diff --git a/res/values-es/arrays.xml b/res/values-es/arrays.xml
index dfde1a3d7..8e9285ffa 100644
--- a/res/values-es/arrays.xml
+++ b/res/values-es/arrays.xml
@@ -114,4 +114,35 @@
- 302400
- 604800
+
+
+
+ - desactivar
+ - 20:00
+ - 21:00
+ - 22:00
+ - 23:00
+ - 00:00
+ - 01:00
+ - 02:00
+ - 03:00
+ - 04:00
+ - 05:00
+ - 06:00
+ - 07:00
+ - 08:00
+ - 09:00
+ - 10:00
+ - 10:00
+ - 11:00
+ - 12:00
+ - 13:00
+ - 14:00
+ - 15:00
+ - 16:00
+ - 17:00
+ - 18:00
+ - 19:00
+
+
diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml
index 1ebd05d54..3c7ab056c 100644
--- a/res/values-es/strings.xml
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -161,7 +161,7 @@
Borrado
- Add New Task
+ Añadir nueva tarea
Nueva Tarea
@@ -372,7 +372,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
¡Fecha límite deseada!
Trabajando en:
- ¡Tienes $NUM etiquetada(s) $TAG!
+ Tienes $NUM etiquetada $TAG!
@@ -385,13 +385,13 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Notificaciones
Inicio del horario en silencio
- Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22)
+ Hora de inicio para que notificaciones esté en silencio
Fin del horario en silencio
- Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08)
+ Hora de finalización para que notificaciones esté en silencio
Recordatorios por defecto
- Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar
+ Para nuevas tareas, defecto en días (ej. 7). Vacío para desactivar
Modo persistente
Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno por uno
@@ -402,8 +402,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Iconos de notificación
Elige el icono para la barra de notificación de Astrid
- Vibrate on Alert
- If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm
+ Vibración
+ Si está activado, Astrid vibrará con las alertas
Apariencia
@@ -411,7 +411,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Diferentes colores para diferentes prioridades
Fuente para la lista de tareas
- Fuente en el listado principal (ej. 22)
+ Tamaño de la fuente en el listado principal
Otro
@@ -455,6 +455,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo
Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker
Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo
+ Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera
ninor https://launchpad.net/~subifrisks
diff --git a/res/values/arrays.xml b/res/values/arrays.xml
index 6037c1c03..4e9440049 100644
--- a/res/values/arrays.xml
+++ b/res/values/arrays.xml
@@ -116,5 +116,138 @@
- 86400
- 302400
- 604800
+
+
+
+
+ - disabled
+ - 20:00
+ - 21:00
+ - 22:00
+ - 23:00
+ - 00:00
+ - 01:00
+ - 02:00
+ - 03:00
+ - 04:00
+ - 05:00
+ - 06:00
+ - 07:00
+ - 08:00
+ - 09:00
+ - 10:00
+ - 10:00
+ - 11:00
+ - 12:00
+ - 13:00
+ - 14:00
+ - 15:00
+ - 16:00
+ - 17:00
+ - 18:00
+ - 19:00
+
+
+
+
+
+ - 20
+ - 21
+ - 22
+ - 23
+ - 00
+ - 01
+ - 02
+ - 03
+ - 04
+ - 05
+ - 06
+ - 07
+ - 08
+ - 09
+ - 10
+ - 11
+ - 12
+ - 13
+ - 14
+ - 15
+ - 16
+ - 17
+ - 18
+ - 19
+
+
+
+
+ - 09:00
+ - 10:00
+ - 10:00
+ - 11:00
+ - 12:00
+ - 13:00
+ - 14:00
+ - 15:00
+ - 16:00
+ - 17:00
+ - 18:00
+ - 19:00
+ - 20:00
+ - 21:00
+ - 22:00
+ - 23:00
+ - 00:00
+ - 01:00
+ - 02:00
+ - 03:00
+ - 04:00
+ - 05:00
+ - 06:00
+ - 07:00
+ - 08:00
+
+
+
+ - 09
+ - 10
+ - 11
+ - 12
+ - 13
+ - 14
+ - 15
+ - 16
+ - 17
+ - 18
+ - 19
+ - 20
+ - 21
+ - 22
+ - 23
+ - 00
+ - 01
+ - 02
+ - 03
+ - 04
+ - 05
+ - 06
+ - 07
+ - 08
+
+
+
+
+ - 14
+ - 16
+ - 18
+ - 20
+ - 22
+ - 24
+ - 26
+ - 28
+ - 30
+ - 32
+ - 36
+ - 48
+
+
diff --git a/res/values/strings.xml b/res/values/strings.xml
index 8259fc052..c072ac31b 100644
--- a/res/values/strings.xml
+++ b/res/values/strings.xml
@@ -407,13 +407,13 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Notifications
Quiet Hours Start
- Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)
+ Start time to silence notifications for periodic reminders
Quiet Hours End
- Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)
+ End time to silence notifications
Default Reminders
- For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable
+ For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable
Persistent Mode
If checked, LED and notifications must be cleared one at a time
@@ -432,8 +432,8 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
Colorize Task List
Different colors for different priorities
- Task List Font
- Font on the main listing page (i.e. 22)
+ Task List Size
+ Font size on the main listing page
Other
diff --git a/res/xml/preferences.xml b/res/xml/preferences.xml
index f640ed123..8812d3332 100644
--- a/res/xml/preferences.xml
+++ b/res/xml/preferences.xml
@@ -4,12 +4,16 @@
-
-
-
0)
tags--;
StringBuilder title = new StringBuilder().
append(r.getString(R.string.tagList_titlePrefix)).
diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po
index 33b39eabe..ec993326a 100644
--- a/translations/strings-es.po
+++ b/translations/strings-es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid-translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:37+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio Maldonado \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. application
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#. menu items
-#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert")
+#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert")
msgid "New Task"
msgstr "Nueva Tarea"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Estimado:"
#. i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task
#: res/values/strings.xml:146( name="taskList_elapsedTimePrefix")
msgid "Spent:"
-msgstr "Transcurrido:"
+msgstr "Empleado:"
#. time interval to set frequency to remind user
#: res/values/strings.xml:148( name="taskList_periodicReminderPrefix")
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Repetir en servidor remoto"
msgid "Next Alarm:"
msgstr "Próxima alarma:"
-#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label")
+#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label")
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
@@ -281,256 +281,260 @@ msgstr "Creado:"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
-#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint")
+msgid "Add New Task"
+msgstr "Añadir nueva tarea"
+
+#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title")
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. filter menu items
-#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title")
+#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title")
msgid "Sort/Filters"
msgstr "Ordenar/Filtros"
-#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut")
+#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut")
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more")
+#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more")
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync")
+#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync")
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
-#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings")
+#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings")
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help")
+#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help")
msgid "Help (opens in Browser)"
msgstr "Ayuda (en nuevo navegador)"
-#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey")
+#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey")
msgid "Take Astrid\\'s Survey!"
msgstr "¡Realizar la encuesta de Astrid!"
-#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips")
+#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips")
msgid "Quick Tips"
msgstr "Consejos Rápidos"
-#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup")
+#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup")
msgid "Clean Up Old Tasks"
msgstr "Limpiar tareas antiguas"
-#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit")
+#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit")
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar Tarea"
-#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete")
+#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete")
msgid "Delete Task"
msgstr "Borrar Tarea"
-#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label")
+#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label")
msgid "Start Timer"
msgstr "Empezar"
-#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label")
+#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label")
msgid "Stop Timer"
msgstr "Parar"
-#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone")
+#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone")
msgid "Postpone"
msgstr "Posponer"
-#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden")
+#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden")
msgid "Hidden/Blocked Tasks"
msgstr "Tareas ocultas/bloqueadas"
-#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done")
+#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done")
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas Finalizadas"
-#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged")
+#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged")
msgid "Tagged \\'%s\\'"
msgstr "Etiquetado \\'%s\\'"
-#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto")
+#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto")
msgid "Auto Sort"
msgstr "Auto ordenar"
-#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha")
+#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha")
msgid "Sort By Name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate")
+#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate")
msgid "Sort By Due Date"
msgstr "Ordenar por fecha finalización"
-#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse")
+#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse")
msgid "Sort Reverse"
msgstr "Ordenar al revés"
-#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder")
+#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder")
msgid "Select an Action:"
msgstr "Elegir una acción:"
-#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count")
+#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count")
msgid "Times You\\'ve Postponed: %d"
msgstr "Veces que lo has pospuesto: %d"
-#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog")
+#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog")
msgid "Postpone for how long?"
msgstr "¿Posponer por cuanto?"
-#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog")
+#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog")
msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\""
msgstr "\"Borrar tareas completadas más antiguas que # días:\""
#. title bar
-#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric")
+#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric")
msgid "Astrid: Editing Task"
msgstr "Astrid: Editando tarea"
-#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix")
+#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix")
msgid "Astrid: Editing"
msgstr "Astrid: Editando"
-#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label")
+#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label")
msgid "Astrid: New Task"
msgstr "Astrid: Nueva tarea"
#. tabs
-#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic")
+#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic")
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title")
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts")
+#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts")
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#. labels
-#: res/values/strings.xml:211( name="name_label")
+#: res/values/strings.xml:213( name="name_label")
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint")
+#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint")
msgid "Task Name"
msgstr "Nombre de la tarea"
-#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label")
+#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label")
msgid "How Important is it?"
msgstr "¿Nivel de importancia?"
-#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint")
+#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint")
msgid "Tag Name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"
-#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label")
+#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label")
msgid "How Long Will it Take?"
msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?"
-#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label")
+#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label")
msgid "Time Already Spent on Task"
msgstr "Tiempo empleado en la tarea"
-#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label")
+#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label")
msgid "Absolute Deadline"
msgstr "Fecha límite absoluta"
-#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label")
+#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label")
msgid "Goal Deadline"
msgstr "Fecha deseada"
-#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label")
+#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label")
msgid "Add Task To Calendar"
msgstr "Añadir tarea al calendario"
-#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label")
+#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label")
msgid "Open Calendar Event"
msgstr "Abrir evento del calendario"
-#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label")
+#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label")
msgid "Hide Until This Date"
msgstr "Ocultar hasta esta fecha"
-#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label")
+#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label")
msgid "Repeat Every"
msgstr "Repetir cada"
-#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset")
+#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset")
msgid "No Repeat Set"
msgstr "Sin repetición"
-#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label")
+#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label")
msgid "Hide Until This Task is Done"
msgstr "Ocultar hasta que la tarea esté acabada"
-#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title")
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint")
+#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint")
msgid "Enter Task Notes"
msgstr "Escribir notas a la tarea"
-#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label")
+#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label")
msgid "Periodic Reminders"
msgstr "Recordatorios periódicos"
-#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix")
+#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix")
msgid "Every"
msgstr "Cada"
-#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label")
+#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label")
msgid "Notify me..."
msgstr "Notificarme..."
-#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before")
+#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before")
msgid "As Deadlines Approach"
msgstr "Cuando la fecha límite se acerca"
-#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during")
+#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during")
msgid "At Deadlines"
msgstr "En la fecha límite"
-#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after")
+#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after")
msgid "After Absolute Deadline Passes"
msgstr "Después de la fecha límite"
-#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop")
+#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop")
msgid "Alarm Clock Mode"
msgstr "Modo de alarma"
-#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label")
+#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label")
msgid "Fixed Reminders"
msgstr "Recordatorios fijos"
-#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert")
+#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert")
msgid "Add New Reminder"
msgstr "Añadir nuevo recordatorio"
#. dialog boxes
-#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog")
+#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog")
msgid "Time (hours : minutes)"
msgstr "Tiempo (horas : minutos)"
-#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog")
+#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog")
msgid "Remind Me Every"
msgstr "Recordar cada"
-#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title")
+#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title")
msgid "Repeat Every (0 to disable)"
msgstr "Repetir cada (0 para desactivar)"
-#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title")
+#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title")
msgid "Help: Astrid Repeats"
msgstr "Ayuda: repeticiones en Astrid"
-#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog")
+#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog")
msgid ""
"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete "
"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\"
@@ -542,154 +546,154 @@ msgstr ""
"ver la nueva tarea una vez que hayas completado la antigua, debes usar el "
"campo \\\"Ocultar hasta\\\", que también avanzará automáticamente. \\n"
-#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide")
+#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide")
msgid "Don't Show Help Anymore"
msgstr "No mostrar la ayuda más"
#. buttons
-#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save")
+#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save")
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label")
+#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label")
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label")
+#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label")
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title")
+#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title")
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title")
+#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title")
msgid "Click to Set"
msgstr "Pulse para fijar"
-#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
+#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
msgid "Task Saved: due in %s"
msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s"
-#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
+#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
msgid "Task Saved: due %s ago"
msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s"
-#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
+#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
msgid "Task Saved"
msgstr "Tarea guardada"
-#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle")
+#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle")
msgid "Astrid says..."
msgstr "Astrid dice..."
-#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix")
+#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix")
msgid "Astrid: Tag View:"
msgstr "Astrid: vista de etiqueta:"
-#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create")
+#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create")
msgid "Create Task With Tag"
msgstr "Crear tarea con etiqueta"
-#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit")
+#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit")
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"
-#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete")
+#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete")
msgid "Delete Tag"
msgstr "Borrar etiqueta"
-#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag")
+#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag")
msgid "Show on Home Page"
msgstr "Mostrar en página principal"
-#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag")
+#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag")
msgid "Hide on Home Page"
msgstr "Ocultar en página principal"
-#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut")
+#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut")
msgid "Create Shortcut"
msgstr "Crear acceso directo"
-#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created")
+#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created")
msgid "Shortcut created on your home screen!"
msgstr "¡Acceso directo creado en tu página principal!"
-#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix")
+#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix")
msgid "Tag:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged")
+#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged")
msgid "[untagged]"
msgstr "[sin etiquetar]"
-#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha")
+#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha")
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Ordenar A-Z"
-#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize")
+#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize")
msgid "Sort by Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group")
+#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group")
msgid "Synchronization Services"
msgstr "Servicios de sincronización"
-#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions")
+#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions")
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options")
+#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options")
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. Proper noun - don't translate
-#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title")
+#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title")
msgid "Remember The Milk"
msgstr "Remember The Milk"
-#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc")
+#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc")
msgid "http://www.rememberthemilk.com"
msgstr "http://www.rememberthemilk.com"
-#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title")
+#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title")
msgid "Auto-Synchronize"
msgstr "Auto-sincronizar"
-#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc")
+#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc")
msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval"
msgstr "Si está activado, la sincronización se hará en el intervalo dado"
-#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title")
+#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title")
msgid "Main Menu Shortcut"
msgstr "Acceso directo al menú"
-#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc")
+#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc")
msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu"
msgstr "Mostrar \\\"Sincronizar\\\" en el menú de Astrid"
-#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title")
+#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title")
msgid "Hide Dialogs"
msgstr "Ocultar dialogos"
-#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc")
+#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc")
msgid "Hide the Sync Results dialogs"
msgstr "Oculta los resultados de la sincronización"
-#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title")
+#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title")
msgid "Auto-Sync Wifi Only"
msgstr "Auto-sincronizar solo con Wifi"
-#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc")
+#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc")
msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active"
msgstr ""
"Si está activado, la auto-sincronización se hará cuando la Wifi esté activa"
-#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error")
+#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error")
msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:"
msgstr "¡Error de sincronización! ¡Disculpe los inconvenientes! Error:"
-#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99")
+#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99")
msgid ""
"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will "
"be directed to the preferences page to configure how often you want this to "
@@ -699,95 +703,95 @@ msgstr ""
"preferencias para configurar cada cuanto quieres que esto ocurra (es un "
"pequeño gasto de la batería)."
-#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now")
+#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now")
msgid "Synchronize Now!"
msgstr "¡Sincronizar ahora!"
-#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget")
+#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget")
msgid "Clear Personal Data"
msgstr "Borrar datos personales"
-#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate")
+#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate")
msgid "Sync: Up to date!"
msgstr "¡Sincronización al día!"
-#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm")
+#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm")
msgid "Clear data for selected services?"
msgstr "¿Borrar datos en los servicios seleccionados?"
-#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers")
+#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers")
msgid "No Synchronizers Enabled!"
msgstr "¡No hay programas de sincronización activados!"
-#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync")
+#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync")
msgid "Last Sync Date: %s"
msgstr "Última fecha de sincronización: %s"
-#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync")
+#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync")
msgid "Last AutoSync Attempt: %s"
msgstr "Último intento de auto-sincronización: %s"
-#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never")
+#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never")
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title")
+#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title")
msgid "%s Results"
msgstr "%s Resultados"
-#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local")
+#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local")
msgid "Summary - Astrid Tasks:"
msgstr "Resumen - Tareas en Astrid:"
-#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote")
+#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote")
msgid "Summary - Remote Server:"
msgstr "Resumen - Servidor remoto:"
-#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created")
+#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created")
msgid "Created: %d"
msgstr "Creado: %d"
-#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated")
+#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated")
msgid "Updated: %d"
msgstr "Actualizado: %d"
-#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted")
+#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted")
msgid "Deleted: %d"
msgstr "Borrado: %d"
-#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged")
+#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged")
msgid "Merged: %d"
msgstr "Combinado: %d"
-#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote")
+#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote")
msgid "Reading Remote Data"
msgstr "Leyendo datos remotos"
-#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist")
+#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist")
msgid "Reading List: %s"
msgstr "Leyendo lista: %s"
-#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating")
+#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating")
msgid "Synchronizing Repeating Task"
msgstr "Sincronizando tareas repetidas"
-#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx")
+#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx")
msgid "Transmitting: %s"
msgstr "Transmitiendo: %s"
-#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel")
+#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel")
msgid "Locally Deleted Tasks"
msgstr "Tareas borradas localmente"
-#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx")
+#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx")
msgid "Receiving: %s"
msgstr "Recibiendo: %s"
-#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label")
+#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label")
msgid "Please Log In to RTM..."
msgstr "Por favor, conéctate a RTM..."
-#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error")
+#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error")
msgid ""
"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n "
"Error Message:"
@@ -795,59 +799,60 @@ msgstr ""
"Lo siento, ha habido un error al verificar tu identificación. Por favor, "
"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error:"
-#: res/values/strings.xml:344( name="loading")
+#. Widget text when loading tasks
+#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading")
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: res/values/strings.xml:345( name="updating")
+#: res/values/strings.xml:347( name="updating")
msgid "Updating List..."
msgstr "Actualizando lista..."
-#: res/values/strings.xml:346( name="information_title")
+#: res/values/strings.xml:348( name="information_title")
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: res/values/strings.xml:347( name="question_title")
+#: res/values/strings.xml:349( name="question_title")
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: res/values/strings.xml:348( name="done_label")
+#: res/values/strings.xml:350( name="done_label")
msgid "Done"
msgstr "Listo"
-#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes")
+#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes")
msgid "View Task"
msgstr "Ver tarea"
-#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done")
+#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done")
msgid "Already Done!"
msgstr "¡Ya acabada!"
-#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze")
+#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze")
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no")
+#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no")
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title")
+#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title")
msgid "Hours/minutes to snooze?"
msgstr "¿Horas/minutos para repetición?"
-#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title")
+#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title")
msgid "Delete this task?"
msgstr "¿Borrar esta tarea?"
-#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title")
+#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title")
msgid "Remove this tag from all tasks?"
msgstr "¿Borrar esta etiqueta de todas las tareas?"
-#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title")
+#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title")
msgid "Stop the timer?"
msgstr "¿Parar el temporizador?"
-#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips")
+#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips")
msgid ""
"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just "
"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - "
@@ -862,11 +867,11 @@ msgstr ""
"una tarea tiene fecha de finalización, déjala pulsada para posponerla.\\n \\"
"n ¡Gracias por usar Astrid!\\n"
-#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title")
+#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title")
msgid "Astrid Tag Alert"
msgstr "Aviso de etiqueta de Astrid"
-#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro")
+#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro")
msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the "
"following criteria:"
@@ -874,191 +879,197 @@ msgstr ""
"Astrid te mandará un recordatorio cuando tengas tareas sin acabar con el "
"siguiente criterio:"
-#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag")
+#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag")
msgid "Tagged with:"
msgstr "Etiquetado con:"
-#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate")
+#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate")
msgid "Absolute Deadline!"
msgstr "¡Fecha de límite absoluta!"
-#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate")
+#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate")
msgid "Goal Deadline!"
msgstr "¡Fecha límite deseada!"
-#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted")
+#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted")
msgid "Working on:"
msgstr "Trabajando en:"
-#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification")
-msgid "You have %d task(s) tagged %s!"
-msgstr "¡Tienes %d tarea(s) etiquetada(s) %s!"
+#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name
+#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification")
+msgid "You have $NUM tagged $TAG!"
+msgstr "Tienes $NUM etiquetada $TAG!"
-#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening")
+#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening")
msgid "Couldn't find this item:"
msgstr "No se pudo encontrar este objeto:"
-#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving")
+#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving")
msgid "Couldn't save:"
msgstr "No se pudo guardar:"
-#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts")
+#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts")
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title")
+#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title")
msgid "Quiet Hours Start"
msgstr "Inicio del horario en silencio"
-#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc")
+#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc")
msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)"
msgstr "Hora de inicio para que Astrid esté en silencio (ej. 22)"
-#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title")
+#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title")
msgid "Quiet Hours End"
msgstr "Fin del horario en silencio"
-#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc")
+#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc")
msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)"
msgstr "Hora de finalización para que Astrid esté en silencio (ej. 08)"
-#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title")
+#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title")
msgid "Default Reminders"
msgstr "Recordatorios por defecto"
-#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc")
+#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc")
msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable"
msgstr "Para nuevas tareas, en días (ej. 7). Vacío para desactivar"
-#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title")
+#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title")
msgid "Persistent Mode"
msgstr "Modo persistente"
-#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc")
+#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc")
msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time"
msgstr ""
"Si está activado, el LED y las notificaciones deberán ser desactivados uno "
"por uno"
-#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title")
+#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title")
msgid "Notification Ringtone"
msgstr "Tono de notificación"
-#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc")
+#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc")
msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts"
msgstr "Elige el tono para las alertas de Astrid"
-#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title")
+#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title")
msgid "Notification Icons"
msgstr "Iconos de notificación"
-#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc")
+#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc")
msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon"
msgstr "Elige el icono para la barra de notificación de Astrid"
-#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance")
+#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance")
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title")
+#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title")
msgid "Colorize Task List"
msgstr "Colorear lista de tareas"
-#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc")
+#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc")
msgid "Different colors for different priorities"
msgstr "Diferentes colores para diferentes prioridades"
-#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title")
+#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title")
msgid "Task List Font"
msgstr "Fuente para la lista de tareas"
-#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc")
+#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc")
msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)"
msgstr "Fuente en el listado principal (ej. 22)"
-#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other")
+#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other")
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title")
+#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title")
msgid "Nag Messages"
msgstr "Mensajes persistentes"
-#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc")
+#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc")
msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?"
msgstr ""
"¿Mostrar comentarios de Astrid al ver recordatorios y posponer tareas?"
-#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title")
+#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title")
msgid "Default Deadlines"
msgstr "Fecha límite por defecto"
-#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc")
+#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc")
msgid "# of days from now to set new deadlines"
msgstr "Nº de días desde ahora para la fecha límite"
-#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
+#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
msgid "Displayed Fields"
msgstr "Campos mostrados"
-#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
+#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
msgid "Select the fields to show in task list"
msgstr "Selecciona los campos que se muestran en la lista de tareas"
-#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title")
msgid "Task Title"
msgstr "Título de la tarea"
-#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc")
msgid "Task description"
msgstr "Descripción de la tarea"
-#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc")
msgid "Upcoming deadlines / completed date"
msgstr "Próxima fecha límite / terminada"
-#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title")
msgid "Times"
msgstr "Veces"
-#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc")
msgid "Estimated & Elapsed Times"
msgstr "Tiempos estimados y transcurridos"
-#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title")
msgid "Importance"
msgstr "Importancia"
-#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc")
msgid "Task importance indicator"
msgstr "Indicador de importancia de la tarea"
-#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc")
msgid "Tags associated with this task"
msgstr "Etiquetas asociadas a esta tarea"
-#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title")
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticiones"
-#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc")
msgid "Task repeat information"
msgstr "Información de repetición de la tarea"
-#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title")
+#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title")
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
-#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc")
msgid "Displayed if this task has reminders"
msgstr "Mostrado si esta tarea tiene recordatorios"
-#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc")
+#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc")
msgid "Notes associated with this task"
msgstr "Notas asociadas a esta tarea"
+#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
+#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title")
+msgid "Astrid Task/Todo List"
+msgstr "Astrid lista Tareas/hacer"
+
#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
-#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description")
+#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description")
msgid ""
"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough "
"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, "
@@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"RememberTheMilk, plug-in para Locale y mucho más!"
#. Automatically filled in by Launchpad:
-#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators")
+#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators")
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1081,4 +1092,5 @@ msgstr ""
" Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo\n"
" Pablo Ledesma https://launchpad.net/~venraiker\n"
" Tim Su https://launchpad.net/~tim-todoroo\n"
+" Victor Herrero https://launchpad.net/~victorhera\n"
" ninor https://launchpad.net/~subifrisks"