diff --git a/res/values-es/arrays.xml b/res/values-es/arrays.xml index dfde1a3d7..8e9285ffa 100644 --- a/res/values-es/arrays.xml +++ b/res/values-es/arrays.xml @@ -114,4 +114,35 @@ 302400 604800 + + + + desactivar + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 00:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + + diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 1ebd05d54..3c7ab056c 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Borrado - Add New Task + Añadir nueva tarea Nueva Tarea @@ -372,7 +372,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n ¡Fecha límite deseada! Trabajando en: - ¡Tienes $NUM etiquetada(s) $TAG! + Tienes $NUM etiquetada $TAG! @@ -385,13 +385,13 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Notificaciones Inicio del horario en silencio - Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22) + Hora de inicio para que notificaciones esté en silencio Fin del horario en silencio - Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08) + Hora de finalización para que notificaciones esté en silencio Recordatorios por defecto - Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar + Para nuevas tareas, defecto en días (ej. 7). Vacío para desactivar Modo persistente Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno por uno @@ -402,8 +402,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Iconos de notificación Elige el icono para la barra de notificación de Astrid - Vibrate on Alert - If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm + Vibración + Si está activado, Astrid vibrará con las alertas Apariencia @@ -411,7 +411,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Diferentes colores para diferentes prioridades Fuente para la lista de tareas - Fuente en el listado principal (ej. 22) + Tamaño de la fuente en el listado principal Otro @@ -455,6 +455,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo + Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera ninor https://launchpad.net/~subifrisks diff --git a/res/values/arrays.xml b/res/values/arrays.xml index 6037c1c03..4e9440049 100644 --- a/res/values/arrays.xml +++ b/res/values/arrays.xml @@ -116,5 +116,138 @@ 86400 302400 604800 + + + + + disabled + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 00:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + 09:00 + 10:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + + + + + + 20 + 21 + 22 + 23 + 00 + 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 + 08 + 09 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18 + 19 + + + + + 09:00 + 10:00 + 10:00 + 11:00 + 12:00 + 13:00 + 14:00 + 15:00 + 16:00 + 17:00 + 18:00 + 19:00 + 20:00 + 21:00 + 22:00 + 23:00 + 00:00 + 01:00 + 02:00 + 03:00 + 04:00 + 05:00 + 06:00 + 07:00 + 08:00 + + + + 09 + 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18 + 19 + 20 + 21 + 22 + 23 + 00 + 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 + 08 + + + + + 14 + 16 + 18 + 20 + 22 + 24 + 26 + 28 + 30 + 32 + 36 + 48 + + diff --git a/res/values/strings.xml b/res/values/strings.xml index 8259fc052..c072ac31b 100644 --- a/res/values/strings.xml +++ b/res/values/strings.xml @@ -407,13 +407,13 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Notifications Quiet Hours Start - Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22) + Start time to silence notifications for periodic reminders Quiet Hours End - Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08) + End time to silence notifications Default Reminders - For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable + For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable Persistent Mode If checked, LED and notifications must be cleared one at a time @@ -432,8 +432,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Colorize Task List Different colors for different priorities - Task List Font - Font on the main listing page (i.e. 22) + Task List Size + Font size on the main listing page Other diff --git a/res/xml/preferences.xml b/res/xml/preferences.xml index f640ed123..8812d3332 100644 --- a/res/xml/preferences.xml +++ b/res/xml/preferences.xml @@ -4,12 +4,16 @@ - - - 0) tags--; StringBuilder title = new StringBuilder(). append(r.getString(R.string.tagList_titlePrefix)). diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 33b39eabe..ec993326a 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrid-translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Federico Vera \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Maldonado \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. application @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden" msgstr "oculto" #. menu items -#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert") +#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert") msgid "New Task" msgstr "Nueva Tarea" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Estimado:" #. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task #: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix") msgid "Spent:" -msgstr "Transcurrido:" +msgstr "Empleado:" #. time interval to set frequency to remind user #: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix") @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Repetir en servidor remoto" msgid "Next Alarm:" msgstr "Próxima alarma:" -#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label") +#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Creado:" msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title") +#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint") +msgid "Add New Task" +msgstr "Añadir nueva tarea" + +#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. filter menu items -#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title") +#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title") msgid "Sort/Filters" msgstr "Ordenar/Filtros" -#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut") +#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut") msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more") +#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more") msgid "More" msgstr "Más" -#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync") +#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync") msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" -#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings") +#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help") +#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help") msgid "Help (opens in Browser)" msgstr "Ayuda (en nuevo navegador)" -#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey") +#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey") msgid "Take Astrid\\'s Survey!" msgstr "¡Realizar la encuesta de Astrid!" -#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips") +#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips") msgid "Quick Tips" msgstr "Consejos Rápidos" -#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup") +#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup") msgid "Clean Up Old Tasks" msgstr "Limpiar tareas antiguas" -#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" -#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label") +#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" -#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label") +#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" -#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone") +#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone") msgid "Postpone" msgstr "Posponer" -#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden") +#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden") msgid "Hidden/Blocked Tasks" msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas" -#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done") +#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done") msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas Finalizadas" -#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged") +#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged") msgid "Tagged \\'%s\\'" msgstr "Etiquetado \\'%s\\'" -#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto") +#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto") msgid "Auto Sort" msgstr "Auto ordenar" -#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha") +#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha") msgid "Sort By Name" msgstr "Ordenar por nombre" -#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate") +#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate") msgid "Sort By Due Date" msgstr "Ordenar por fecha finalización" -#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse") +#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse") msgid "Sort Reverse" msgstr "Ordenar al revés" -#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder") +#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder") msgid "Select an Action:" msgstr "Elegir una acción:" -#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count") +#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count") msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" msgstr "Veces que lo has pospuesto: %d" -#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog") +#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog") msgid "Postpone for how long?" msgstr "¿Posponer por cuanto?" -#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog") +#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog") msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" msgstr "\"Borrar tareas completadas más antiguas que # días:\"" #. title bar -#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric") +#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric") msgid "Astrid: Editing Task" msgstr "Astrid: Editando tarea" -#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix") msgid "Astrid: Editing" msgstr "Astrid: Editando" -#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label") +#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" #. tabs -#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic") +#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title") +#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title") msgid "Dates" msgstr "Fechas" -#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts") +#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts") msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #. labels -#: res/values/strings.xml:211( name="name_label") +#: res/values/strings.xml:213( name="name_label") msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint") +#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint") msgid "Task Name" msgstr "Nombre de la tarea" -#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label") +#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label") msgid "How Important is it?" msgstr "¿Nivel de importancia?" -#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint") +#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label") +#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label") msgid "Absolute Deadline" msgstr "Fecha límite absoluta" -#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label") +#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label") msgid "Goal Deadline" msgstr "Fecha deseada" -#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label") msgid "Add Task To Calendar" msgstr "Añadir tarea al calendario" -#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label") +#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" -#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label") +#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label") msgid "Hide Until This Date" msgstr "Ocultar hasta esta fecha" -#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label") +#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label") msgid "Repeat Every" msgstr "Repetir cada" -#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset") +#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset") msgid "No Repeat Set" msgstr "Sin repetición" -#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label") +#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label") msgid "Hide Until This Task is Done" msgstr "Ocultar hasta que la tarea esté acabada" -#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title") +#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint") +#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint") msgid "Enter Task Notes" msgstr "Escribir notas a la tarea" -#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label") +#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label") msgid "Periodic Reminders" msgstr "Recordatorios periódicos" -#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix") +#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix") msgid "Every" msgstr "Cada" -#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label") +#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label") msgid "Notify me..." msgstr "Notificarme..." -#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before") +#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before") msgid "As Deadlines Approach" msgstr "Cuando la fecha límite se acerca" -#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during") +#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during") msgid "At Deadlines" msgstr "En la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after") +#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after") msgid "After Absolute Deadline Passes" msgstr "Después de la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop") +#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop") msgid "Alarm Clock Mode" msgstr "Modo de alarma" -#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label") +#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label") msgid "Fixed Reminders" msgstr "Recordatorios fijos" -#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert") +#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert") msgid "Add New Reminder" msgstr "Añadir nuevo recordatorio" #. dialog boxes -#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog") +#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog") +#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog") msgid "Remind Me Every" msgstr "Recordar cada" -#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title") +#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title") msgid "Repeat Every (0 to disable)" msgstr "Repetir cada (0 para desactivar)" -#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title") +#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title") msgid "Help: Astrid Repeats" msgstr "Ayuda: repeticiones en Astrid" -#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog") +#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog") msgid "" "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete " "this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\" @@ -542,154 +546,154 @@ msgstr "" "ver la nueva tarea una vez que hayas completado la antigua, debes usar el " "campo \\\"Ocultar hasta\\\", que también avanzará automáticamente. \\n" -#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide") +#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide") msgid "Don't Show Help Anymore" msgstr "No mostrar la ayuda más" #. buttons -#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save") +#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save") msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label") +#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label") msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label") +#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title") +#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title") msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title") +#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title") msgid "Click to Set" msgstr "Pulse para fijar" -#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due") +#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" -#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") +#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") +#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" -#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle") +#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle") msgid "Astrid says..." msgstr "Astrid dice..." -#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix") +#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix") msgid "Astrid: Tag View:" msgstr "Astrid: vista de etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create") +#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create") msgid "Create Task With Tag" msgstr "Crear tarea con etiqueta" -#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit") +#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit") msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" -#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete") +#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete") msgid "Delete Tag" msgstr "Borrar etiqueta" -#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag") +#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag") msgid "Show on Home Page" msgstr "Mostrar en página principal" -#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag") +#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag") msgid "Hide on Home Page" msgstr "Ocultar en página principal" -#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut") +#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" -#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created") +#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created") msgid "Shortcut created on your home screen!" msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal!" -#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix") +#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix") msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" -#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged") +#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged") msgid "[untagged]" msgstr "[sin etiquetar]" -#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha") +#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha") msgid "Sort A-Z" msgstr "Ordenar A-Z" -#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize") +#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize") msgid "Sort by Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group") +#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group") msgid "Synchronization Services" msgstr "Servicios de sincronización" -#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions") +#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options") +#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" #. Proper noun - don't translate -#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title") +#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title") msgid "Remember The Milk" msgstr "Remember The Milk" -#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc") +#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc") msgid "http://www.rememberthemilk.com" msgstr "http://www.rememberthemilk.com" -#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title") +#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title") msgid "Auto-Synchronize" msgstr "Auto-sincronizar" -#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc") +#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc") msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval" msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado" -#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title") +#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title") msgid "Main Menu Shortcut" msgstr "Acceso directo al menú" -#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc") +#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc") msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu" msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" en el menú de Astrid" -#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title") +#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title") msgid "Hide Dialogs" msgstr "Ocultar dialogos" -#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc") +#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc") msgid "Hide the Sync Results dialogs" msgstr "Oculta los resultados de la sincronización" -#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title") +#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title") msgid "Auto-Sync Wifi Only" msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi" -#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc") +#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc") msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active" msgstr "" "Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa" -#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error") +#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error") msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:" msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:" -#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99") +#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99") msgid "" "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will " "be directed to the preferences page to configure how often you want this to " @@ -699,95 +703,95 @@ msgstr "" "preferencias para configurar cada cuanto quieres que esto ocurra (es un " "pequeño gasto de la batería)." -#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now") +#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget") +#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget") msgid "Clear Personal Data" msgstr "Borrar datos personales" -#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate") +#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate") msgid "Sync: Up to date!" msgstr "¡Sincronización al día!" -#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm") +#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm") msgid "Clear data for selected services?" msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?" -#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers") +#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers") msgid "No Synchronizers Enabled!" msgstr "¡No hay programas de sincronización activados!" -#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync") +#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync") msgid "Last Sync Date: %s" msgstr "Última fecha de sincronización: %s" -#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync") +#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync") msgid "Last AutoSync Attempt: %s" msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s" -#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never") +#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never") msgid "never" msgstr "nunca" -#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title") +#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title") msgid "%s Results" msgstr "%s Resultados" -#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local") +#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local") msgid "Summary - Astrid Tasks:" msgstr "Resumen - Tareas en Astrid:" -#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote") +#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote") msgid "Summary - Remote Server:" msgstr "Resumen - Servidor remoto:" -#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created") +#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created") msgid "Created: %d" msgstr "Creado: %d" -#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated") +#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated") msgid "Updated: %d" msgstr "Actualizado: %d" -#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted") +#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted") msgid "Deleted: %d" msgstr "Borrado: %d" -#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged") +#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged") msgid "Merged: %d" msgstr "Combinado: %d" -#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote") +#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote") msgid "Reading Remote Data" msgstr "Leyendo datos remotos" -#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist") +#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist") msgid "Reading List: %s" msgstr "Leyendo lista: %s" -#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating") +#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating") msgid "Synchronizing Repeating Task" msgstr "Sincronizando tareas repetidas" -#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx") +#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx") msgid "Transmitting: %s" msgstr "Transmitiendo: %s" -#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel") +#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel") msgid "Locally Deleted Tasks" msgstr "Tareas borradas localmente" -#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx") +#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx") msgid "Receiving: %s" msgstr "Recibiendo: %s" -#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label") +#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label") msgid "Please Log In to RTM..." msgstr "Por favor, conéctate a RTM..." -#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error") +#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error") msgid "" "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " "Error Message:" @@ -795,59 +799,60 @@ msgstr "" "Lo siento, ha habido un error al verificar tu identificación. Por favor, " "inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error:" -#: res/values/strings.xml:344( name="loading") +#. Widget text when loading tasks +#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: res/values/strings.xml:345( name="updating") +#: res/values/strings.xml:347( name="updating") msgid "Updating List..." msgstr "Actualizando lista..." -#: res/values/strings.xml:346( name="information_title") +#: res/values/strings.xml:348( name="information_title") msgid "Information" msgstr "Información" -#: res/values/strings.xml:347( name="question_title") +#: res/values/strings.xml:349( name="question_title") msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: res/values/strings.xml:348( name="done_label") +#: res/values/strings.xml:350( name="done_label") msgid "Done" msgstr "Listo" -#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes") +#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes") msgid "View Task" msgstr "Ver tarea" -#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done") +#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done") msgid "Already Done!" msgstr "¡Ya acabada!" -#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze") +#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze") msgid "Snooze" msgstr "Repetición" -#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no") +#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no") msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title") +#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title") msgid "Hours/minutes to snooze?" msgstr "¿Horas/minutos para repetición?" -#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title") +#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title") +#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title") msgid "Remove this tag from all tasks?" msgstr "¿Borrar esta etiqueta de todas las tareas?" -#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title") +#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title") msgid "Stop the timer?" msgstr "¿Parar el temporizador?" -#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips") +#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips") msgid "" "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just " "start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - " @@ -862,11 +867,11 @@ msgstr "" "una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\\n \\" "n ¡Gracias por usar Astrid!\\n" -#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title") +#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Tag Alert" msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid" -#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro") +#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " "following criteria:" @@ -874,191 +879,197 @@ msgstr "" "Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el " "siguiente criterio:" -#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag") +#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag") msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetado con:" -#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate") +#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate") msgid "Absolute Deadline!" msgstr "¡Fecha de límite absoluta!" -#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate") +#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate") msgid "Goal Deadline!" msgstr "¡Fecha límite deseada!" -#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted") +#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted") msgid "Working on:" msgstr "Trabajando en:" -#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification") -msgid "You have %d task(s) tagged %s!" -msgstr "¡Tienes %d tarea(s) etiquetada(s) %s!" +#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name +#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification") +msgid "You have $NUM tagged $TAG!" +msgstr "Tienes $NUM etiquetada $TAG!" -#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening") +#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening") msgid "Couldn't find this item:" msgstr "No se pudo encontrar este objeto:" -#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving") +#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving") msgid "Couldn't save:" msgstr "No se pudo guardar:" -#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts") +#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts") msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title") +#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" -#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc") +#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc") msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)" msgstr "Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22)" -#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title") +#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" -#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc") +#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc") msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)" msgstr "Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08)" -#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title") +#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title") msgid "Default Reminders" msgstr "Recordatorios por defecto" -#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc") +#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc") msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable" msgstr "Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar" -#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title") +#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title") msgid "Persistent Mode" msgstr "Modo persistente" -#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc") +#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc") msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time" msgstr "" "Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno " "por uno" -#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title") +#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" -#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc") +#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc") msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid" -#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title") +#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title") msgid "Notification Icons" msgstr "Iconos de notificación" -#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc") +#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc") msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon" msgstr "Elige el icono para la barra de notificación de Astrid" -#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance") +#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title") +#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title") msgid "Colorize Task List" msgstr "Colorear lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc") +#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc") msgid "Different colors for different priorities" msgstr "Diferentes colores para diferentes prioridades" -#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title") +#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title") msgid "Task List Font" msgstr "Fuente para la lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc") +#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc") msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)" msgstr "Fuente en el listado principal (ej. 22)" -#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other") +#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other") msgid "Other" msgstr "Otro" -#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title") +#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title") msgid "Nag Messages" msgstr "Mensajes persistentes" -#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc") +#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc") msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?" msgstr "" "¿Mostrar comentarios de Astrid al ver recordatorios y posponer tareas?" -#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title") +#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title") msgid "Default Deadlines" msgstr "Fecha límite por defecto" -#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc") +#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc") msgid "# of days from now to set new deadlines" msgstr "Nº de días desde ahora para la fecha límite" -#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title") +#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title") msgid "Displayed Fields" msgstr "Campos mostrados" -#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") +#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc") msgid "Select the fields to show in task list" msgstr "Selecciona los campos que se muestran en la lista de tareas" -#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title") +#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title") msgid "Task Title" msgstr "Título de la tarea" -#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc") msgid "Task description" msgstr "Descripción de la tarea" -#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc") msgid "Upcoming deadlines / completed date" msgstr "Próxima fecha límite / terminada" -#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title") +#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title") msgid "Times" msgstr "Veces" -#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc") msgid "Estimated & Elapsed Times" msgstr "Tiempos estimados y transcurridos" -#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title") +#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title") msgid "Importance" msgstr "Importancia" -#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc") msgid "Task importance indicator" msgstr "Indicador de importancia de la tarea" -#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc") msgid "Tags associated with this task" msgstr "Etiquetas asociadas a esta tarea" -#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title") +#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" -#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc") msgid "Task repeat information" msgstr "Información de repetición de la tarea" -#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title") +#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title") msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" -#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc") msgid "Displayed if this task has reminders" msgstr "Mostrado si esta tarea tiene recordatorios" -#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc") +#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc") msgid "Notes associated with this task" msgstr "Notas asociadas a esta tarea" +#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. +#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title") +msgid "Astrid Task/Todo List" +msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" + #. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description") +#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " "to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " @@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr "" "RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!" #. Automatically filled in by Launchpad: -#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators") +#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators") msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1081,4 +1092,5 @@ msgstr "" " Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n" " Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker\n" " Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n" +" Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n" " ninor https://launchpad.net/~subifrisks"