Ja - No + Nei - Close + Lukk - Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\n\n%s Slett denne oppgaven? @@ -210,55 +226,56 @@ File %s contained %s.\n\n Utført - Cancel + Avbryt - Please wait... + Vennligst vent... + + + Upgrading your tasks... Tid (timer : minutter) - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. + Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det før du fortsetter, eller vent noen sekunder. - Go To Market + Gå til Marked - Click To Set + Klikk for å sette $D $T - Disable + Slå av - No Tasks! + Ingen oppgaver! - Add-ons + Tillegg - Instillinger + Innstillinger - Help + Hjelp - Search This List + Søk i denne listen - Custom + Egendefinert - Add to this list... + Legg til denne listen... - %s [hidden] + %s [skjult] - %s [deleted] + %s [slettet] @@ -296,36 +313,36 @@ button: add task & go to the edit page. Slett oppgave - Undelete Task + Gjenopprett Oppgave - Astrid: Filters + Astrid: Filtre - Loading Filters... + Laster filtre... - Create Shortcut On Desktop + Lag snarvei på skriverbordet - Search Tasks... + Søk etter oppgaver... - Help + Hjelp Lag snarvei - Name of shortcut: + Snarveiens navn: - Search For Tasks + Søk etter oppgaver - Matching \'%s\' + Matcher \'%s\' - Created Shortcut: %s + Snarvei opprettet: %s - Astrid: Editing \'%s\' + Redigerer \'%s\' Astrid: Ny oppgave @@ -359,37 +376,37 @@ to the plugin creator for fastest service. Grunnleggende - Advanced + Avansert - Add-ons + Tillegg - Title + Tittel - Task Summary + Oppgavesammendrag Viktighet - Deadline + Frist - Due at specific time? + Forfaller til angitt tid? - No Due Time + Ingen forfallstidspunkt - Hide Until + Skjul frem til Notater - Enter Task Notes... + Legg inn oppgavenotater... Hvor lang tid vil det ta? @@ -398,10 +415,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Tid allerede brukt på oppgaven - Save Changes + Lagre endringer - Don\'t Save + Ikke lagre Slett oppgave @@ -416,28 +433,28 @@ to the plugin creator for fastest service. Oppgave lagret - Task Editing Was Canceled + Oppgaveredigering ble avbrutt - Task Deleted! + Oppgave slettet! - Specific Day/Time - Today - Tomorrow - (day after) - Next Week - No Deadline + Spesifikk dag/tidspunkt + I dag + I morgen + (dagen etter) + Neste uke + Ingen deadline - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due - Specific Day + Ikke skjul + Oppgaven forfaller nå + Dagen før forfall + Uke før forfall + Spesifikk dag @@ -449,79 +466,85 @@ to the plugin creator for fastest service. - Welcome to Astrid! + Velkommen til Astrid! - I Agree!! + Jeg er enig! - I Disagree + Jeg er ikke enig - Get Support + Få hjelp - What\'s New In Astrid? + Hva er nytt i Astrid? - Astrid: Preferences + Astrid: Innstillinger Utseende - Størrelse på gjøremålslista - + Størrelse på oppgavelista Skriftstørrelse for hovedlisten + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + - New Task Defaults + Nye standardverdier for oppgaver - Default Urgency + Standard - Currently Set To: %s + Nå satt til: %s - Default Importance + Standard viktighet - Currently Set To: %s + Nå satt til: %s - Default Hide Until + Standard skjul frem til - Currently Set To: %s + Nå satt til: %s - !!!! (Highest) + !!!! (Høyest) !!! !! - ! (Lowest) + ! (Lavest) - No Deadline - Today - Tomorrow - Day After Tomorrow - Next Week + Ingen deadline + I dag + I morgen + I overmorgen + Neste uke - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due + Ikke skjul + Oppgaven forfaller nå + Dagen før forfall + Uke før forfall @@ -530,7 +553,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid: Add Ons - Astrid Team + Astrid-teamet Installed @@ -550,10 +573,10 @@ to the plugin creator for fastest service. - Synchronizing your tasks... + Synkroniserer oppgavene dine... - Synchronizing... + Synkroniserer... @@ -563,23 +586,16 @@ to the plugin creator for fastest service. - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - + Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du kan, legg Astrid til eksklusjonslisten så den ikke blir drept. I motsatt fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å forfalle. - I Won\'t Kill Astrid! + Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid! Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid er den høyt anerkjente oppgavelisten med åpen kildekode, som er enkel nok til å ikke komme i veien, men kraftig nok til å hjelpe deg å få ting gjort! Tagger, påminnelser, RememberTheMilk-synkroinsering, Locale plug-in og mer! @@ -589,37 +605,37 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Active Tasks + Aktive oppgaver - Active Tasks + Aktive oppgaver - Search + Søk - More... + Mer... - Recently Modified + Nylig endret Fullførte oppgaver - Hidden Tasks + Skjulte oppgaver - By Title + Etter tittel - By Due Date + Etter forfallsdato - By Importance + Etter viktighet - Deleted Tasks + Slettede oppgaver @@ -631,13 +647,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Error adding task to calendar! + Klarte ikke legge oppgave til kalender! - Calendar Integration: + Kalenderintegrasjon: - Create Calendar Event + Opprett kalenderhendelse Åpne kalenderhendelse @@ -645,10 +661,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - %s (completed) + %s (fullført) - Default Calendar + Standard kalender @@ -659,30 +675,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Astrid Filter Alert + Astrid filteralarm - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: + Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter: Filter: - Limit notifications to: + Begrens påminnelser til: - once an hour - once every six hours - once every twelve hours - once a day - once every three days - once a week + en gang i timen + hver sjette time + hver tolvte time + en gang om dagen + en gang hver tredje dag + en gang i uken - You have $NUM matching: $FILTER + Du har $NUM som matcher: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -697,40 +712,40 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remind me... + Minn meg på... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due - ... when task is overdue + ... når oppgaven har forfalt - ... randomly once + ... tilfeldig tidspunkt, en gang. - Ring/Vibrate Type: + Ringe- og vibrasjonstype: - Ring Once + Ring én gang - Ring Until I Dismiss Alarm + Ring til jeg slår av alarmen - an hour - a day - a week - in two weeks - a month - in two months + en time + om dagen + i uka + om to uker + i måneden + om to måneder - Reminder! + Påminnelse! Slumre @@ -741,210 +756,210 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Reminder Settings + Instillinger for påminnelse Stilletimer start - No notifications will appear after %s + Ingen varsler vil vises etter %s - Quiet hours is disabled + Stilletimer er deaktivert Stilletimer slutt - Notifications will begin appearing starting at %s + Varsler vil vises etter %s Ringetone for meldinger - Custom ringtone has been set + Tilpasset ringetone er satt - Ringtone set to silent + Ringetone satt på Stille - Default ringtone will be used + Standard ringetone vil bli brukt - Notification Persistence + Påminnelse intensitet - Notifications must be viewed individually to be cleared + Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen - Notification Icon Set + Velg Symbol for Varsel - Choose Astrid\'s notification bar icon + Velg symbol for statuslinjen Vibrasjonsvarsling - Astrid will vibrate when sending notifications + Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder - Astrid will not vibrate when sending notifications + Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder - Astrid Reminders + Astrid påminnelser - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders + Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser - Astrid not give you any encouragement messages + Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder - Random Reminders + Tilfeldige påminnelser - New tasks will have no random reminders + Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig - New tasks will remind randomly: %s + Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s - New Task Defaults + Nye standardverdier for oppgaver - disabled - hourly - daily - weekly - bi-weekly - monthly - bi-monthly + deaktivert + hver time + daglig + ukentlig + hver andre uke + månedlig + hver andre måned - disabled - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM + deaktivert + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 00:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 00:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Excuse me! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid her! - Hei! Kan jeg plage deg litt? - Et minutt av din tid? - Det er en fin dag for + Hei! Har du tid? + Har du litt tid? + Har du noen minutter? + Har du glemt? + Unnskyld meg! + Når du har tid: + På din agenda: + Ledig for en stund? + Astrid kaller! + Hei! Kan jeg forstyrre litt? + Ett minutt av din tid? + Det er en fin dag å - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + På tide å komme i gang! + Forfallsdatoen er kommet! + Klar for å starte? + Du sa du ville gjøre: + Det er meningen du skal starte: + Det er på tide å starte: + Det er på tide! + Unnskyld, det er tid for + Er du ledig? Det er tid for - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + Ikke vær så lat! + Slumretiden er ferdig! + Ikke mer slumring! + Nå, er du klar? + Ingen flere utsettelser! - Jeg har noe til deg! - Klar for å legge dette til fortiden? - Hvorfor får du ikke dette gjort? - Så, er du klar? - Klar for å gjøre dette? + Jeg har noe for deg! + Klar til å legge dette bak deg? + Hvorfor ikke få det gjort? + Nå? Er du klar? + Klar til å starte? Takler du dette? - Du kan bli lykkelig! Bare gjør ferdig dette! - Jeg lover at du vil føle deg bedre når du er ferdig med dette! - Vil du ikke gjøre dette i dag? - Vennligst fullfør dette, jeg er lei av det! - Kan du noensinne fullføre dette? Ja, det kan du! - Kommer du noensinne til å fullføre dette? - Føl deg bra! Kom an! - Jeg er stolt av deg! La oss få det gjort! - Litt snop etter at du har fullført dette? - Bare denne ene oppgaven. Vær så snill? - På tide å korte ned gjøremålslisten! + Du blir glad! Bare bli ferdig! + Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven! + Skal du ikke gjøre dette i dag? + Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den. + Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du! + Skal du noen sinne gjøre dette? + Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen! + Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort! + Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig? + Bare denne ene oppgaven? Vær så snill? + På tide å korte ned på oppgavelista! - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Er det ikkje kjedelig å være lat? - Et eller annet sted er noen avhengig av at du fullfører dette! - Da du sa utsett, mente du \'jeg gjør dette\', sant? - Dette er siste gang du utsetter dette, ikke sant? - Bare fullfør dette i dag, så skal jeg ikke si det til noen! - Hvorfor utsette noe du kan.. velge å ikke utsette! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Oppnår du målene dine om du gjør det? - Utsett, utsett, utsett. Når skal du forbedre deg? - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + Ikke fortell meg at du er en somlekopp! + Blir du ikke lei av å være lat noen ganger? + Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette! + Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant? + Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant? + Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre! + Hvorfor utsette når du kan...la være! + Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden? + Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det? + Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det? + Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg! + Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det! + Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang? + Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.. @@ -955,19 +970,19 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Repeating Tasks + Gjentagende oppgaver - Allows tasks to repeat + Tillat gjentagende oppgaver Gjentakelser - Every %d + Hver %d - Repeat Interval + Gjentagende intervall @@ -979,18 +994,18 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - from due date - from completion date + fra forfallsdato + fra fullført dato - $I on $D + $I på $D - Repeats every %s + Gjentas hver %s - Repeats %s after completion + Gjentas %s etter fullført @@ -1000,28 +1015,28 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remember the Milk Settings + Remember the Milk Innstillinger - RTM List: %s + RTM Liste: %s - RTM Repeating Task + RTM gjentagende oppgave - Needs synchronization with RTM + Trenger synkronisering med RTM Remember the Milk - Lists + Lister $N ($C) - RTM List \'%s\' + RTM Liste \'%s\' @@ -1029,13 +1044,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - RTM List: + RTM Liste: - RTM Repeat Status: + RTM gjentagende status: - i.e. every week, after 14 days + f.eks hver uke, etter 14 dager @@ -1046,34 +1061,34 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Status - Please Log In To RTM! + Vennligst logg inn på RTM! - Sync Ongoing... + Synkronisering pågår... - Last Sync: %s + Siste synkronisering: %s - Failed On: %s + Feilet: %s - Last Successful Sync: %s + Siste vellykkede synkronisering: %s - Never Synchronized! + Aldri synkronisert! - Innstillinger + Alternativer - Background Sync + Bakgrunnssynkronisering - Background synchronization is disabled + Bakgrunnssynkronisering er deaktivert - Currently set to: %s + Foreløpig satt til %s - Wifi Only Setting + Bare Wifi Innstilling - Background synchronization only happens when on Wifi + Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling - Background synchronization will always occur + Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres Handlinger @@ -1081,24 +1096,20 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Synkroniser nå! - Log In & Synchronize! + Logg Inn & Synkroniser! - Log Out + Logg av - Clears all RTM synchronization data + Slett alle RTM synkroniseringsdata - Please Log In and Authorize Astrid: + Vennligst logg inn og autoriser Astrid - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - + Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \n\n Feilmelding: %s @@ -1106,24 +1117,23 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - Log out / clear synchronization data? + Logge ut / slette synkroniserings data? - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene (status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning. - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week + deaktiver + hvert kvarter + hver halvtime + hver time + hver tredje time + hver sjette time + hver tolvte time + daglig + hver tredje dag + hver uke @@ -1146,7 +1156,7 @@ Error Message: %s - Tags: %s + Tagger: %s @@ -1154,19 +1164,22 @@ Error Message: %s Tagger - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags - Untagged + Umerket $T ($C) - Tagged \'%s\' + Merket \'%s\' @@ -1182,13 +1195,13 @@ Error Message: %s Stopp tidtaker - Timers Active for %s! + Tidtaker aktiv for %s! - Timer Filters + Tidtaker filter - Tasks Being Timed + Tidsbestemte oppgaver diff --git a/astrid/res/values-nl/strings.xml b/astrid/res/values-nl/strings.xml index 05f3f43b6..bc83bb88c 100644 --- a/astrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-nl/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Could not find this item: - + Cannot access folder: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Tijd (uren : minuten) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Task List Size - Font size on the main listing page + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -700,7 +730,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1184,13 @@ Error Message: %s Tags - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-pl/strings.xml b/astrid/res/values-pl/strings.xml index 9e7557a7f..c2e4e9b11 100644 --- a/astrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pl/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Nie zdołano znaleźć tego elementu: - + Nie można otworzyć folderu: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Czas (godziny : minuty) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Rozmiar listy zadań - Rozmiar czcionki głównej listy zadań + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -576,10 +606,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid jest wysoce-uznaną otwarto-źródłową listą zadań która jest na tyle prosta, aby nie wchodzić Ci w drogę i na tyle potężna aby pomóc Ci wykonać Twoje zadania! Etykiety, przypomnienia, synchronizacja z RememberTheMilk, wtyczka Locale & i więcej! @@ -700,7 +727,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1181,13 @@ Error Message: %s Etykiety - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-pt/strings.xml b/astrid/res/values-pt/strings.xml index f93b49893..7d2b92920 100644 --- a/astrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/astrid/res/values-pt/strings.xml @@ -2,24 +2,45 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + - Backups + Cópias de segurança - Status + Estado - Latest: %s + Ultimo: %s - Last Backup Failed + Ultima cópia de segurança falhou. - (tap to show error) + (pressione para mostrar o erro) - Never Backed Up! + Nunca fez uma cópia de segurança! Opções @@ -27,9 +48,9 @@ Cópia de Segurança Automática - Automatic Backups Disabled + Cópias de Segurança automáticas desligadas - Backup will occur daily + A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente How do I restore backups? @@ -39,40 +60,35 @@ - Backups + Cópias de segurança - Manage Your Backups + Gerir Cópias de Segurança - Import Tasks + Importar Tarefas - Export Tasks + Exportar Tarefas - Import Error + Erro de Importação Cópia de Segurança de %s para %s - Exporting... + A exportar... Sumário de Restauro - -File %s contained %s.\n\n -%s imported,\n -%s already exist\n -%s had errors\n - + O ficheiro %s continha %s.\n\n %s importadas,\n %s já existiam\n %s tinham erros\n - Importing... + A importar... A ler tarefa %d... @@ -80,7 +96,7 @@ File %s contained %s.\n\n Não foi possível encontrar este item: - + Não é possível aceder à pasta: %s @@ -97,39 +113,39 @@ File %s contained %s.\n\n - Astrid Tasks + Tarefas Astrid - Astrid Permission + Permissões do Astrid - read tasks, display task filters + ler tarefas, mostrar filtros de tarefas - Astrid Permission + Permissões do Astrid - create new tasks, edit existing tasks + criar novas tarefas, editar tarefas existentes - 1 Year + 1 Ano - %d Years + %d Anos - 1 Month + 1 Mês - %d Months + %d Meses - 1 Week + 1 Semana - %d Weeks + %d Semanas @@ -157,51 +173,51 @@ File %s contained %s.\n\n - 1 Hr + 1 h - %d Hrs + %d h - 1 Min + 1 min - %d Min + %d min - 1 Seg + 1 s - %d Seg + %d s - 1 task + 1 tarefa - %d tasks + %d tarefas - Confirm? + Confirma? - Question: + Pergunta: Informação - Yes + Sim - No + Não - Close + Fechar - Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\n\n%s Remover esta tarefa? @@ -210,37 +226,38 @@ File %s contained %s.\n\n Concluído - Cancel + Cancelar - Please wait... + Por favor aguarde... + + + Upgrading your tasks... Tempo (horas : minutos) - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. + O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos. - Go To Market + Ir para o Market - Click To Set + Pressione para confirmar $D $T - Disable + Desactivar - No Tasks! + Sem Tarefas! Add-ons @@ -249,16 +266,16 @@ File %s contained %s.\n\n Definições - Help + Ajuda - Search This List + Procurar Nesta Lista - Custom + Personalizado - Add to this list... + Adicionar a esta lista... - %s [hidden] + %s [oculto] - %s [deleted] + %s [apagado] @@ -296,36 +313,36 @@ button: add task & go to the edit page. Remover Tarefa - Undelete Task + Recuperar Tarefa - Astrid: Filters + Astrid: Filtros - Loading Filters... + A Carregar Filtros... - Create Shortcut On Desktop + Criar atalho no Ambiente de Trabalho - Search Tasks... + Procurar Tarefas... - Help + Ajuda Criar Atalho - Name of shortcut: + Nome do atalho: - Search For Tasks + Procurar Tarefas - Matching \'%s\' + Coincidentes \'%s\' - Created Shortcut: %s + Atalho Criado: %s - Astrid: Editing \'%s\' + Astrid: A editar \'%s\' Astrid: Nova Tarefa @@ -359,37 +376,37 @@ to the plugin creator for fastest service. Principal - Advanced + Avançadas Add-ons - Title + Título - Task Summary + Resumo da Tarefa Importância - Deadline + Prazo limite - Due at specific time? + Expira numa hora especifica? - No Due Time + Não tem hora para expirar - Hide Until + Esconder Até Notas - Enter Task Notes... + Introduzir notas na tarefa... Quanto tempo irá durar? @@ -398,10 +415,10 @@ to the plugin creator for fastest service. Tempo já gasto na tarefa - Save Changes + Guardar Alterações - Don\'t Save + Não Gravar Remover Tarefa @@ -410,34 +427,34 @@ to the plugin creator for fastest service. Tarefa Guardada: vence em %s - Tarefa Guardada: venceu %s atrás + Tarefa Guardada: expirou %s atrás Tarefa Guardada - Task Editing Was Canceled + A edição da tarefa foi cancelada - Task Deleted! + Tarefa apagada! - Specific Day/Time - Today - Tomorrow - (day after) - Next Week - No Deadline + Dia/Hora Específico + Hoje + Amanhã + (dia depois) + Próxima Semana + Sem Prazo - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due - Specific Day + Não Esconder + Tarefa já passou o prazo + Dias antes de expirar + Semanas antes de expirar + Dia Específico @@ -449,43 +466,49 @@ to the plugin creator for fastest service. - Welcome to Astrid! + Bem-vindo ao Astrid! - I Agree!! + Eu aceito!! - I Disagree + Eu não aceito - Get Support + Procurar Ajuda - What\'s New In Astrid? + O que existe de novo no Astrid? - Astrid: Preferences + Astrid: Preferências Aparência Tamanho da Lista de Tarefas - Tamanho de Letra na página principal de listagem + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + - New Task Defaults + Valores por Defeito - Default Urgency + Defeito da Urgência Currently Set To: %s @@ -509,19 +532,19 @@ to the plugin creator for fastest service. - No Deadline - Today - Tomorrow + Sem Prazo + Hoje + Amanhã Day After Tomorrow - Next Week + Próxima Semana - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due + Não Esconder + Tarefa já passou o prazo + Dias antes de expirar + Semanas antes de expirar @@ -553,7 +576,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Synchronizing your tasks... - Synchronizing... + A Sincronizar... @@ -576,10 +599,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid Lista de Tarefas/Afazeres - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais! @@ -589,16 +609,16 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Active Tasks + Tarefas Activas - Active Tasks + Tarefas Activas - Search + Procurar - More... + Mais... Recently Modified @@ -610,7 +630,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Hidden Tasks - By Title + Por Título By Due Date @@ -648,7 +668,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. %s (completed) - Default Calendar + Calendário Predefinido @@ -666,7 +686,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. when you have any tasks in the following filter: - Filter: + Filtro: Limit notifications to: @@ -700,7 +720,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -730,7 +750,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Reminder! + Lembrete! Parar... @@ -798,7 +818,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. New tasks will remind randomly: %s - New Task Defaults + Valores por Defeito @@ -807,65 +827,65 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. diariamente semanalmente bi-weekly - monthly + mensalmente bi-monthly desactivado - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 12:00 + 13:00 + 02:00 + 02:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18.00 + 19:00 - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18.00 + 19:00 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 12:00 + 13:00 + 02:00 + 02:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 @@ -1015,7 +1035,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - Lists + Listas $N ($C) @@ -1043,7 +1063,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - Status + Estado Please Log In To RTM! @@ -1084,7 +1104,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Log In & Synchronize! - Log Out + Terminar sessão Clears all RTM synchronization data @@ -1154,10 +1174,13 @@ Error Message: %s Etiquetas - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-ru/strings.xml b/astrid/res/values-ru/strings.xml index fc7cfb2d0..4be750e73 100644 --- a/astrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/astrid/res/values-ru/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -75,7 +96,7 @@ Не могу найти элемент: - + Нет доступа к папке:%s @@ -210,6 +231,9 @@ Пожалуйста, подождите... + + Upgrading your tasks... + Время (час : мин) @@ -470,10 +494,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Размер списка задач - Размер шрифта основного экрана + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + Параметры по умолчанию для новых задач @@ -688,7 +718,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Напомнить мне... - ... при наступлении времени начала задачи + ... when task is due ... при завершении намеченного времени @@ -1137,10 +1167,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Теги - По размеру + Active + + + Completed - - По алфавиту + + All Tags Без тегов diff --git a/astrid/res/values-sv/strings.xml b/astrid/res/values-sv/strings.xml index 7916aa163..bb5c42c59 100644 --- a/astrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/astrid/res/values-sv/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -13,7 +34,7 @@ Status - Latest: %s + Senaste %s Senaste säkerhetskopian misslyckades @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Kunde inte hitta följande: - + Mappåtkomst nekad: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Tid (timmar : minuter) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. Storlek för Uppgiftslista - Textstorlek för huvudlistan + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -700,7 +730,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1184,13 @@ Error Message: %s Etiketter - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-tr/strings.xml b/astrid/res/values-tr/strings.xml index 09e0e9f45..51bb553cc 100644 --- a/astrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/astrid/res/values-tr/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n Bunu bulamadım: - + %s klasörüne erişilemedi. @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + Süre (dakika : saniye) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. İş listesi ebatı - Ana sayfa listesindeki yazıların boyu + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -700,7 +730,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -1154,10 +1184,13 @@ Error Message: %s Etiketler - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7218d5eec..255eb0d51 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -2,6 +2,27 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + @@ -80,7 +101,7 @@ File %s contained %s.\n\n 无法查找以下任务: - + 无法访问文件夹: %s @@ -215,6 +236,9 @@ File %s contained %s.\n\n Please wait... + + Upgrading your tasks... + 时间(小时:分钟) @@ -477,10 +501,16 @@ to the plugin creator for fastest service. 任务列表字体大小 - 设置列表页面的字体大小 + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed + New Task Defaults @@ -700,7 +730,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remind me... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due ... when task is overdue @@ -802,10 +832,10 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - 已禁用 - 每小时 - 每天 - 每周 + disabled + hourly + daily + weekly bi-weekly monthly bi-monthly @@ -813,7 +843,7 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - 已禁用 + disabled 8 PM 9 PM 10 PM @@ -1114,7 +1144,7 @@ Error Message: %s - 禁用 + disable every fifteen minutes every thirty minutes every hour @@ -1154,10 +1184,13 @@ Error Message: %s 标签 - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags Untagged diff --git a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index dd8e59720..15ed396b3 100644 --- a/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/astrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -2,34 +2,55 @@ + + + + Alarms + + + Add an Alarm + + + Alarm %s + + + + Alarm! + + + + + + + - Backups + 備份 - Status + 狀態 - Latest: %s + 最近一次: %s - Last Backup Failed + 上次備份失敗 - (tap to show error) + (點選查看錯誤) - Never Backed Up! + 從未備份 選項 - Automatic Backups + 自動備份 - Automatic Backups Disabled + 停用自動備份 - Backup will occur daily + 備份將每天執行 How do I restore backups? @@ -39,55 +60,50 @@ - Backups + 備份 - Manage Your Backups + 管理備份 - Import Tasks + 匯入工作 - Export Tasks + 匯出工作 - Import Error + 匯入錯誤 - Backed Up %s to %s. + 備份 %s 至 %s. - Exporting... + 匯出中... - Restore Summary + 還原摘要 - -File %s contained %s.\n\n -%s imported,\n -%s already exist\n -%s had errors\n - + 檔案 %s 已包含 %s.\n\n %s 已匯入,\n %s 已存在\n %s 有問題\n - Importing... + 匯入中... - Reading task %d... + 讀取工作 %d... - Could not find this item: + 無法找到此項目 - - Cannot access folder: %s + + 無法開啟資料夾: %s - Cannot access your SD card! + 無法存取您的SD卡! - Select a File to Restore + 選取欲還原的檔案 @@ -97,39 +113,39 @@ File %s contained %s.\n\n - Astrid Tasks + Astrid工作 - Astrid Permission + Astrid權限 - read tasks, display task filters + 讀取工作, 顯示工作篩選 - Astrid Permission + Astrid權限 - create new tasks, edit existing tasks + 建立新工作, 修改現行工作 - 1 Year + 1 年 - %d Years + %d 年 - 1 Month + 1 個月 - %d Months + %d 月 - 1 Week + 1 週 - %d Weeks + %d 週 @@ -175,90 +191,91 @@ File %s contained %s.\n\n - 1 task + 1 個工作 - %d tasks + %d 個工作 - Confirm? + 確認? - Question: + 問題: - Information + 資訊 - Yes + 確定 - No + 取消 - Close + 關閉 - Oops, looks like some trouble occurred! Here\'s what happened:\n\n%s + 哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\n\n%s - Delete this task? + 確認刪除? - Done + 完成 - Cancel + 取消 - Please wait... + 請稍候... + + + Upgrading your tasks... 時間 (小時:分鐘) - Astrid should to be updated to the latest - version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a - few seconds. + Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻. - Go To Market + 前往市集 - Click To Set + 點選 $D $T - Disable + 停用 - No Tasks! + 無工作! - Add-ons + 附加程式 設定 - Help + 幫助 - Search This List + 尋找此列表 - Custom + 自訂 - Add to this list... + 加入清單 - %s [hidden] + %s [隱藏] - %s [deleted] + %s [刪除] - %s 結束 + %s 完成 編輯 @@ -296,36 +313,36 @@ button: add task & go to the edit page. 刪除工作 - Undelete Task + 還原工作刪除 - Astrid: Filters + Astrid: 篩選 - Loading Filters... + 啟動篩選... - Create Shortcut On Desktop + 在桌面建立捷徑 - Search Tasks... + 搜尋工作... - Help + 幫助 建立捷徑 - Name of shortcut: + 捷徑名稱 - Search For Tasks + 工作搜尋 - Matching \'%s\' + \'%s\' 匹配 - Created Shortcut: %s + 建立捷徑: %s - Astrid: Editing \'%s\' + Astrid: 編輯 \'%s\' Astrid: 新工作 @@ -359,37 +376,37 @@ to the plugin creator for fastest service. 一般 - Advanced + 進階 - Add-ons + 附加程式 - Title + 主旨 - Task Summary + 工作摘要 - Importance + 重要性 - Deadline + 截止日期 - Due at specific time? + 指定到期時間 - No Due Time + 不指定時間 - Hide Until + 隱藏到 備註 - Enter Task Notes... + 輸入工作備註 要花多久時間? @@ -398,10 +415,10 @@ to the plugin creator for fastest service. 已經用掉的時間 - Save Changes + 儲存變更 - Don\'t Save + 不要儲存 刪除工作 @@ -416,28 +433,28 @@ to the plugin creator for fastest service. 工作已儲存 - Task Editing Was Canceled + 編輯工作已取消 - Task Deleted! + 工作已刪除! - Specific Day/Time - Today - Tomorrow - (day after) - Next Week - No Deadline + 指定日期/時間 + 今天 + 明天 + (天之後) + 下週 + 無截止日 - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due - Specific Day + 不隱藏 + 工作到期 + 到期前天數 + 到期前週數 + 指定哪天 @@ -449,79 +466,85 @@ to the plugin creator for fastest service. - Welcome to Astrid! + 歡迎使用Astrid! - I Agree!! + 我同意!! - I Disagree + 我不同意!! - Get Support + 取得協助 - What\'s New In Astrid? + Astrid 有哪些最新消息? - Astrid: Preferences + Astrid: 偏好 - Appearance + 外觀 - Task List Size - + 工作清單大小 - Font size on the main listing page + 清單主頁面字型大小 + + + Show Notes In Task + + Notes will be displayed when you tap a task + + Notes will always displayed - New Task Defaults + 工作預設值 - Default Urgency + 預設嚴重性 - Currently Set To: %s + 目前設定為: %s - Default Importance + 預設重要性 - Currently Set To: %s + 目前設定為: %s - Default Hide Until + 預設隱藏直到... - Currently Set To: %s + 目前設定為: %s - !!!! (Highest) + !!!! (最高) !!! !! - ! (Lowest) + ! (最低) - No Deadline - Today - Tomorrow - Day After Tomorrow - Next Week + 無截止日 + 今天 + 明天 + 後天 + 下週 - Don\'t hide - Task is due - Day before due - Week before due + 不隱藏 + 工作到期 + 到期前天數 + 到期前週數 @@ -530,7 +553,7 @@ to the plugin creator for fastest service. Astrid: Add Ons - Astrid Team + Astrid團隊 Installed @@ -550,36 +573,29 @@ to the plugin creator for fastest service. - Synchronizing your tasks... + 同步工作中... - Synchronizing... + 正在同步中... - Loading... + 載入中... - -It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, -add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise, -Astrid might not let you know when your tasks are due.\n - + 似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\n - I Won\'t Kill Astrid! + 我不會中止Astrid! - Astrid Task/Todo List + Astricd工作/待辦清單 - -Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - + Astrid是受到高度推崇的開放源碼應用程式,可以非常簡單完成工作!內含標籤、提醒、RememberTheMilk同步、區域設置插件及更多! @@ -589,37 +605,37 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Active Tasks + 進行中的工作 - Active Tasks + 進行中的工作 - Search + 搜尋 - More... + 更多... - Recently Modified + 最近修改過 已完成的工作 - Hidden Tasks + 隱藏的工作 - By Title + 依主旨 - By Due Date + 依到期日 - By Importance + 依重要性 - Deleted Tasks + 刪除的工作 @@ -631,24 +647,24 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Error adding task to calendar! + 工作加入行事曆錯誤 - Calendar Integration: + 整合行事曆 - Create Calendar Event + 建立行事曆事項 - 打開行事曆 + 打開行事曆事項 - %s (completed) + %s (已完成) - Default Calendar + 預設行事曆 @@ -659,30 +675,29 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Astrid Filter Alert + Astrid篩選警示 - Astrid will send you a reminder - when you have any tasks in the following filter: + 當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒 - Filter: + 篩選: - Limit notifications to: + 限制提醒: - once an hour - once every six hours - once every twelve hours - once a day - once every three days - once a week + 每小時一次 + 6小時一次 + 20小時一次 + 每天一次 + 3天一次 + 每週一次 - You have $NUM matching: $FILTER + 您有 $NUM 符合: $FILTER Please install the Astrid Locale plugin! @@ -697,254 +712,254 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remind me... + 提醒我... - ... when it\'s time to start the task + ... when task is due - ... when task is overdue + ...當工作過期 - ... randomly once + ...隨機提醒一次 - Ring/Vibrate Type: + 鈴響/震動類型: - Ring Once + 響鈴一次 - Ring Until I Dismiss Alarm + 響鈴直到關閉鬧鈴 - an hour - a day - a week - in two weeks - a month - in two months + 1小時 + 1天 + 1週 + 2週 + 1個月 + 2個月 - Reminder! + 提醒! - Snooze... + 晚點提醒... - Go Away! + 別再提醒! - Reminder Settings + 提醒設定 - Quiet Hours Start + 無聲開始時間 - No notifications will appear after %s + %s 後將不會進行提醒動作 - Quiet hours is disabled + 未設定無聲功能 - Quiet Hours End + 無聲結束時間 - Notifications will begin appearing starting at %s + %s 將開始進行提醒動作 - Notification Ringtone + 提醒鈴聲 - Custom ringtone has been set + 自定鈴聲已設定 - Ringtone set to silent + 鈴聲設定為靜音 - Default ringtone will be used + 使用預設鈴聲 - Notification Persistence + 持續通知 - Notifications must be viewed individually to be cleared + 通知必須個別地清除 - Notifications can be cleared with \"Clear All\" button + 通知可經由點選 \"清除全部\" 清除 - Notification Icon Set + 通知圖示集 - Choose Astrid\'s notification bar icon + 選擇Astrid通知列圖示 - Vibrate on Alert + 震動提醒 - Astrid will vibrate when sending notifications + 傳送通知時會震動 - Astrid will not vibrate when sending notifications + 傳送通知震動關閉 - Astrid Reminders + Astrid提醒 - Astrid will show up to give you an encouragement during reminders + Astrid提醒時給鼓勵訊息!! - Astrid not give you any encouragement messages + Astrid停止傳送任何鼓勵訊息 - Random Reminders + 隨機提醒 - New tasks will have no random reminders + 隨機提醒功能關閉 - New tasks will remind randomly: %s + 工作將隨機提醒: %s - New Task Defaults + 工作預設值 - disabled - hourly - daily - weekly - bi-weekly - monthly - bi-monthly + 停用 + 每小時 + 每天 + 每週 + 每2週 + 每月 + 每2個月 - disabled - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM + 停用 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 24:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 - 9 AM - 10 AM - 11 AM - 12 PM - 1 PM - 2 PM - 3 PM - 4 PM - 5 PM - 6 PM - 7 PM - 8 PM - 9 PM - 10 PM - 11 PM - 12 AM - 1 AM - 2 AM - 3 AM - 4 AM - 5 AM - 6 AM - 7 AM - 8 AM + 09:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 24:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 - Hi there! Have a sec? - Can I see you for a sec? - Have a few minutes? - Did you forget? - Excuse me! - When you have a minute: - On your agenda: - Free for a moment? - Astrid here! - Hi! Can I bug you? - A minute of your time? - It\'s a great day to + 你好! 有點時間? + 能借用一點時間? + 有幾分鐘? + 忘了什麼嗎? + 不好意思! + 當您有時間: + 在您的議程: + 有空嗎? + 注意一下Astrid! + 可打擾一下嗎? + 能借一分鐘? + 這是重要的一天 - Time to work! - Due date is here! - Ready to start? - You said you would do: - You\'re supposed to start: - Time to start: - It\'s time! - Excuse me! Time for - You free? Time to + 該工作囉! + 期限快到了! + 要開始了? + 您說過您將會: + 假設您開始: + 該開始: + 時候到了! + 抱歉! 該做 + 有空?是時候該做 - Don\'t be lazy now! - Snooze time is up! - No more snoozing! - Now are you ready? - No more postponing! + 別想偷懶喔! + 休息時間過囉! + 別再睡囉! + 您現在準備好了? + 不能再延後了! - I\'ve got something for you! - Ready to put this in the past? - Why don\'t you get this done? - How about it? Ready tiger? - Ready to do this? - Can you handle this? - You can be happy! Just finish this! - I promise you\'ll feel better if you finish this! - Won\'t you do this today? - Please finish this, I\'m sick of it! - Can you finish this? Yes you can! - Are you ever going to do this? - Feel good about yourself! Let\'s go! - I\'m so proud of you! Lets get it done! - A little snack after you finish this? - Just this one task? Please? - Time to shorten your todo list! + 我有些事想麻煩您! + 是時候該讓這事成為過去了? + 為何這事還沒完成? + 現在狀況如何了? + 準備執行這件事了嗎? + 您能處理這件事? + 當您完成這件事,您會感到愉快! + 我保證,這事做完您會覺得好過些! + 您今天還不做? + 我受夠了!麻煩完成這事! + 您可完成這事?絕對可以! + 您曾經開始過執行這件事? + 來個自我感覺良好吧! + 我以你為榮! 讓我們完成吧! + 當您完成,給你的小獎勵如何? + 只有這件事?別鬧了! + 是時候清理工作清單了! - Please tell me it isn\'t true that you\'re a procrastinator! - Doesn\'t being lazy get old sometimes? - Somewhere, someone is depending on you to finish this! - When you said postpone, you really meant \'I\'m doing this\', right? - This is the last time you postpone this, right? - Just finish this today, I won\'t tell anyone! - Why postpone when you can um... not postpone! - You\'ll finish this eventually, I presume? - I think you\'re really great! How about not putting this off? - Will you be able to achieve your goals if you do that? - Postpone, postpone, postpone. When will you change! - I\'ve had enough with your excuses! Just do it already! - Didn\'t you make that excuse last time? - I can\'t help you organize your life if you do that... + 別告訴我事實上你是會拖延的人! + 有時懶散會使人變老! + 有些人正在哪裡等你完成這件事呢! + 當你說要延期時,是表示你正在做是嗎? + 這是您最後一次延期對吧? + 今天完成我不會告訴任何人! + 您可以完成時為何需要延期?別延期! + 我可以假設你有潛力完成? + 我覺得您很棒!何不把這完成? + 假如您做了將會達到您的目標? + 老是延期,何時才會改變? + 受夠藉口了! 快點做! + 上次你用過這藉口吧? + 假如你這樣,我無法協助你... @@ -955,19 +970,19 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Repeating Tasks + 重複工作 - Allows tasks to repeat + 允許工作重複 - Repeats + 重複 - Every %d + 每 %d - Repeat Interval + 重複間隔 @@ -979,18 +994,18 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - from due date - from completion date + 由到期日 + 由完成日 - $I on $D + $I 的 $D - Repeats every %s + 每 %s重複 - Repeats %s after completion + 完成後重複 %s @@ -1000,28 +1015,28 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. - Remember the Milk Settings + Remember the Milk 設定 - RTM List: %s + RTM 清單: %s - RTM Repeating Task + RTM重複工作 - Needs synchronization with RTM + 需要與RTM同步 Remember the Milk - Lists + 清單 $N ($C) - RTM List \'%s\' + RTM清單 \'%s\' @@ -1029,13 +1044,13 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - RTM List: + RTM清單: - RTM Repeat Status: + RTM重複狀態: - i.e. every week, after 14 days + 例如, 每星期, 14天後 @@ -1043,37 +1058,37 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. Remember the Milk - Status + 狀態 - Please Log In To RTM! + 請登入RTM - Sync Ongoing... + 同步中... - Last Sync: %s + 上次同步: %s - Failed On: %s + 失敗: %s - Last Successful Sync: %s + 上次成功同步: %s - Never Synchronized! + 未同步過! 選項 - Background Sync + 背景同步 - Background synchronization is disabled + 背景同步關閉 - Currently set to: %s + 目前同步設定: %s - Wifi Only Setting + Wifi 才可使用之設定 - Background synchronization only happens when on Wifi + 使用Wifi才啟動背景同步 - Background synchronization will always occur + 總是使用背景同步 動作 @@ -1081,24 +1096,20 @@ you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. 現在同步! - Log In & Synchronize! + 登入並同步! - Log Out + 登出 - Clears all RTM synchronization data + 清除所有RTM同步資料 - Please Log In and Authorize Astrid: + 請登入並授權Astrid: - -Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. -\n\n -Error Message: %s - + 抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \n\n 錯誤訊息: %s @@ -1106,24 +1117,23 @@ Error Message: %s Astrid: Remember the Milk - Log out / clear synchronization data? + 登出 / 清除同步資料? - Connection Error! Check your Internet connection, - or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions. + 連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com). - disable - every fifteen minutes - every thirty minutes - every hour - every three hours - every six hours - every twelve hours - every day - every three days - every week + 停用 + 每15分 + 每30分 + 每小時 + 每3小時 + 每6小時 + 每12小時 + 每天 + 每3天 + 每週 @@ -1146,7 +1156,7 @@ Error Message: %s - Tags: %s + 標籤: %s @@ -1154,19 +1164,22 @@ Error Message: %s 標籤 - By Size + Active + + + Completed - - Alphabetical + + All Tags - Untagged + 未標記 $T ($C) - Tagged \'%s\' + 標記 \'%s\' @@ -1182,13 +1195,13 @@ Error Message: %s 關閉計時器 - Timers Active for %s! + %s 啟動計時! - Timer Filters + 時間篩選 - Tasks Being Timed + 工作已開始計時 diff --git a/tests/src/com/todoroo/andlib/test/TranslationTests.java b/tests/src/com/todoroo/andlib/test/TranslationTests.java index a01e17a93..28fc56635 100644 --- a/tests/src/com/todoroo/andlib/test/TranslationTests.java +++ b/tests/src/com/todoroo/andlib/test/TranslationTests.java @@ -263,7 +263,7 @@ abstract public class TranslationTests extends TodorooTestCase { /** * @return an array of all string resource id's */ - private int[] getResourceIds(Class resources) throws Exception { + public int[] getResourceIds(Class resources) throws Exception { Field[] fields = resources.getDeclaredFields(); int[] ids = new int[fields.length]; for(int i = 0; i < fields.length; i++) { @@ -276,7 +276,7 @@ abstract public class TranslationTests extends TodorooTestCase { * Loop through each locale and call runnable * @param r */ - private void forEachLocale(Runnable r) { + public void forEachLocale(Runnable r) { Locale[] locales = Locale.getAvailableLocales(); for(Locale locale : locales) { setLocale(locale); diff --git a/tests/src/com/todoroo/astrid/test/AstridTranslationTests.java b/tests/src/com/todoroo/astrid/test/AstridTranslationTests.java index c54a87de6..db07fde3d 100644 --- a/tests/src/com/todoroo/astrid/test/AstridTranslationTests.java +++ b/tests/src/com/todoroo/astrid/test/AstridTranslationTests.java @@ -2,6 +2,10 @@ package com.todoroo.astrid.test; +import java.util.Locale; + +import android.content.res.Resources; + import com.timsu.astrid.R; import com.todoroo.andlib.test.TranslationTests; @@ -24,4 +28,40 @@ public class AstridTranslationTests extends TranslationTests { }; } + /** + * check if string contains contains substrings + * @param string + * @param contains + * @return + */ + public void contains(Resources r, int resource, StringBuilder failures, String... contains) { + String string = r.getString(resource); + for(String contain : contains) + if(!string.contains(contain)) { + Locale locale = r.getConfiguration().locale; + String name = r.getResourceName(resource); + failures.append(String.format("%s: %s did not contain: %s\n", + locale.toString(), name, contain)); + } + } + + /** + * Test dollar sign resources + */ + public void testSpecialStringsMatch() throws Exception { + final Resources r = getContext().getResources(); + final StringBuilder failures = new StringBuilder(); + + forEachLocale(new Runnable() { + public void run() { + + contains(r, R.string.WID_dateButtonLabel, failures, "$D", "$T"); + contains(r, R.string.locale_notification, failures, "$NUM", "$FILTER"); + } + }); + + assertEquals(failures.toString(), 0, + failures.toString().replaceAll("[^\n]", "").length()); + } + } diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 348238bb5..90fb2b732 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -7,102 +7,137 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 23:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:29-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:16+0000\n" "Last-Translator: Jeff Patzer \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 00:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. Task Edit Activity: Container Label +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "Añadir una alarma?" + +#. Task Detail for Alarms (%s -> time) +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "Alarma %s" + +#. reminders related to alarm +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "¡Alarma!" + #. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Respaldos" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" #. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló el último backup" #. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque esto ver los problemas)" #. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "No respaldar nunca" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" #. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Respaldos automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Desactivados los respaldos automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "El respaldo se hará diariamente" +#. Preference screen restoring Tasks Help +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "¿Cómo restaurar las tareas respaldas?" + +#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" +"Tiene que agregar el Astrid Power Pack para gestionar y restaurar copias de " +"seguridad. Como un favor, Astrid también automáticamente copias de seguridad " +"de sus tareas, por si acaso." + #. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestiones sus copias de seguridad" #. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" #. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" #. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al importar" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Se respaldaron %s tareas en %s." #. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" #. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " "errors\\n" @@ -111,227 +146,232 @@ msgstr "" "tiene errores\\n" #. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No pude encontrar este ítem:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No puedo acceder carpeta: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No puedo acceder a tu tarjeta de memoria!" #. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Selecciona un Archivo a Recobrar" #. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" #. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" #. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Un año" #. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" #. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Día" #. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Día(s)" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" #. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" #. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" #. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Hr" #. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Hrs" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Min" #. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Min" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" #. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" #. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" #. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" #. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" #. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" #. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" #. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "No" #. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" #. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" #. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Listo" #. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." +#. Progress dialog shown when upgrading +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "Actualización de su tareas..." + #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#. Dialog for Astrid having a critical update +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -340,410 +380,465 @@ msgstr "" "continuar, o espere unos pocos segundos." #. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al mercado" #. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Toque para grabar" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D $T" #. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sin tareas" #. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componentes adicionales" #. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Buscar en esta lista" #. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Añadir a esta lista..." #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" #. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" #. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" #. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" #. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" #. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar la Tarea" #. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" #. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Cargando filtros..." #. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" #. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Buscar tareas..." #. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nombre del acceso directo:" #. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Buscar tareas" #. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincider" #. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Acceso directo creado: %s" #. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" #. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" #. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Descripción de la tarea" #. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importancia" #. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" #. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "debido a una hora específica" #. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "No a su debido tiempo" #. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder hasta" #. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" #. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." #. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" #. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" #. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" #. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" #. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" #. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" #. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Se canceló la edición" #. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "¡Tarea eliminada!" #. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:450(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:453(item) msgid "(day after)" msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" #. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ninguna fecha límite" #. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) msgid "Don't hide" msgstr "No esconder" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarea se debe" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) msgid "Day before due" msgstr "Día antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) msgid "Week before due" msgstr "Semana antes de fecha límite" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:464(item) msgid "Specific Day" msgstr "Día específico" +#. Add Ons tab when no add-ons found +#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "No componentes adicionales encontrado!" + +#. Add Ons button +#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." + #. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" #. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "¡Acepto!" #. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No acepto" #. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtener ayuda" #. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" #. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferencias" #. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamaño de la lista de tareas" #. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" +#. Preference: Task List Show Notes +#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "Mostrar notas en la tarea" + +#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." + +#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) +#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "Notas se mostrará siempre." + #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "configuración de la tarea inicial" #. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgencia predeterminada" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Configuración actual" #. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importancia predeterminada" #. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" #. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:534(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Alto)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:535(item) msgid "!!!" msgstr "!!!" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:536(item) msgid "!!" msgstr "!!" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:537(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:545(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pasado mañana" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#. Add Ons Activity Title +#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" + +#. Add-on Activity: author for internal authors +#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipo de Astrid" +#. Add-on Activity: installed add-ons tab +#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. Add-on Activity - available add-ons tab +#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. Add-on Activity - free add-ons label +#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website +#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar sitio web" + +#. Add-on Activity - menu item to visit android market +#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "Tienda Android" + #. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando sus tareas..." #. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." #. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -754,114 +849,113 @@ msgstr "" "otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" #. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." msgstr "" -"!Astrid es la aplicación de tareas libre más aclamada, suficientemente " -"sencilla para no entorpecerle y suficientemente potente para ayudarle a " -"realizar sus tareas! ¡Etiquetas, recordatorios, sincronización con " -"RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" +"Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " +"tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " +"recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." #. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" #. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") msgid "Search" msgstr "Buscar" #. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") +#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") msgid "More..." msgstr "Más…" #. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Recientemente modificado" #. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") +#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas Finalizadas" #. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") +#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") msgid "Hidden Tasks" msgstr "Tareas ocultas" #. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") +#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") msgid "By Title" msgstr "Por título" #. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") +#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") msgid "By Due Date" msgstr "Por fecha de vencimiento" #. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") +#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") msgid "By Importance" msgstr "Por importancia" #. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") +#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") msgid "Deleted Tasks" msgstr "Tareas eliminadas" #. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Entrar la tarea al calendario" #. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crear evento de calendario" #. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completo)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario predeterminado" #. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" #. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -870,941 +964,955 @@ msgstr "" "filtro." #. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" #. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:706(item) msgid "once an hour" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:707(item) msgid "once every six hours" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:708(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:709(item) msgid "once a day" msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:710(item) msgid "once every three days" msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:711(item) msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" #. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" +#. Locale Plugin was not found, it is required +#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" + #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Recordarme..." #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... cuando es hora de empezar la tarea" +#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "... cuando la tarea se debe" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... azar una vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonar una vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:752(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:753(item) msgid "a day" msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:754(item) msgid "a week" msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:755(item) msgid "in two weeks" msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:756(item) msgid "a month" msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:757(item) msgid "in two months" msgstr "en dos meses" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatorio!" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Tregua" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marcharse" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configuración de recordatorios" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horas de silencio son discapacitados" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tono se ha establecido" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Tono en modo silencio" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistencia de notificación" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icono de notoficación establecidos" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar en alerta" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Recordatorios de Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Recordatorios aleatorios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:836(item) msgid "hourly" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:837(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:838(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:839(item) msgid "bi-weekly" msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:840(item) msgid "monthly" msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:841(item) msgid "bi-monthly" msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) msgid "8 PM" msgstr "8 PM" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) msgid "9 PM" msgstr "9 PM" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) msgid "10 PM" msgstr "10 PM" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) msgid "11 PM" msgstr "11 PM" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) msgid "12 AM" msgstr "12 AM" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) msgid "1 AM" msgstr "1 AM" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) msgid "2 AM" msgstr "2 AM" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) msgid "3 AM" msgstr "3 AM" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) msgid "4 AM" msgstr "4 AM" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) msgid "5 AM" msgstr "5 AM" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) msgid "6 AM" msgstr "6 AM" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) msgid "7 AM" msgstr "7 AM" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) msgid "8 AM" msgstr "8 AM" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) msgid "9 AM" msgstr "9 AM" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) msgid "10 AM" msgstr "10 AM" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) msgid "11 AM" msgstr "11 AM" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) msgid "12 PM" msgstr "12 PM" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) msgid "1 PM" msgstr "1 PM" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) msgid "2 PM" msgstr "2 PM" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) msgid "3 PM" msgstr "3 PM" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) msgid "4 PM" msgstr "4 PM" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) msgid "5 PM" msgstr "5 PM" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) msgid "6 PM" msgstr "6 PM" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) msgid "7 PM" msgstr "7 PM" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:905(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:906(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:907(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:908(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:909(item) msgid "Excuse me!" msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:910(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:911(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:912(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:913(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:914(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:915(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:916(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran día para" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:921(item) msgid "Time to work!" msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:922(item) msgid "Due date is here!" -msgstr "" +msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:923(item) msgid "Ready to start?" msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:924(item) msgid "You said you would do:" -msgstr "" +msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:925(item) msgid "You're supposed to start:" -msgstr "" +msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:926(item) msgid "Time to start:" -msgstr "" +msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:927(item) msgid "It's time!" msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:928(item) msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "" +msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:929(item) msgid "You free? Time to" -msgstr "" +msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:934(item) msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "" +msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:935(item) msgid "Snooze time is up!" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:936(item) msgid "No more snoozing!" -msgstr "" +msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:937(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:938(item) msgid "No more postponing!" msgstr "¡Basta de posponerlo!" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:943(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:944(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:945(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:946(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:947(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:948(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:949(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:950(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:951(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:952(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:953(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:954(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:955(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:956(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:957(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:958(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:959(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:964(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:965(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:966(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:967(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:968(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:975(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:976(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:977(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" -msgstr "" +msgstr "Repetición de Tareas" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "" +msgstr "Permite repetir las tareas." #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") msgid "Every %d" -msgstr "" +msgstr "Cada %d" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetición" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1004(item) msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1005(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1006(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1007(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1012(item) msgid "from due date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1013(item) msgid "from completion date" -msgstr "" +msgstr "Desde fecha finalización" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") msgid "Repeats every %s" -msgstr "" +msgstr "Se repite cada %s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "" +msgstr "Se repite %s después de la finalización" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de Remember the Milk" #. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") msgid "RTM List: %s" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista: %s" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "" +msgstr "RTM Tarea Repetitiva" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" -msgstr "" +msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" #. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") +#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") msgid "$N ($C)" msgstr "$N ($C)" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista '%s'" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" -msgstr "" +msgstr "RTM Lista:" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" -msgstr "" +msgstr "RTM Repita Estado:" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "" +msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingrese a RTM" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronización en curso..." #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronización: %s" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falló el: %s" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última sincronización exitosa: %s" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "¡Jamás se sincronizó!" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizar en segundo plano" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Actualmente configurado para: %s" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" -msgstr "" +msgstr "Wifi ajuste sólo" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" -msgstr "" +msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" -msgstr "" +msgstr "Registrarse y sincronizar!" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización de RTM" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message: %s" msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" -msgstr "" +msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1147(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1148(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1149(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1150(item) msgid "every hour" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "every three hours" msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "every six hours" msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "every twelve hours" msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "every day" msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "every three days" msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1156(item) msgid "every week" msgstr "cada semana" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" #. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") +#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") msgid "Tags: %s" msgstr "Etiquetas: %s" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por tamaño" +#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. filter header for tags of completed tasks +#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") +msgid "Completed" +msgstr "Completado" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabético" +#. filter header for all tags, sorted by name +#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") +msgid "All Tags" +msgstr "Todas las etiquetas" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetas" #. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") +#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") msgid "$T ($C)" msgstr "$T ($C)" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" -msgstr "" +msgstr "Temporizadores Activos por %s!" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Temporizadores" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index f7f2c6763..f46a514df 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "una volta a settimana" #. Locale Notification text #: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" #. Task Edit: Reminder header label #: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label")